Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Purificador y Humidificador de Aire
Tipo Torre
Modelo
MCK55YASA
• Gracias por su compra de este purificador y humidificador de aire.
• Por favor lea este manual con atención y aplíquelo para el uso correcto.
• Por favor lea la sección de "Precauciones de Seguridad" antes de usarlo.
• Por favor guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras.
Purificador y
Humidificador
de Aire
MANUAL DE OPERACIÓN
►Páginas 2 y 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin MCK55YASA

  • Página 1 Purificador y Humidificador de Aire Modelo MCK55YASA MANUAL DE OPERACIÓN • Gracias por su compra de este purificador y humidificador de aire. • Por favor lea este manual con atención y aplíquelo para el uso correcto. • Por favor lea la sección de “Precauciones de Seguridad” antes de usarlo.
  • Página 2 Lea primero Índice Lea primero Precauciones de Seguridad ..........Precauciones Durante el Uso .......... Nombres de Partes y Operaciones ......... Preparaciones Antes de la Operación ......Usar la función de purificación de aire ......13 Cambiar el flujo de aire ........... 14 Operación Usar las funciones de humidificación y purificación ..
  • Página 3 Lea primero Precauciones de Seguridad „ Observe estas precauciones para prevenir heridas o daño a sus artículos del hogar. „ Las consecuencias de uso incorrecto se categorizan por la siguiente manera. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Si no sigue estas instrucciones Si no sigue estas instrucciones adecuadamente, puede adecuadamente, puede causar heridas o causar heridas o pérdida de sus artículos del hogar, las pérdida de la vida.
  • Página 4 Lea primero ADVERTENCIA Observe para prevenir incendio, descarga eléctrica o heridas graves. „ Acerca del control remoto • No coloque el control remoto en lugares al alcance de los niños. (Una mala operación del equipo o ingestión accidental de las baterías pueden causar daños) •...
  • Página 5 Lea primero Precauciones Durante el Uso Otras consideraciones „ No utilizar este producto para fines especiales como „ Tener cuidado con las heladas. la conservación de obras de arte, textos/materiales (Puede producirse una avería) académicos, etc. Si hay riesgo de congelación, retirar el agua del depósito (Puede producirse una degradación de los artículos de agua y la bandeja humidificadora.
  • Página 6 Lea primero Nombres de Partes y Operaciones PRECAUCIÓN No levante el equipo usando la agarradera en el tanque de agua o la charola humidificadora. (La caída del equipo puede causar un daño) Parte Delantera Parte Trasera Panel de Indicadores/Funciones ►Página 7-9 Unidad de generación Salida de aire de iones de plasma...
  • Página 7 Lea primero Panel de indicadores/funciones Botón de Ventilación/ Botón de humidificador Receptor de señal Botón de ON/OFF Modo ON/OFF Presione para encender o Recibe señales desde el control Presionar para cambiar Cada presión enciende o apagar el equipo. remoto. Cuando las señales se entre ventilación y modos.
  • Página 8 Lea primero Nombres de Partes y Operaciones Panel de indicadores/funciones Cuando las lámparas parpadean ►Página 28 Lámpara de humidificador Lámpara de suministro Lámpara de seguro para niños ON / OFF [naranja] de agua [roja] [naranja] La lámpara se encenderá cuando el Cuando el agua del tanque se La lámpara se encenderá...
  • Página 9 Lea primero Acerca de las lámparas Acerca de la lámpara de suministro de agua • Después de que la lámpara de suministro de agua se prenda, la función de humidificación se detendrá (la función de purificación del aire continuará) pero la lámpara ON/OFF seguirá encendida. •...
  • Página 10 Lea primero Preparaciones Antes de la Operación Comprobación de accesorios Manual de operación ..1 Control remoto ....1 Filtro desodorizante .... 1 Sujetador de control remoto ... 1 Instalar en la unidad antes de la operación. Colocación del equipo Para una buena colocación Al menos 100 cm de •...
  • Página 11 Lea primero PRECAUCIÓN Realice estos pasos antes de insertar el enchufe de la fuente de alimentación. Instalación del filtro desodorizante (continuación) Dé vuelta la unidad de filtro desodorizante y Quite la unidad de filtro desodorizante. coloque el filtro desodorizante. 1 Mueva la palanca de la unidad de filtro 1 Coloque el filtro desodorizante debajo de las desodorizante a para desbloquearla.
  • Página 12 Lea primero Preparaciones Antes de la Operación Preparación del control remoto Coloque el control remoto en el sujetador. Remplazo de la batería • Inserte el gancho en el sujetador en el hueco localizado en la parte trasera del equipo. Mueva el seguro de la cubierta debajo del control remoto en la dirección de la flecha.
  • Página 13 Lea primero Preparar el tanque de agua (para función de humidificación) Quite el tanque de agua y retire la tapa. • Agarre firmemente al cargar el tanque de agua, dicho tanque estará pesado al llenarse completamente. Tome firmemente • Evite tocar la válvula del centro de la tapa, si lo toca la agarradera y causará...
  • Página 14 Operación ADVERTENCIA Operación No apague la unidad mientras está conectado a la toma de corriente. (Puede ser causa de incendio o descarga eléctrica) Operación Se pueden realizar configuraciones detalladas a través del control remoto. Control Remoto Equipo Operación vía control remoto. Operación vía panel de indicadores/funciones del equipo.
  • Página 15 Operación Cambiar el flujo de aire Seleccione el nivel de ventilación deseada * El tamaño del símbolo corresponde al nivel de : Silencio : Bajo : Estándar : Turbo ventilación. Control Remoto Equipo Presione Presione • Cada vez que presione el botón se •...
  • Página 16 Funciones Útiles Funciones Útiles Control Remoto Equipo Operar el equipo en un MODO Seleccione un MODO específico de acuerdo a sus necesidades. El flujo de aire es ajustado automáticamente cuando el equipo está funcionando en MODO. Control Remoto Presione • Cada vez que presione el botón, la luz se alterna entre las lámparas de modo [verde]. (AUTOVENTILACIÓN) (ECONO) (ANTI-POLEN)
  • Página 17 Funciones Útiles MODO Forma de uso y función Ajuste automático de flujo de aire El nivel de ventilación (Silencio, Bajo, Estándar, Alto) se ajusta automáticamente de acuerdo al grado de impureza y humedad del aire (cuando la función humidificadora esté activa). AUTOVENTILACIÓN La capacidad de purificación aumenta conforme aumente el flujo de aire.
  • Página 18 Funciones Útiles Funciones Útiles Control remoto Equipo Usar el seguro para niños La operación con botones se restringe para evitar algún mal funcionamiento cuando es operado por niños pequeños. Control Remoto Equipo Presione por aprox. 2 No se puede configurar desde el equipo. segundos.
  • Página 19 Ajustes Avanzados Ajustes Avanzados Si el sonido de silbido generado por la descarga Streamer o el olor del ozono es molesto * Configuración al momento de la compra Ajuste de la generación de Streamer Regular* Bajo Procedimiento de configuración Control Remoto Presione por 3 segundos cuando el equipo esté...
  • Página 20 Ajustes Avanzados Ajustes Avanzados Si le molesta el tono que se emite cuando la lámpara de suministro de agua se ilumina *Configuración al momento de la compra Ajuste del tono de notificación Encendido* Apagado Procedimiento de configuración Equipo Presione por 3 segundos cuando el equipo esté apagado. •...
  • Página 21 Ajustes Avanzados Si desea apagar modo de Observador (dentro del modo ECONO) *Configuración al momento de compra Observador Monitoring Observador Monitoring Ajuste de categorías durante el modo ECONO Procedimiento de configuración Control remoto Equipo Presione en el equipo por 5 segundos y cuando suene un corto bip, presione en el control remoto mientras presiona en el equipo.
  • Página 22 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Desconecte el equipo de la corriente eléctrica antes de realizar la limpieza y el mantenimiento. (Puede resultar en una descarga eléctrica o herida) Tabla de referencia rápida de mantenimiento Revise las páginas de referencias para detalles sobre colocar y quitar partes durante la limpieza y mantenimiento. Rejilla de salida de aire Limpie Lave/Enjuague...
  • Página 23 Mantenimiento ADVERTENCIA • No use gasolina, bencina, thinner, compuestos para pulir, parafina, alcohol, etc. (Puede resultar en una descarga eléctrica, incendio o agrietamiento) • No lave el cuerpo principal del equipo con agua. (Puede resultar en una descarga eléctrica, incendio o mal funcionamiento/rotura) Tanque de agua ►Página 12 [ Dentro del tanque de agua ]...
  • Página 24 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Desconecte el equipo de la corriente eléctrica antes de realizar la limpieza y el mantenimiento. (Puede resultar en una descarga eléctrica o herida) Quitar la charola humidificadora y la Cada 3 días o cuando el olor o unidad del filtro humidificador suciedad sea un problema Quite el tanque de agua.
  • Página 25 Mantenimiento Si la charola humidificadora y el filtro humidificador están sucios, pueden ser causantes de malos olores. Asegure limpiar dichas partes periódicamente. Aproximadamente cada 1 mes o cuando el olor, la suciedad o el sarro (blanco y marrón) causen problemas Si el sarro no se elimina y se sigue usando el equipo, puede resultar en la reducción de la capacidad humidificadora y fuga.
  • Página 26 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Asegure desconectar el equipo antes de limpiar y dar mantenimiento. (Puede causar descarga eléctrica o heridas.) Filtros humidificadores Remplace Remplace cada 10 años* * Tiempo en el cual la capacidad humidificadora se reduce 50%. Sobre el momento de remplazo Sobre compra y disposición •...
  • Página 27 Mantenimiento Atención Asegurar que el filtro recolector de polvo y el filtro desodorizante estén colocados cuando el equipo esté funcionando. Si estas partes no están colocadas cuando el equipo esté operando, puede causar un mal funcionamiento del equipo. Filtro recolector de polvo Remplace Remplace cada 3-5 años Sobre el momento de remplazo...
  • Página 28 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Asegure desconectar el equipo antes de limpiar y dar mantenimiento. (Puede causar descarga electrica o heridas) Partes que se venden por separado Contacte al proveedor. Parte de repuesto Parte de repuesto Filtro recolector de polvo (1 pieza) Filtro humidificador (sin marco) Modelo: KAFP080B4E (Naranja: 1 pieza, Azul: 1 pieza)
  • Página 29 Solución de problemas Acerca de las lámparas indicadoras Panel de funciones/indicadores Revise las lámparas indicadoras y siga las instrucciones que se indican abajo. Lámpara indicadora Causa/Solución Lámpara de Streamer Suenan 3 largos bips y la Esta lámpara parpadea cuando la unidad de filtro desodorizante no ha sido colocado correctamente o se ha desprendido.
  • Página 30 Solución de problemas Preguntas frecuentes Revise lo siguiente antes de contactar al proveedor. Q: El sensor de polvo/PM2.5 parece tener poca sensibilidad... Limpie periódicamente el sensor de polvo/PM2.5, dado que alguna suciedad en su lente ►Página 21 puede causar poca sensibilidad. Adicionalmente, el tiempo de respuesta del sensor de polvo/PM2.5 varía dependiendo del tamaño del cuarto donde se haga funcionar.
  • Página 31 Solución de problemas Solución de problemas „ Antes de hacer alguna pregunta o requerimiento de reparación, por favor revise lo siguiente. Si el problema persiste, contacte al proovedor. „ En caso de mal funcionamiento durante la operación Si las lámparas indicadoras se prenden de forma anormal o se convierte inoperable debido a alguna caída de un rayo etc., desconecte el equipo, espere 5 segundos y vuelva a conectar el equipo.
  • Página 32 Solución de problemas Solución de problemas „ Lámparas indicadoras Situación Puntos a revisar La lámpara de suministro de agua se • Aun cuando la lámpara de suministro de agua esté encendida, enciende y apaga repetidamente dependiendo del ajuste del nivel de ventilación, el agua en la charola humidificadora puede moverse y cambiar la posición del flotador lo cual ocasiona que la lámpara se prenda y apague repetidamente.
  • Página 33 Solución de problemas „ Lámparas indicadoras Situación Puntos a revisar • ¿Se emitieron muchos olores cuando conectó el equipo? La lámpara de sensor de olores ¼ La sensibilidad del sensor de olor será determinada por los niveles de permanece verde aun cuando hay olores en el primer minuto (aprox.) después de conectar el equipo.
  • Página 34 Solución de problemas Solución de problemas „ Función de humidificación Situación Puntos a revisar La humidificación no funciona aun • Como este equipo realiza humidificación por medio de vaporización, el agua se usa cuando el tanque tiene agua muy despacio cuando la humedad ambiental está alta o la temperatura está baja. •...
  • Página 35 • ¿El cable eléctrico de la TV o el radio o el cable de la antena están cerca del equipo? ¼ Coloque el equipo lo más lejos posible de la TV, radio o antena. Especificaciones Nombre de modelo MCK55YASA Fuente de alimentación Monofásica 110-127V, 60 Hz Humidificador y Purificador de Aire Purificador de Aire Modo de operación...
  • Página 36 Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japón Oficina de Tokio: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón https//:www.daikin.com Damas #130-301 Col. San José Insurgentes, C.P. 03900, Ciudad de México El código de barras es el código de fabricante El código de barras de dos dimensiones es un código de fabricación.