G Clockwise for Stiff Setting
F Dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la résistance
D Im Uhrzeigersinn drehen, um die Achse fest einzustellen
N Met de klok mee voor een stugge afstelling
I In Senso Orario per Impostazione Rigida
E A la derecha para un mayor ajuste
K Drej med uret for at stramme
P Sentido dos Ponteiros do Relógio para Modo mais Apertado
T Myötäpäivään jäykemmäksi
M Med klokken for stivere innstilling
s Medurs för styv inställning
R °˘Ú›ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ™Ê›ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÕÍÔÓ˜
G Counter-Clockwise
for Loose Setting
F Dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour diminuer la résistance
D Gegen den Uhrzeigersinn drehen,
um die Achse zu lockern
N Tegen de klok in voor een lossere afstelling
I In Senso Antiorario per
Impostazione Allentata
E A la izquierda para un menor ajuste
(más sueltos)
K Drej mod uret for at løsne
P Sentido Oposto ao dos Ponteiros do
relógio para Modo mais Solto
T Vastapäivään löysemmäksi
M Mot klokken for løsere innstilling
s Moturs för lös inställning
R °˘Ú›ÛÙÂ ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· Ó·
÷ϷÚÒÛÂÙ ÙÔ˘˜ ÕÍÔÓ˜
G • Turn the product upside-down on a flat surface. Locate both trucks on
each end of the board.
Hint: Be sure to place a sheet or towel on the surface to protect it.
• Using an adjustable wrench:
- Turn each nut clockwise for a stiff setting.
- Turn each nut counter-clockwise for a loose setting.
Hint: You should not need to loosen the nut more than a few turns for a
loose setting.
IMPORTANT! Check to be sure you have not loosened the trucks
too much! Pull on both trucks. The trucks should remain on the board.
If you can remove either of them, you have loosened the truck(s) too
much. Replace the truck(s) and tighten the nut(s) clockwise with an
adjustable wrench.
F • Mettre le produit à l'envers sur une surface plane. Repérer les deux
blocs-essieux (à chaque extrémité).
Conseil : placer un drap ou une serviette sous le produit pour protéger
la surface.
• Avec une clé à molette :
- Tourner chaque écrou dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la résistance
- Tourner chaque écrou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour diminuer la résistance.
Conseil : en principe, quelques tours d'écrou suffisent pour diminuer
la résistance.
IMPORTANT ! Tirer sur les deux blocs-essieux pour s'assurer qu'ils
ne sont pas trop desserrés. Ils ne doivent pas pouvoir être retirés. Si
l'un ou l'autre se défait, le ou les écrous ont été trop desserrés. Replacer
le(s) bloc(s)-essieu(x) et serrer le(s) écrou(s) en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre avec une clé à molette.
D • Das Produkt umgekehrt auf eine flache Oberfläche legen. Das
Skateboard hat an jedem Ende eine Achse.
Hinweis: Legen Sie ein Tuch zum Schutz auf die Oberfläche.
• Zum Verstellen einen verstellbaren Schraubenschlüssel verwenden:
- Jede Mutter im Uhrzeigersinn drehen, um die Achse
komplett festzustellen.
- Jede Mutter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Achse
lockerer einzustellen.
Hinweis: Für eine lockerere Einstellung sollten Sie die Mutter nicht
mehr als um einige Umdrehungen lockern müssen.
WICHTIG! Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass Sie die Achsen
nicht zu locker eingestellt haben. Ziehen Sie an beiden Achsen, um
dies zu überprüfen. Die Achsen müssen am 2-in1 Skateboard befestigt
bleiben. Können Sie die Achsen vom Brett abnehmen, sind sie zu locker
eingestellt. Die Achsen wieder einsetzen, und die Mutter im Uhrzeigersinn
mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel festdrehen.
N • Zet het product ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.
Aan beide uiteinden van de plank zitten de wieltjes.
Tip: Leg een doek of handdoek neer om de ondergrond te beschermen.
• Gebruik een verstelbare moersleutel:
- Draai alle moeren met de klok mee voor een stugge afstelling.
- Draai alle moeren tegen de klok in voor een lossere afstelling.
Tip: Voor een lossere afstelling hoeft u de moer niet meer dan een paar
slagen te draaien.
G Truck
F Bloc-essieu
BELANGRIJK! Controleer of u de wieltjes niet te los heeft gedraaid!
D Achse
Trek aan beide wieltjes. De wieltjes moeten aan de plank vast blijven
N Wieltje
zitten. Als u een van beide kunt loshalen, heeft u ze te ver losgedraaid.
I Rotelle
Zet de wieltjes weer op hun plaats en draai de moeren met de klok mee
E Bastidor
weer vast met een moersleutel.
K Truck
P Eixo
I • Capovolgere la tavola su una superficie piatta. Localizzare entrambe
T Pyörän
i gruppi rotelle situati su ogni lato.
kannatin
Suggerimento: Assicurarsi di posizionare un foglio o un panno sulla
M Truck
superficie per proteggerla.
s Hjulenhet
• Con una chiave di regolazione:
R ÕÍÔÓ·˜
- Ruotare ogni dado in senso orario per l'impostazione rigida.
- Ruotare ogni dado in senso antiorario per l'impostazione allentata.
Suggerimento: Non occorre allentare il dado per più di pochi giri per
l'impostazione allentata.
IMPORTANTE! Controllare di non aver allentato eccessivamente
i dadi! Tirare entrambi i gruppi di rotelle. I gruppi di rotelle devono
rimanere agganciati alla tavola. Se dovessero staccarsi dalla tavola,
significa che sono stati allentati eccessivamente. Riposizionarli sulla
tavola e stringere i dadi in senso orario con una chiave di regolazione.
E • Coloque el patinete-monopatín del revés sobre una superficie plana.
Localice ambos bastidores (uno en cada extremo).
Atención: recomendamos poner una toalla o un trapo debajo de la
superficie para protegerla.
• Utilizando una llave inglesa:
- Enrosque cada tuerca hacia la derecha para un mayor ajuste.
- Enrosque cada tuerca hacia la izquierda para un menor ajuste.
Atención: la tuerca no debería tener que desenroscarse más
que unas pocas vueltas para un menor ajuste, no hace falta
desenroscarla demasiado.
¡IMPORTANTE! Tire de los bastidores para comprobar que no los haya
desajustado demasiado. Los bastidores deben permanecer adheridos al
patinete-monopatín. Si se llega a desprender uno de ellos, significa que
los ha desajustado demasiado. Vuelva a ajustarlos y apriete las tuercas,
enroscándolas hacia la derecha con una llave inglesa.
K • Læg legetøjet med bunden opad på et plant underlag. Find begge trucks
(én i hver ende af legetøjet).
Tip: Læg et håndklæde eller et stykke stof på legetøjets overflade for at
beskytte den.
• Ved hjælp af en svensknøgle:
- drejes hver møtrik med uret for at stramme.
- drejes hver møtrik mod uret for at løsne.
Tip: Det skulle ikke være nødvendigt at dreje møtrikkerne mere end
et par omdrejninger for at løsne de to trucks.
VIGTIGT! Kontrollér, at du ikke har løsnet de to trucks for meget!
Træk i begge trucks. De skal blive på legetøjet. Trucks, som kan tages
af, er løsnet for meget. Sæt legetøjets truck(s) på igen, og spænd
møtrikken/møtrikkerne med uret ved hjælp af en svensknøgle.
6