Página 1
Air purifi er Floor standing or desktop type Air Purifi er Model MC30YVM OPERATION MANUAL • Thank you for purchasing this air purifi er. • Please read the operation manual carefully and follow it for correct use. For internal ► Page 2,3 •...
Read First Contents Read First Safety Precautions ............Names of Parts and Operations ........Preparation Before Operation .......... Using the Air Purifying Operation ........Operation Changing the Airfl ow Rate ..........Operating the Unit in a MODE ........10 SLEEP MODE Useful Functions Using the Child Proof Lock ..........
Read First Safety Precautions Observe these precautions in order to prevent property damage or injury. The consequences of incorrect use are categorised as follows: WARNING CAUTION Failure to follow these instructions properly may Failure to follow these instructions properly may result in property damage or personal injury, which result in personal injury or loss of life.
Página 4
Read First Safety Precautions CAUTION Observe in order to prevent short circuiting, injury or property damage. During use • Small children or immobile persons (due to illness or injury) should not operate the unit by themselves. For EU: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
Read First Names of Parts and Operations CAUTION Do not lift up the unit holding the grip on the deodorising fi lter unit. (May lead to falling over) Front Back Operating/Indicator panel ► Page 5, 6 Air outlet Grip (for carrying the unit) Deodorising fi...
Página 6
Read First Names of Parts and Operations Operating/Indicator panel When a lamp is blinking ►Page 16 ON-OFF lamp [blue] Streamer lamp [blue] Lamp will light up when the power Light up when the Streamer is is ON. active Child Proof Lock lamp FAN lamps [blue] MODE lamp [blue] [blue]...
Read First Operating/Indicator panel ON-OFF button Press to turn the power ON or OFF FAN button MODE button Press to cycle between FAN settings Press to active SLEEP MODE Accessories Operation manual ... 1 Deodorising fi lter ....1 Attach to the unit before operation. Preparation Before Operation Positioning the unit Pointers for good positioning...
Página 8
Read First Preparation Before Operation Do not use in the following places Do not expose to direct sunlight. Do not use cosmetics etc., containing silicone* near the unit. (Discolouration may result) * Hair care products (split ends coating agents, hair ...
Página 9
Read First Attaching the deodorising filter CAUTION Attach the deodorising filter. Carry out these steps before inserting the 1 Set the deodorising fi lter under the fi xed parts. (2 places) power supply plug. Fixed parts Deodorising fi lter Remove the deodorising filter unit from the main unit.
Página 10
Operation WARNING Operation Do not turn off the unit by unplugging it from the power socket. (Fire or an electric shock may result from heating) Using the Air Purifying Operation (turning operation ON/OFF) Cleans the air in the room. Press •...
Useful Functions Useful Functions Operating the Unit in a MODE Select the MODE according to your needs. Press • Each press will activate and deactivate SLEEP MODE [blue]. SLEEP MODE Usage and Function SLEEP Provide a quieter and comfortable sleep experience. MODE 1 FAN setting will operates at Quiet fan to provide the less noise condition.
Useful Functions Useful Functions Using the Child Proof Lock Button operation is restricted, preventing misoperation by small children. Hold down for about 3 seconds. • Hold down for about 3 seconds again to turn off Child Proof Lock. • When Child Proof Lock is active, operations will be restricted. When any button is pressed, only a tone (3 short beeps) will sound, preventing misoperation by small children.
Advanced Settings Advanced Settings If the hissing sound generated by the Streamer discharge or the *Setting at time of purchase smell of ozone bothers you Streamer Output Settings Regular* Hold down for about 3 seconds with the power supply plug inserted and the unit turned off.
WARNING Maintenance Maintenance Before cleaning and maintenance work, make sure to unplug the unit. (An electric shock or injury may result) Outfl ow grille Cleaning the air outlet (When dirt becomes and issue) Clean the air outlet with a soft brush. Exercise caution not to have dust fall inside the air purifi...
Página 15
Maintenance WARNING • Do not use petrol, benzine, thinner, polishing compound, paraffi n, alcohol, etc. (An electric shock, fi re, or cracking may result) • Do not wash the main body of the unit with water. (An electric shock, fi re, or malfunctioning/ breakage may result) Deodorising fi...
Maintenance Separately Sold Part Contact the place of purchase. Replacement part Dust collection fi lter (1 piece) Model: BAFP500A • Replace about every 10 years. • Failure to clean parts properly could result in: • Reduced air purifying capacity. • Reduced deodorising capacity. •...
WARNING Troubleshooting About the Indicator Lamps Before cleaning and maintenance work, make sure to unplug the unit. (An electric shock or injury may result) Operating/Indicator panel Check the indicator lamps and respond as indicated below. Indicator lamp Cause/Solution This lamp blinks if the deodorising fi lter unit has been detached or MODE lamp is blinking.
Troubleshooting FAQs Please check the following before contacting us. Q: Can the dust collection fi lter be cleaned? A: If dirt buildup is severe, please clean with a vacuum cleaner or replace it. Do not attempt to clean it with water, as this may result ►Page 14 in reduced performance of dust collection fi...
Página 19
Troubleshooting Troubleshooting Before making an inquiry or a request for repair, please check the following. If the problem persists, contact the place of purchase. In the event of malfunction during operation If the indicator lamps light up abnormally, or become inoperable, due to a lightning strike etc., remove the power supply plug, wait at least 5 seconds then reinsert the power supply plug and turn the unit on again.
Página 20
Troubleshooting Troubleshooting Phenomenon Check points All the FAN lamps are blinking • Are the pre-fi lters and dust collection fi lter attached? together. These lamps may blink if the unit is operated without a part attached. [If one or more parts are not attached] ...
Página 21
Troubleshooting Air purifying function Phenomenon Check points Air purifying capacity is • Is the unit positioned in a place where airfl ow cannot reduced reach or surrounded by obstacles? Choose a position that is obstacle-free and from where airfl...
Troubleshooting Specifi cations Model name MC30YVM Power supply 1Ph, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Air Purifying Operation mode Turbo Standard Quiet Power consumption (W) Operating sound (dB) Airfl ow rate (m³/h) Coverage area (m²) CADR (m³/h) Unit dimensions (mm) 450(H) x 270(W) x 270(D)
Página 24
Vor dem Betrieb lesen Inhalt Vor dem Betrieb lesen Sicherheitshinweise ............Bezeichnung von Teilen und Funktionen ......Vorbereitung vor dem Betrieb .......... Verwendung der Luftreinigungsfunktion ......Betrieb Ändern der Luftmenge ............ Betrieb der Einheit in einem MODUS ......10 Nützliche SCHLAFMODUS Funktionen Verwendung der Kindersicherung ........
Vor dem Betrieb lesen Sicherheitshinweise Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, um Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden. Die Folgen einer unkorrekten Verwendung werden wie folgt kategorisiert: WARNUNG VORSICHT Die nicht korrekte Befolgung dieser Anweisungen kann zu Die nicht korrekte Befolgung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und auch zum Tod führen.
Página 26
Vor dem Betrieb lesen Sicherheitshinweise VORSICHT Beachten Sie die folgenden Hinweise, um elektrische Leckagen, Verletzungen oder Sachschäden zu verhindern. Während der Verwendung • Kleine Kinder oder (aufgrund einer Krankheit oder Verletzung) bewegungsunfähige Personen dürfen die Einheit nicht bedienen. Für die EU: Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefährdungen verstehen.
Página 27
Vor dem Betrieb lesen Bezeichnung von Teilen und Funktionen VORSICHT Heben Sie die Einheit nicht am Griff der Desodorierungsfi ltereinheit an. (Kann zum Umkippen führen) Vorderseite Rückseite Bedien-/Anzeigetafel ► Seite 5, 6 Luftauslass Griff (zum Tragen der Einheit) Desodorierungsfi ltereinheit Modellname / Herstellungsnr.
Página 28
Vor dem Betrieb lesen Bezeichnung von Teilen und Funktionen Bedien-/Anzeigetafel Bei Blinken einer Lampe ►Seite 16 EIN-AUS-Lampe [blau] Streamer-Lampe [blau] Die Lampe leuchtet, wenn die Leuchtet, wenn der Streamer Spannungsversorgung auf EIN geschaltet ist. aktiv ist. Kindersicherungs-Lampe GEBLÄSE-Lampe [blau] MODUS-Lampe [blau] [blau] Zeigt die GEBLÄSE-Einstellung Zeigt den Betrieb im...
Página 29
Vor dem Betrieb lesen Bedien-/Anzeigetafel Taste EIN-AUS Drücken, um die Spannungsversorgung auf EIN oder AUS zu schalten. Taste GEBLÄSE Taste MODUS Zum Durchlaufen der GEBLÄSE-Einstellungen drücken Zum Aktivieren des SCHLAFMODUS drücken Zubehör Betriebshandbuch ... 1 Desodorierungsfi lter ....1 Vor dem Betrieb an der Einheit anbringen. Vorbereitung vor dem Betrieb Positionieren der Einheit Tipps für eine gute Positionierung...
Página 30
Vor dem Betrieb lesen Vorbereitung vor dem Betrieb Verwenden Sie die Einheit nicht an folgenden Orten Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Verwenden Sie keine Kosmetikartikel etc. mit Silikon* in der Nähe der Einheit. (Ansonsten droht Ausbleichen) * Haarpfl egeprodukte (Splissprodukte, Haarschaum, ...
Página 31
Vor dem Betrieb lesen Anbringen des Desodorierungsfilters VORSICHT Anbringen des Luftreinigungsfilters. Führen Sie diese Schritte durch, bevor 1 Setzen Sie den Desodorierungsfi lter unter den feststehenden Teilen ein. (2 stellen) Sie den Netzstecker einstecken. Feststehende Teile Desodorierungsfi lter Entfernen Sie die Desodorierungsfiltereinheit von der ►Seite 14 Haupteinheit.
Página 32
Betrieb WARNUNG Betrieb Schalten Sie die Einheit nicht aus, indem Sie den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. (Bei Erhitzung besteht Brand- und Stromschlaggefahr) Verwendung der Luftreinigungsfunktion (Betrieb auf EIN-AUS schalten) Reinigt die Luft im Raum. Drücken Sie • Die EIN-AUS-Lampe [blau] leuchtet. •...
Nützliche Funktionen Nützliche Funktionen Betrieb der Einheit in einem MODUS Wählen Sie einen für Ihre Anforderungen passenden MODUS aus. Drücken Sie • Jedes Drücken aktiviert und deaktiviert den SCHLAFMODUS [Blau] SLEEP MODUS Verwendung und Funktion SCHLAF- Ruhiger und angenehmer schlafen. MODUS 1 GEBLÄSE arbeitet mit der Einstellung Ruhig, um den Geräuschpegel zu minimieren.
Nützliche Funktionen Nützliche Funktionen Verwendung der Kindersicherung Die Tastenbedienung ist begrenzt, was eine Fehlbedienung durch kleine Kinder verhindert. Halten Sie circa 3 Sekunden lang gedrückt. • Halten Sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung auszuschalten. • Bei aktivierter Kindersicherung sind die Operationen eingeschränkt. Wird eine Taste betätigt, ertönt lediglich ein akustisches Signal (drei kurze Pieptöne), um Fehlbedienungen durch Kleinkinder vorzubeugen.
Erweiterte Einstellungen Erweiterte Einstellungen Wenn Sie das bei der Streamer-Entladung erzeugte zischende Geräusch * Einstellung zum Zeitpunkt oder der Ozongeruch stört des Kaufs Leistungseinstellungen für Streamer Normal* Niedrig Halten Sie bei eingestecktem Netzstecker und ausgeschalteter Einheit circa 3 Sekunden lang gedrückt. •...
WARNUNG Wartung Wartung Trennen Sie die Einheit vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der Netzsteckdose. (Es besteht die Gefahr von Stromschlag oder Verletzungen) Ausblasgitter Reinigung des Luftauslasses (bei Verschmutzungen) Reinigen Sie den Lufteinlass mit einer weichen Bürste. Achten Sie dabei darauf, dass kein Staub in den Luftreiniger gerät. Staubbedeckungen mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Página 37
Wartung WARNUNG • Kein Benzin, Verdünnungsmittel, Polierpaste, Kerosin, Alkohol etc. verwenden. (Anderenfalls besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder Rissbildung) • Reinigen Sie die Haupteinheit nicht mit Wasser. (Anderenfalls besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder Funktionsstörung/ Bruchschäden) Desodorierungsfi ltereinheit Bei Sorgen um Gerüche oder Dreck Entfernen Halten Sie die Desodorierungsfi...
Wartung Separat erhältliche Teile Wenden Sie sich an den Händler. Ersatzteil Staubsammelfi lter (1 Stck.) Modell: BAFP500A • Tauschen Sie ihn ungefähr alle 10 Jahre aus. • Wenn das Teil nicht korrekt gewartet wird, besteht die Gefahr von Folgendem: • Verminderte Luftreinigungsleistung •...
WARNUNG Störungssuche Informationen über die Anzeigelampen Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung des Geräts zunächst dessen Stecker. (Ansonsten kann es zu einem Stromschlag und schweren Verletzungen kommen) Bedien-/Anzeigetafel Kontrollieren Sie die Anzeigelampen und gehen Sie jeweils wie unten angegeben vor. Anzeigelampe Ursache/Lösung MODUS-Lämpchen blinkt.
Störungssuche Häufi g gestellte Fragen Prüfen Sie vor Kontaktaufnahme bitte Folgendes. F: Kann der Staubsammelfi lter gereinigt werden? A: Bei starken Verschmutzungen bitte einen Staubsauger zur Reinigung verwenden oder ersetzen. Niemals mit Wasser reinigen, da dies die Leistungsfähigkeit des ►Seite 14 Staubfi...
Störungssuche Störungssuche Kontrollieren Sie bitte Folgendes, bevor Sie sich an den Händler wenden und um Reparatur bitten. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an den Händler. Bei einer Funktionsstörung im Betrieb Wenn die Anzeigelampe anomal leuchtet oder aufgrund eines Blitzeinschlags etc. nicht mehr funktionsfähig ist, ziehen Sie den Netzstecker ab, warten Sie mindestens 5 Sekunden, stecken Sie dann den Netzstecker wieder ein und schalten Sie die Einheit ein.
Página 42
Störungssuche Störungssuche Phänomen Kontrollpunkte Alle GEBLÄSE-Lämpchen • Sind die Vorfi lter und der Staubfi lter angebracht? blinken gleichzeitig. Diese Lampen können blinken, wenn die Einheit läuft, ohne dass ein bestimmtes Teil angebracht ist. [Wenn ein oder mehr Teile nicht angebracht sind] ...
Página 43
Störungssuche Luftreinigungsfunktion Phänomen Kontrollpunkte Die Luftreinigungsleistung ist • Ist die Einheit von Hindernissen umgeben oder an einem Ort reduziert aufgestellt, den der Luftstrom nicht erreichen kann? Wählen Sie eine Position, die frei von Hindernissen ist und in der der Luftstrom alle Bereiche des Raums erreichen kann. •...
Störungssuche Spezifi kationen Modellname MC30YVM Spannungsversorgung 1Ph, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Luftreinigung Betriebsmodus Turbo Standard Leicht Stromverbrauch (W) Betriebsgeräusch (dB) Luftmenge (m³/h) Abdeckungsbereich (m²) CADR (m³/h) Geräteabmessungen (mm) 450(H) x 270(W) x 270(D) Gewicht (kg) Netzkabellänge (m) Hergestellt in Malaysia • Diese Spezifi kationswerte gelten sowohl für 50Hz 220–240V als auch für 60Hz 220–230V.
Página 46
Lire d’abord Table des matières Lire d’abord Précautions de sécurité ........... Noms des pièces et utilisations ........Préparation avant utilisation ..........Utilisation de la fonction de purifi cation de l’air ....Fonctionnement Changement du débit d’air ..........Fonctionnement de l’unité en MODE ......10 MODE DE SOMMEIL Fonctions utiles Utilisation du verrouillage à...
Lire d’abord Précautions de sécurité Respecter ces précautions afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure. Les conséquences d’un usage impropre sont classées comme suit : AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures matériels ou blessures corporelles qui peuvent être graves selon les corporelles voire la mort.
Lire d’abord Précautions de sécurité MISE EN GARDE Respecter les instructions afi n d’éviter tout risque de fuite électrique, de blessure ou de dommage matériel. Pendant l’utilisation • Les jeunes enfants ou personnes dans l’impossibilité de se mouvoir (en raison d’une maladie ou de blessures) ne doivent pas utiliser l’unité...
Página 49
Lire d’abord Noms des pièces et utilisations MISE EN GARDE Ne pas soulever l’unité en la tenant par le passe-main de l’unité de fi ltration désodorisante. (Risque de blessure par chute de l’unité) Avant Arrière Panneau opérateur/indicateur ► Page 5, 6 Sortie d’air Passe-main (pour porter l’unité)
Página 50
Lire d’abord Noms des pièces et utilisations Panneau opérateur/indicateur Lorsqu’un voyant clignote ►Page 16 Voyant MARCHE/ARRÊT [bleu] Voyant Diffuseur [bleu] Le voyant s’allume lorsque l’alimentation S’allume lorsque le diffuseur est électrique est en MARCHE. actif. Voyant de verrouillage à Voyants VENTILATEUR [bleu] Voyants MODE [bleu] l’épreuve des enfants [bleu] Indique que le réglage VENTILATEUR...
Lire d’abord Panneau opérateur/indicateur Bouton MARCHE/ARRÊT Presser pour mettre en MARCHE ou ARRÊTER l’alimentation. Bouton VENTILATEUR Bouton MODE Appuyez pour passer d’un réglage à l’autre du VENTILATEUR Appuyez pour activer le MODE SOMMEIL Accessoires Manuel d’utilisation ... 1 Filtre désodorisant .....1 Fixer à...
Página 52
Lire d’abord Préparation avant utilisation Ne pas utiliser dans les lieux suivants Ne pas exposer à la lumière directe du soleil. Ne pas utiliser de cosmétiques etc., contenant du silicone* à proximité de l’unité. (Il peut en résulter une décoloration) * Produits de soin capillaire (agents gainants pour ...
Página 53
Lire d’abord Fixation du filtre désodorisant MISE EN GARDE Attacher le filtre déodorant. Procéder à ces étapes avant d’introduire 1 Régler le fi ltre désodorisant sous les pièces fi xes. (2 points) la prise d’alimentation électrique. Pièces fi xes Filtre désodorisant Déposer l’unité...
Página 54
AVERTISSEMENT Fonctionnement Fonctionnement Ne pas éteindre l’unité en la débranchant de la prise d’alimentation murale. (Risque d’incendie résultant de la surchauffe ou d’un choc électrique) Utilisation de la fonction de purifi cation de l’air (mise en MARCHE/ARRÊT du fonctionnement) Purifi e l’air de la pièce. Presser •...
Fonctions utiles Fonctions utiles Fonctionnement de l’unité en MODE Sélectionner un MODE répondant à vos besoins. Presser • Chaque pression activera et désactivera le MODE SOMMEIL [bleu] SLEEP MODE Usage et fonction MODE DE Offrez un sommeil plus silencieux et confortable. SOMMEIL 1 Le réglage du ventilateur fonctionne en mode silencieux afi...
Fonctions utiles Fonctions utiles Utilisation du verrouillage à l’épreuve des enfants Le fonctionnement des boutons est limité afi n d’éviter des erreurs de manipulation par de jeunes enfants. Maintenir enfoncé pendant environ 3 secondes. • Maintenir enfoncé pendant 3 secondes à nouveau pour désactiver le verrouillage à l’épreuve des enfants.
Réglages avancés Réglages avancés Si le siffl ement généré par la décharge de diffuseur ou l’odeur *Réglage à l’achat d’ozone vous gêne Réglages de sortie du diffuseur Normal* Maintenir enfoncés pendant environ 3 secondes avec la prise d’alimentation électrique insérée et l’unité désactivée. •...
AVERTISSEMENT Maintenance Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Grille d’Écoulement Nettoyage de la sortie d’air (lorsque la saleté devient un problème) Nettoyez la sortie d’air avec une brosse douce. Faites attention à...
Maintenance AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’essence, benzène, dissolvant, composé de polissage, paraffi ne, alcool, etc. (Risque de choc électrique, d’incendie ou de fi ssuration) • Ne pas laver l’unité principale à l’eau. (Risque de choc électrique, d’incendie ou de dysfonctionnement/rupture) Unité...
Maintenance Pièces vendues séparément Prendre contact avec le point de vente. Pièce de rechange Filtre de dépoussiérage (1 pièce) Modèle: BAFP500A • Remplacer environ tous les 10 ans. • Une mauvaise maintenance de la pièce peut entraîner : • Une baisse de la capacité de purification de l’air •...
AVERTISSEMENT Recherche des pannes À propos des voyants lumineux Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, veillez à débrancher l’appareil. (Un choc électrique et des blessures pourraient survenir) Panneau opérateur/indicateur Contrôler les voyants lumineux et répondre comme indiqué ci-après Voyant Lumineux Cause/Solution Ce voyant clignote si l’unité...
Recherche des pannes FAQs Veuillez vérifi er les points suivants avant de nous contacter. Q: Le fi ltre de dépoussiérage peut-il être nettoyé ? R: Si l’encrassement est important, veuillez le nettoyer avec un aspirateur ou le remplacer. N’essayez pas de le nettoyer à l’eau, car cela pourrait réduire les ►Page 14 performances du fi...
Recherche des pannes Recherche des pannes Avant de procéder à une enquête ou de demander une réparation, contrôler les points suivants. Si le problème persiste, prendre contact avec le point de vente. En cas de dysfonctionnement pendant la marche Si les voyants lumineux s’allument de façon anormale ou deviennent inopérables, en raison de la foudre etc.
Recherche des pannes Recherche des pannes Symptôme Points de contrôle Toutes les lampes • Les pré-fi ltres et le fi ltre de dépoussiérage sont-ils fi xés ? VENTILATEUR clignotent Ces voyants peuvent clignoter si l’unité est utilisée avec ensemble. une pièce détachée. [Si une ou plusieurs pièces sont détachées] ...
Página 65
Recherche des pannes Fonction de purifi cation de l’air Symptôme Points de contrôle La capacité de purifi cation de • L’unité est-elle entourée d’obstacles ou positionnée dans un lieu l’air est réduite que le débit d’air ne peut atteindre ? ...
Recherche des pannes Spécifi cations Nom du modèle MC30YVM Alimentation électrique 1Ph, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Purifi cation de l’Air Mode de fonctionnement Turbo Standard Silencieux Consommation d’énergie (W) Bruit de fonctionnement (dB) Débit d’air (m³/h) Zone de couverture (m²) CADR (m³/h) Dimensions de l’unité...
Página 68
Eerst lezen Inhoud Eerst lezen Veiligheidsmaatregelen ........... Namen van de delen en hun werking ......Voorbereiding vóór gebruik ..........De luchtzuivering gebruiken ........... Gebruik Het luchtstroomdebiet aanpassen ........De eenheid gebruiken in een MODUS ......10 SLAAPSTAND Nuttige functies De kinderbeveiliging gebruiken ......... 11 Helderheid van de indicatorlamp aanpassen ....
Página 69
Eerst lezen Veiligheidsmaatregelen Respecteer deze voorzorgsmaatregelen om materiële schade of lichamelijke verwondingen te voorkomen. De gevolgen van verkeerd gebruik worden als volgt ingedeeld: WAARSCHUWING OPGELET Wanneer u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden Wanneer u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot materiële schade of lichamelijke verwondingen, die tot lichamelijke verwondingen of de dood.
Eerst lezen Veiligheidsmaatregelen OPGELET Naleven om elektrische lekken, verwondingen of materiële schade te voorkomen. Tijdens het gebruik • Kleine kinderen of mensen met beperkte mobiliteit (wegens ziekte of verwondingen) mogen de eenheid niet zelf bedienen. Voor de EU: Het apparaat mag worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale bekwaamheden of zonder ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee verband houden begrijpen.
Página 71
Eerst lezen Namen van de delen en hun werking OPGELET De eenheid niet optillen aan de greep van de geurfi ltereenheid. (Kan omvallen tot gevolg hebben) Voorkant Achterkant Bedienings-/indicatorpaneel ► Pagina 5, 6 Luchtuitlaat Greep (om de eenheid te dragen) Geurfi...
Página 72
Eerst lezen Namen van de delen en hun werking Bedienings-/indicatorpaneel Wanneer er een lamp knippert ►Pagina 16 Lamp AAN-UIT [blauw] Lamp van de Streamer [blauw] De lamp gaat aan wanneer de Deze gaat aan wanneer de voeding AAN staat. Streamer actief is. Lamp Kinderbeveiliging Lampen VENTILATOR [blauw] Lampen MODUS [blauw]...
Eerst lezen Bedienings-/indicatorpaneel Knop AAN-UIT Druk op de knop om het vermogen AAN of UIT te zetten Knop VENTILATOR Knop MODUS Druk om cyclisch om te schakelen tussen de instellingen van de VENTILATOR. Druk erop om de SLAAPSTAND in te schakelen Accessoires Gebruikershandleiding ...
Eerst lezen Voorbereiding vóór gebruik Niet gebruiken op de volgende plaatsen Niet aan direct zonlicht blootstellen. Gebruik geen cosmetica enz., die silicone* bevatten in de buurt van de eenheid. (Verkleuring kan het gevolg zijn) * Haarverzorgingsproducten (verzorgingsproducten Monteer de unit niet vlakbij een verwarming voor gesplitste haarpunten, haarschuim, producten gebaseerd op verbranding en andere apparaten voor de behandeling van haar, enz.), cosmetica,...
Eerst lezen De geurfiltereenheid bevestigen OPGELET Aanbrengen van het geurfilter. Voer deze stappen uit voordat u de 1 Plaats de geurfi lter onder de vaste delen. (2 plaatsen) voedingsstekker in het stopcontact steekt. Vaste delen Geurfi lter Verwijder de geurfiltereenheid uit de hoofdeenheid.
Gebruik WAARSCHUWING Gebruik De eenheid niet uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen. (Dit kan brand door oververhitting of elektrocutie veroorzaken) De luchtzuivering gebruiken (werking AAN-UIT zetten) Zuivert de lucht in de kamer. Druk op • De lamp AAN-UIT [blauw] gaat aan. •...
Nuttige functies Nuttige functies De eenheid gebruiken in een MODUS Selecteer een specifi eke MODUS volgens uw behoeften. Druk op • Elke keer indrukken schakelt de SLAAPSTAND [blauw] in en uit SLEEP MODUS Gebruik en werking SLAAP- Zorgt voor een rustigere en comfortabelere slaap. STAND 1 De instelling van VENTILATOR werkt in de stille stand, zodat er minder geluidshinder is.
Nuttige functies Nuttige functies De kinderbeveiliging gebruiken De werking van de knoppen is beperkt om verkeerde bediening door kleine kinderen te voorkomen. Houd gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt. • Houd opnieuw 3 seconden ingedrukt om de kinderbeveiliging uit te schakelen. •...
Geavanceerde instellingen Geavanceerde instellingen Als het sisgeluid dat door de afvoer van de streamer wordt *Instelling bij aankoop opgewekt of de ozongeur u stoort Instellingen uitgang Streamer Normaal* Laag Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt terwijl de voedingsstekker is aanges- loten en de eenheid is ingeschakeld. •...
WAARSCHUWING Onderhoud Onderhoud Vooraleer reinigings- en onderhoudswerken uit te voeren, controleert u of de stekker van de eenheid uit het stopcontact is gehaald. (Dit kan elektrocutie of verwondingen veroorzaken) Uitstroomrooster Reinigen van de luchtuitlaat (als vuil een probleem wordt) Reinig de luchtuitlaat met een zachte borstel.
Página 81
Onderhoud WAARSCHUWING • Gebruik geen aardolie, benzine, verdunner, glansproduct, paraffi ne, alcohol, enz. (Dit kan elektrocutie, brand of barsten veroorzaken • De hoofdeenheid niet met water wassen. (Dit kan elektrocutie, brand of slechte werking/breuk veroorzaken) Geurfi ltereenheid Bij bezorgdheid over geuren of vuil Verwijderen Stofzuigen Houd de hendel en de de greep van de geurfi...
Onderhoud Apart verkochte delen Neem contact op met de plaats van aankoop. Vervanging van een deel Stofopvangfi lter (1 stuk) Model: BAFP500A • Ongeveer elke 10 jaar vervangen. • Wanneer delen niet correct worden onderhouden, kan dit leiden tot: • Verminderd luchtzuiveringsvermogen. •...
WAARSCHUWING Problemen oplossen Over de indicatorlampen Zorg ervoor dat de stekker van de unit uit het stopcontact is, voordat reiniging- of onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd. (Dit kan elektrocutie of verwondingen veroorzaken) Bedienings-/indicatorpaneel Controleer of de indicatorlampen reageren zoals hierna aangegeven. Indicatorlamp Oorzaak/oplossing Deze lamp knippert als de geurfi...
Problemen oplossen Veel gestelde vragen Controleer het volgende voordat u contact met ons opneemt. V: Kan de stofopvangfi lter worden gereinigd? A: Als er veel vuil is verzameld, reinig het dan met een stofzuiger of vervang het. Probeer het niet met water te reinigen, omdat dit een verminderde werking van het stofvangfi...
Problemen oplossen Problemen oplossen Gelieve volgende punten te controleren voordat u een aanvraag of verzoek voor reparatie doet. Neem contact op met de plaats van aankoop als het probleem niet verdwijnt. In geval van een slechte werking tijdens het gebruik Als de indicatorlamp niet normaal aan gaat of onklaar wordt wegens een blikseminslag enz.
Página 86
Problemen oplossen Problemen oplossen Fenomeen Controlepunten Alle VENTILATOR-lampjes • Zijn de voorfi lters en het stofvangfi lter aangebracht? knipperen tegelijk. Deze lampen kunnen knipperen als de eenheid wordt bediend terwijl een deel niet is vastgemaakt. [Als een of meerdere delen niet zijn vastgemaakt] ...
Página 87
Problemen oplossen Functie luchtzuivering Fenomeen Controlepunten Het luchtzuiveringsvermogen • Is de eenheid omgeven door obstakels of opgesteld op is verminderd een plaats waar de luchtstroom niet bij kan komen? Kies een positie zonder obstakels en waar de luchtstroom alle zones van de kamer kan bereiken.
Problemen oplossen Specifi caties Naam van het model MC30YVM Voeding Enkele fase 220-240/220-230V, 50/60 Hz Luchtzuivering Gebruikswijze Turbo Standaard Stil Stroomverbruik (W) Werkingsgeluid (dB) Luchtstroomdebiet (m³/u) Gedekte zone (m²) CADR (m³/u) Afmetingen van de unit (mm) 450(H) x 270(B) x 270(D)
Página 90
Leer en primer lugar Contenido Leer en primer lugar Precauciones de seguridad ..........Nombres de piezas y operaciones ........Preparación antes del funcionamiento ......Uso y funcionamiento de purifi cación de aire ....Funcionamiento Cambio de la velocidad del fl ujo de aire ......Funcionamiento de la unidad en un MODO ....
Leer en primer lugar Precauciones de seguridad Observar estas precauciones para evitar daños materiales o lesiones personales. Las consecuencias de un uso incorrecto se han clasifi cado de la forma siguiente: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones de forma El incumplimiento de estas instrucciones de forma adecuada adecuada puede llevar a provocar lesiones personales puede llevar a provocar daños materiales o lesiones personales,...
Leer en primer lugar Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Observar para evitar una fuga de corriente, lesiones o daños materiales. Durante el uso • Los niños pequeños o las personas sin movilidad (por enfermedad o lesión) no deberían utilizar la unidad por sí solos.
Leer en primer lugar Nombres de piezas y operaciones PRECAUCIÓN No levantar la unidad sujetando el agarrador de la unidad de fi ltro desodorizante. (Podría provocar una caída) Lado frontal Lado trasero ►Páginas 5, 6 Panel indicador/funcionamiento Salida de aire Agarrador Agarrador (para transportar la...
Leer en primer lugar Nombres de piezas y operaciones Panel indicador/funcionamiento Cuando una lámpara está intermitente ►Página 16 Lámpara de ENCENDIDO-APAGADO [azul] Lámpara de la unidad de descarga [azul] La lámpara se encenderá cuando la unidad esté Se ilumina cuando la unidad de descarga ENCENDIDA.
Leer en primer lugar Panel indicador/funcionamiento Botón de ENCENDIDO-APAGADO Pulsar para ENCENDER o APAGAR la unidad. Botón VENTILADOR Botón MODO Pulse para alternar entre los ajustes de VENTILADOR Pulse para activar el MODO DORMIR Accesorios Manual de funcionamiento ... 1 Filtro desodorizante ....
Leer en primer lugar Preparación antes del funcionamiento No usar en los siguientes lugares No lo exponga a la luz solar directa. No utilizar cosméticos etc., que contengan silicona* cerca de la unidad. (Puede producirse decoloración) * Productos para el cabello (tratamientos para ...
Leer en primer lugar Montar el fi ltro desodorizante PRECAUCIÓN Colocación del fi ltro desodorizante. 1 Poner el fi ltro desodorizante bajo las Llevar a cabo estos pasos antes de partes fi jas. (2 lugares) insertar el enchufe del cable eléctrico. Partes fi...
ADVERTENCIA Funcionamiento Funcionamiento No apagar la unidad desenchufándola de la toma de corriente. (Puede producirse fuego por sobrecalentamiento o descarga eléctrica) Uso y funcionamiento de purifi cación de aire (ENCENDIDO/APAGADO del funcionamiento) Purifi ca el aire de la habitación. Pulsar •...
Funciones útiles Funciones útiles Funcionamiento de la unidad en un MODO Seleccionar un MODO específi co para sus necesidades. Pulsar • Cada pulsación activará y desactivará el MODO DORMIR [azul] SLEEP MODO Uso y función MODO Proporciona una experiencia de sueño más silenciosa y confortable. DORMIR 1 El ajuste VENTILADOR funcionará...
Funciones útiles Funciones útiles Uso del bloqueo a prueba de niños El funcionamiento del botón se restringe evitando un mal uso por parte de niños pequeños. Mantener pulsado durante unos 3 segundos. • Mantener pulsado durante 3 segundos de nuevo para desactivar el bloqueo a prueba de niños.
Ajustes avanzados Ajustes avanzados Si la descarga de la unidad genera un silbido o el olor a *Ajuste en el momento de la compra ozono le molesta Ajustes de salida de la unidad de descarga Regular* Bajo Mantener pulsado durante unos 3 segundos con el enchufe del cable eléctrico insertado y la unidad apagada.
ADVERTENCIA Mantenimiento Mantenimiento Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, asegúrese de desenchufar la unidad. (Puede producirse una descarga eléctrica o lesiones) Rejilla de salida Limpieza de la salida de aire (cuando la suciedad se convierte en un problema) Limpie la salida de aire con un cepillo suave.
Mantenimiento ADVERTENCIA • No utilizar gasolina, bencina, disolvente, compuesto abrillantador, parafi na, alcohol, etc. (Puede producirse una descarga eléctrica, un fuego o agrietamiento) • No lavar la unidad principal con agua. (Puede producirse una descarga eléctrica, un fuego o una avería/agrietamiento) Unidad de fi...
Mantenimiento Partes vendidas por separado Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. Pieza de recambio Filtro recolector de polvo (1 pieza) Modelo: BAFP500A • Reemplazar cada 10 años aprox. • Si no mantiene las piezas adecuadamente puede provocar: •...
ADVERTENCIA Solución de problemas Acerca de las lámpara indicadoras Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, asegúrese de desenchufar la unidad. (Puede producirse una descarga eléctrica o lesiones) Panel indicador/funcionamiento Comprobar las lámparas indicadores y probar las soluciones que se indican a continuación.
Solución de problemas Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con nosotros. P: ¿Se puede limpiar el fi ltro recolector de polvo? R: Si la acumulación de suciedad es grave, límpielo con una aspiradora o cámbielo. No intente limpiarlo con agua, ya que podría reducir el ►Página 14 rendimiento del fi...
Solución de problemas Solución de problemas Antes de realizar una consulta o solicitar una reparación, compruebe lo siguiente. Si el problema continúa, póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad. En el caso de avería durante el funcionamiento Si las lámparas indicadoras se iluminan de forma incorrecta o dejan de funcionar, debido a un rayo, etc., retire el enchufe de la fuente de alimentación, espere al menos 5 segundos, vuelva a insertar el enchufe del cable eléctrico y vuelva a encender la unidad.
Solución de problemas Solución de problemas Fenómeno Puntos de comprobación Todas las lámparas del • ¿Están colocados los prefi ltros y el fi ltro de recolección de polvo? VENTILADOR parpadean a la • Estas lámparas pueden parpadear si se pone en vez.
Solución de problemas Función de purifi cación del aire Fenómeno Puntos de comprobación Se reduce la capacidad de • ¿Está rodeada de obstáculos la unidad o colocada en algún lugar a donde no puede llegar el fl ujo de aire? purifi...
Solución de problemas Especifi caciones Nombre del modelo MC30YVM Suministro de alimentación Monofase, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Purifi cación del aire Modo de funcionamiento Turbo Estándar Silencioso Consumo de energía (W) Sonido de funcionamiento (dB) Velocidad del fl ujo de aire (m³/h) Área de cobertura (m²)
Página 112
Informazioni preliminari Sommario Informazioni preliminari Precauzioni di sicurezza ..........Nomi delle parti e funzioni ..........Preparazione prima del funzionamento ......Uso della funzione di purifi cazione dell’aria ....Funzionamento Modifi ca della portata del fl usso d’aria ......Utilizzo dell’unità in una MODALITÀ ....... 10 MODALITÀ...
Informazioni preliminari Precauzioni di sicurezza Osservare le presenti precauzioni onde evitare danni alle cose o lesioni. Le conseguenze di un uso scorretto sono classifi cate nel seguente modo: AVVERTENZA ATTENZIONE Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni Il mancato rispetto di queste istruzioni può...
Informazioni preliminari Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Istruzioni da osservare per evitare dispersione elettrica, lesioni o danni alle cose. Durante l’uso • I bambini piccoli e le persone immobilizzate (a causa di malattie o lesioni) non devono utilizzare l’unità da soli. Per i Paesi UE: L’apparecchio può...
Informazioni preliminari Nomi delle parti e funzioni ATTENZIONE Non sollevare l’unità afferrando la maniglia sull’unità di fi ltrazione e deodorizzazione. (Può causarne la caduta) Fronte Retro Pannello operativo/Indicatore ► Seite 5, 6 Uscita aria Maniglia (per il trasporto dell’unità) Unità di fi ltrazione e deodorizzazione Nome del modello / Cod.
Informazioni preliminari Nomi delle parti e funzioni Pannello operativo/Indicatore Quando una spia lampeggia ►Pagina 16 Spia di ACCENSIONE-SPEGNIMENTO [azzurro] Spia dello Streamer [azzurro] La spia si accende quando l’alimentazione è INSERITA. Si accende quando lo Streamer è attivo. Spia del blocco bambini Spie del VENTILATORE [azzurro] Spie delle MODALITÀ...
Informazioni preliminari Pannello operativo/Indicatore Pulsante di ACCENSIONE-SPEGNIMENTO Premere per INSERIRE o DISINSERIRE l’alimentazione. Pulsante VENTILATORE Pulsante MODALITÀ Premere per scorrere le impostazioni del VENTILATORE Premere per attivare la MODALITÀ RIPOSO Accessori Manuale d’uso ... 1 Filtro deodorante ..... 1 Fissare all’unità prima del funzionamento. Preparazione prima del funzionamento Posizionamento dell’unità...
Página 118
Informazioni preliminari Preparazione prima del funzionamento Non usare nei seguenti luoghi Non esporre alla luce solare diretta. Non usare cosmetici ecc., contenenti silicone* vicino all’unità. (Può verifi carsi un’alterazione del colore) * Prodotti per capelli (sostanze di rivestimento per ...
Informazioni preliminari Fissaggio del fi ltro deodorante ATTENZIONE Fissaggio del filtro deodorante 1 Posizionare il fi ltro deodorante sotto le Eseguire queste operazioni prima di parti fi sse. (2 posizioni) inserire la spina di alimentazione. Parti fi sse Filtro deodorante Rimuovere l’unità...
Página 120
AVVERTENZA Funzionamento Funzionamento Non spegnere l’unità scollegandola dalla presa di corrente. (Rischio di incendio a causa di surriscaldamento o rischio di scossa elettrica) Uso della funzione di purifi cazione dell’aria (ATTIVAZIONE-DISATTIVAZIONE della funzione) Purifi ca l’aria nella stanza. Premere • La spia di ACCENSIONE-SPEGNIMENTO [azzurro] si accende.
Funzioni utili Funzioni utili Utilizzo dell’unità in una MODALITÀ Selezionare una MODALITÀ adatta alle proprie esigenze specifi che. Premere • Ogni pressione attiverà e disattiverà la MODALITÀ RIPOSO [Azzurro] SLEEP MODALITÀ Utilizzo e funzione MODALITÀ Offrire un’esperienza di riposo tranquillo e confortevole. RIPOSO 1 L’impostazione VENTILATORE funzionerà...
Funzioni utili Funzioni utili Uso del blocco per bambini Il funzionamento del pulsante è limitato, così da impedire l’uso improprio da parte di bambini piccoli. Tenere premuto per circa 3 secondi. • Tenere nuovamente premuto per 3 secondi per disattivare il blocco per bambini. •...
Impostazioni avanzate Impostazioni avanzate Se il rumore sibilante generato dalla scarica Streamer o l’odore di ozono * Impostazione al momento risultano fastidiosi dell’acquisto Impostazioni di uscita dello Streamer Medio* Basso Tenere premuti per circa 3 secondi con la spina di alimentazione inserita e l’unità spenta.
AVVERTENZA Manutenzione Manutenzione Prima degli interventi di pulizia e manutenzione, assicurarsi di scollegare l’unità. (Rischio di scossa elettrica o lesioni personali) Griglia di uscita Pulizia dell’uscita dell’aria (quando lo sporco diventa evidente) Pulire l’uscita dell’aria con uno spazzolino morbido. Prestare estrema cautela nel non fare cadere polvere all’interno del purifi...
Página 125
Manutenzione AVVERTENZA • Non usare petrolio, benzina, diluente, prodotti lucidanti, paraffi na, alcol, ecc. (Rischio di scossa elettrica, incendio o incrinatura nell’unità) • Non lavare l’unità principale con acqua. (Rischio di scossa elettrica, incendio, malfunzionamento/rottura) Unità di fi ltrazione e deodorizzazione In caso di cattivo odore o sporcizia Rimozione Afferrare la leva e la maniglia dell’unità...
Manutenzione Parte venduta separatamente Contattare il luogo di acquisto. Pezzo di ricambio Filtro raccoglipolvere (1 pezzo) Modello: BAFP500A • Sostituire circa ogni 10 anni. • La mancanza di una corretta manutenzione della parte può comportare: • Capacità di purificazione dell’aria ridotta •...
AVVERTENZA Ricerca e soluzione dei guasti Informazioni sulle spie di indicazione Prima di interventi di pulizia e manutenzione, assicurarsi di scollegare l’unità. (Può comportare lesioni e scosse elettriche) Pannello operativo/Indicatore Controllare le spie di indicazione e intervenire come indicato sotto. Spia di indicazione Causa/Soluzione La spia MODALITÀ...
Ricerca e soluzione dei guasti Domande frequenti Controllare quanto segue prima di contattarci. D: È possibile pulire il fi ltro raccoglipolvere? R: Se l’accumulo di sporcizia è importante, pulire con un aspirapolvere o sostituire. Non cercare di pulire con acqua, dato che questa operazione potrebbe ►Pagina 14 ridurre le prestazioni del fi...
Ricerca e soluzione dei guasti Ricerca e soluzione dei guasti Prima di richiedere chiarimenti o richiedere una riparazione, controllare i punti seguenti. Se il problema persiste, contattare il luogo di acquisto. In caso di malfunzionamento durante il funzionamento Se le spie di indicazione si accendono in modo anomalo, oppure smettono di funzionare a causa di un fulmine, ecc., scollegare la spina di alimentazione, attendere almeno 5 secondi e reinserire la spina di alimentazione, quindi riaccendere l’unità.
Página 130
Ricerca e soluzione dei guasti Ricerca e soluzione dei guasti Fenomeno Punti di controllo Tutte le spie del VENTILATORE • I prefi ltri e il fi ltro di raccolta polveri sono installati? lampeggiano insieme. Queste spie possono lampeggiare se l’unità viene utilizzata quando una parte non è...
Página 131
Ricerca e soluzione dei guasti Funzione di purifi cazione dell’aria Fenomeno Punti di controllo La capacità di purifi cazione • L’unità è circondata da ostacoli, o è posizionata in un luogo non raggiungibile dal fl usso d’aria? dell’aria è ridotta ...
Ricerca e soluzione dei guasti Specifi che Nome del modello MC30YVM Alimentazione elettrica Monofase, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Purifi cazione dell’aria Modalità di funzionamento Turbo Standard Silenzioso Consumo elettrico (W) Rumore di funzionamento (dB) Portata del fl usso d’aria (m³/h) Area di copertura (m²) CADR (m³/h)
Página 134
Διαβάστε το πρώτα Περιεχόμενα Διαβάστε το πρώτα Μέτρα ασφαλείας ............Ονόματα εξαρτημάτων και λειτουργιών ......Προετοιμασία πριν από τη λειτουργία ......Χρήση λειτουργίας καθαρισμού αέρα ......Λειτουργία Αλλαγή του ρυθμού ροής αέρα ........Λειτουργία της μονάδας σε ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ .. 10 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Διαβάστε το πρώτα Μέτρα ασφαλείας Τηρήστε αυτές τις προφυλάξεις για να αποφύγετε υλικές ζημιές στην ιδιοκτησία σας ή τραυματισμούς. Οι συνέπειες της λανθασμένης χρήσης κατηγοριοποιούνται ως εξής: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν δεν ακολουθήσετε σωστά αυτές τις οδηγίες, μπορεί να Εάν...
Página 136
Διαβάστε το πρώτα Μέτρα ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε για να αποφύγετε ηλεκτρική διαρροή, τραυματισμό ή υλική ζημιά σε ιδιοκτησία. Κατά τη χρήση • Τα μικρά παιδιά ή τα μη κινητικά (λόγω ασθένειας ή τραυματισμού) δεν θα πρέπει να χειρίζονται τη μονάδα μόνα...
Página 137
Διαβάστε το πρώτα Ονόματα εξαρτημάτων και λειτουργιών ΠΡΟΣΟΧΗ Μην σηκώνετε τη μονάδα κρατώντας τη λαβή στη μονάδα φίλτρου απόσμησης. (Μπορεί να οδηγήσει σε πτώση) Εμπρός Πίσω Λειτουργία / πίνακας ενδείξεων ► Σελίδα 5, 6 Εξαγωγή αέρος Λαβή (για τη μεταφορά Μονάδα...
Página 138
Διαβάστε το πρώτα Ονόματα εξαρτημάτων και λειτουργιών Λειτουργία / πίνακας ενδείξεων ►Σελίδα 16 Όταν μία λυχνία αναβοσβήνει ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λυχνία εκκένωσης ροής λυχνία [μπλε] [μπλε] Η λυχνία ανάβει όταν η τροφοδοσία είναι Ανάβει όταν η εκκένωση ενεργοποιημένη (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). ροής είναι ενεργή. Λυχνία...
Página 139
Διαβάστε το πρώτα Λειτουργία / πίνακας ενδείξεων Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την τροφοδοσία. Κουμπί ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Πατήστε για ενεργοποίηση της ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΥΠΝΟΥ Εξαρτήματα Εγχειρίδιο λειτουργίας ... 1 Μονάδα...
Página 140
Διαβάστε το πρώτα Προετοιμασία πριν από τη λειτουργία Μην το χρησιμοποιείτε στους παρακάτω χώρους Μην εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως. Μην χρησιμοποιείτε καλλυντικά κλπ., που περιέχουν σιλικόνη* κοντά στη μονάδα. (Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός) * Προϊόντα περιποίησης μαλλιών (παράγοντες ...
Página 141
Διαβάστε το πρώτα Τοποθέτηση του φίλτρου απόσμησης ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση του φίλτρου απομάκρυνσης οσμών Πραγματοποιήστε αυτά τα βήματα πριν 1 Τοποθετήστε το φίλτρο απόσμησης κάτω από τοποθετήσετε το βύσμα τροφοδοσίας ρεύματος. τα σταθερά μέρη. (2 σημεία) Σταθερά μέρη Μονάδα φίλτρου Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου απόσμησης...
Página 142
Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργία Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή αποσυνδέοντας την από την πρίζα. (Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά λόγω υπερθέρμανσης ή ηλεκτροπληξίας) Χρήση λειτουργίας καθαρισμού αέρα (ενεργοποίηση / απενεργοποίηση λειτουργίας) Καθαρίζει τον αέρα στο δωμάτιο. Πατήστε • Η λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ-ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ [μπλε] ανάβει. •...
Χρήσιμες λειτουργίες Χρήσιμες λειτουργίες Λειτουργία της μονάδας σε ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επιλέξτε μια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ειδικά για τις ανάγκες σας. Πατήστε • Κάθε πάτημα θα ενεργοποιεί και θα απενεργοποιεί τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ [μπλε] SLEEP ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρήση και λειτουργία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Παρέχει μια εμπειρία πιο ήσυχου και άνετου ύπνου. ΥΠΝΟΥ...
Χρήσιμες λειτουργίες Χρήσιμες λειτουργίες Χρήση της κλειδαριάς ασφαλείας για παιδιά Η λειτουργία των πλήκτρων είναι περιορισμένη, αποτρέποντας την εσφαλμένη λειτουργία από τα μικρά παιδιά. Κρατήστε πατημένο το για περίπου 3 δευτερόλεπτα. • Κρατήστε πατημένο το για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε την κλειδαριά Κρατήστε...
Προηγμένες ρυθμίσεις Προηγμένες ρυθμίσεις Εάν ο συριστικός ακουστικός ήχος που δημιουργείται από την * Ρύθμιση κατά το χρόνο αγοράς εκκένωση ροής ή από την οσμή του όζοντος σας ενοχλεί Ρυθμίσεις εξόδου εκκένωσης ροής Τακτικό* Χαμηλό Κρατήστε πατημένο το και για περίπου 3 δευτερόλεπτα με το βύσμα τροφοδοσίας...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συντήρηση Πριν από τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης, φροντίστε να αποσυνδέσετε Συντήρηση τη συσκευή. (Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός) Γρίλια Εκροής Καθαρισμός της εξόδου αέρα (Όταν η βρομιά προκαλεί πρόβλημα) Καθαρίστε την έξοδο αέρα με μια μαλακή βούρτσα. Προσέξτε...
Página 147
Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην χρησιμοποιείτε πετρέλαιο, βενζίνη, διαλυτικά, στίλβωση, παραφίνη, αλκοόλη κλπ. (Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή ράγισμα) • Μην πλένετε την κύρια μονάδα με νερό. (Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή δυσλειτουργία / θραύση) Μονάδα φίλτρου απόσμησης Αν υπάρχει ανησυχία για οσμές ή σκόνη Αφαίρεση...
Συντήρηση Μεμονωμένο πωλούμενο εξάρτημα Επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς. Ανταλλακτικό Φίλτρο συλλογής σκόνης (1 τεμάχιο) Μοντέλο: BAFP500A • Αντικατάσταση περίπου κάθε 10 χρόνια. • Η μη σωστή συντήρηση του εξαρτήματος μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα: • Μειωμένη ικανότητα καθαρισμού αέρα •...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αντιμετώπιση προβλημάτων Προτού εκτελεστούν εργασίες καθαρισμού και συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι Σχετικά με τις ενδεικτικές λυχνίες έχετε αποσυνδέσει τη μονάδα από την πρίζα. (Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός) Λειτουργία / πίνακας ενδείξεων Ελέγξτε τις ενδεικτικές λυχνίες και απαντήστε όπως υποδεικνύεται παρακάτω. Ενδεικτική...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Συχνές ερωτήσεις Ελέγξτε τα ακόλουθα προτού επικοινωνήσετε μαζί μας. Ερωτ: Μπορεί το φίλτρο συλλογής σκόνης να καθαριστεί; A: Αν η συσσώρευση βρομιάς είναι μεγάλη, καθαρίστε με ηλεκτρική σκούπα ή αντικαταστήστε το. Μην επιχειρήσετε να το καθαρίσετε με νερό, καθώς αυτό μπορεί να...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν κάνετε μια ερώτηση ή μια αίτηση για επισκευή, παρακαλούμε ελέγξτε τα παρακάτω. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Εάν οι ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν ασυνήθιστα ή δεν μπορούν να λειτουργήσουν, λόγω αστραπής κλπ., αποσυνδέστε...
Página 152
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Φαινόμενο Σημεία ελέγχου Όλες οι λυχνίες ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ • Έχουν τοποθετηθεί τα προφίλτρα και το φίλτρο συλλογής αναβοσβήνουν ταυτόχρονα. σκόνης; Αυτές οι λυχνίες ενδεχομένως να αναβοσβήνουν αν η μονάδα λειτουργεί χωρίς ένα εξάρτημα. [Εάν ένα ή περισσότερα μέρη δεν είναι προσαρτημένα] ...
Página 153
Αντιμετώπιση προβλημάτων Λειτουργία καθαρισμού αέρα Φαινόμενο Σημεία ελέγχου Η ικανότητα καθαρισμού • Είναι η μονάδα περιτριγυρισμένη από εμπόδια ή είναι τοποθετημένη του αέρα μειώνεται σε μια θέση όπου η ροή αέρα δεν μπορεί να φτάσει; Επιλέξτε μια θέση χωρίς εμπόδια και από όπου η ροή αέρα μπορεί να φτάσει...
Página 156
W pierwszej kolejności Spis treści W pierwszej kolejności Środki ostrożności ............Nazwy części i operacje........... Przygotowanie przed rozpoczęciem pracy ....... Korzystanie z trybu oczyszczania powietrza ....Obsługa Zmiana natężenia przepływu powietrza ......Obsługa urządzenia w TRYBIE ........10 TRYB UŚPIENIA Pomocne funkcje Korzystanie z blokady przed dziećmi ........
W pierwszej kolejności Środki ostrożności Należy przestrzegać tych środków ostrożności, aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała. Konsekwencje nieprawidłowego użytkowania podzielono na następujące kategorie: OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Nieprzestrzeganie tych instrukcji we właściwy sposób Nieprzestrzeganie tych instrukcji we właściwy sposób może prowadzić...
W pierwszej kolejności Środki ostrożności PRZESTROGA Przestrzegać wytycznych, aby nie dopuścić do wystąpienia upływności elektrycznej, obrażeń lub uszkodzenia mienia. Podczas użytkowania • Małe dzieci ani osoby niepełnosprawne (w wyniku choroby lub obrażeń ciała) nie powinny samodzielnie obsługiwać urządzenia. Dotyczy krajów UE: To urządzenie może być...
Página 159
W pierwszej kolejności Nazwy części i operacje PRZESTROGA Nie podnosić urządzenia, trzymając go za uchwyt modułu fi ltra do usuwania zapachów. (Może prowadzić do przewrócenia się) Przód Tył Panel obsługowy/Wskaźnikowy ► Strona 5, 6 Wylot powietrza Uchwyt (do noszenia urządzenia) Moduł...
Página 160
W pierwszej kolejności Nazwy części i operacje Panel obsługowy/Wskaźnikowy Gdy kontrolka miga ►Strona 16 Kontrolka WŁ.-WYŁ. [niebieska] Kontrolka trybu Strumieniowego [niebieska] Kontrolka włącza się, gdy zasilanie Włącza się, gdy tryb Strumieniowy jest aktywny. jest WŁĄCZONE. Kontrolka blokady przed Kontrolki WENTYLATOR Kontrolki TRYBU [niebieska] dziećmi [niebieska] [niebieska]...
W pierwszej kolejności Panel obsługowy/Wskaźnikowy Przycisk WŁ.-WYŁ. Umożliwia WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE zasilania. Przycisk WENTYLATOR Przycisk TRYB Nacisnąć, aby przełączać pomiędzy ustawieniami WENTYLATOR Nacisnąć, aby włączyć TRYB UŚPIENIA Akcesoria Instrukcja obsługi ... 1 Filtr do usuwania zapachów ...1 Włożyć do urządzenia przed rozpoczęciem pracy.
Página 162
W pierwszej kolejności Przygotowanie przed rozpoczęciem pracy Nie używać urządzenia w następujących miejscach: Nie wystawiać na bezpośrednie działanie Nie używać kosmetyków itp. zawierających promieni słonecznych. krzemionkę* w pobliżu urządzenia. (Mogą wystąpić przebarwienia) * Produkty do pielęgnacji włosów (środki do pielęgnacji rozdwojonych końcówek, pianka do ...
Página 163
W pierwszej kolejności Zakładanie fi ltra do usuwania zapachów PRZESTROGA Montaż fi ltra dezodoryzującego. 1 Ustaw fi ltr do usuwania zapachów pod Wykonać te czynności przed włożeniem częściami stałymi. (2 miejsca) wtyczki zasilania elektrycznego. Części stałe Filtr do usuwania zapachów Wyjmij moduł...
Página 164
OSTRZEŻENIE Obsługa Nie wyłączać urządzenia przez wyciągnięcie wtyczki z gniazda zasilania. Obsługa (Może to być przyczyną pożaru z powodu przegrzania lub porażenia elektrycznego) Korzystanie z trybu oczyszczania powietrza (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE) Oczyszczanie powietrza w pomieszczeniu. Naciśnij przycisk • Kontrolka WŁ.-WYŁ. [niebieska] włącza się. •...
Pomocne funkcje Pomocne funkcje Obsługa urządzenia w TRYBIE Wybierz TRYB dopasowany do własnych potrzeb. Naciśnij przycisk • Każde naciśnięcie aktywuje i dezaktywuje TRYB UŚPIENIA (niebieski) SLEEP TRYB Użytkowanie i działanie TRYB Zapewnia cichszą pracę i lepszy komfort snu. UŚPIENIA 1 Ustawienie WENTYLATOR będzie działać w trybie cichym, aby zapewnić niższy poziom hałasu.
Pomocne funkcje Pomocne funkcje Korzystanie z blokady przed dziećmi Obsługa przycisków jest ograniczona, nie dopuszczając do obsługi urządzenia przez małe dzieci. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy. • Naciśnij i przytrzymaj ponownie przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć blokadę przed dziećmi. •...
Ustawienia zaawansowane Ustawienia zaawansowane Jeśli podczas wyładowania Strumieniowego słychać dźwięk syczenia lub *Ustawienie fabryczne zapach ozonu zaczyna być irytujący Ustawienia wydajności trybu Strumieniowego Normalna* Niska Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy przy podłączonej wtyczce zasilania elektrycznego i wyłączonym urządzeniu. •...
OSTRZEŻENIE Konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy odłączyć wtyczkę urządzenia Konserwacja z gniazdka. (Może to być przyczyną porażenia elektrycznego lub obrażeń ciała) Kratka wylotowa Czyszczenie wylotu powietrza (gdy zanieczyszczenia zaczną stanowić problem) Czyścić wylot powietrza za pomocą miękkiej szczotki. Należy zachować...
Página 169
Konserwacja OSTRZEŻENIE • Nie używać paliwa, benzyny, rozpuszczalnika, środka do polerowania, parafi ny, alkoholu itp. (Może to być przyczyną porażenia elektrycznego, pożaru lub pęknięcia) • Nie myć jednostki głównej wodą. (Może to być przyczyną porażenia elektrycznego, pożaru lub nieprawidłowego działania/pęknięcia) Moduł...
Konserwacja Część sprzedawana oddzielnie Skontaktować się ze sprzedawcą. Część wymienna Filtr odpylający (1 szt.) Model: BAFP500A • Wymiana co ok. 10 lat. • Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących prawidłowej konserwacji części może spowodować: • Zmniejszenie wydajności oczyszczania powietrza • Zmniejszenie wydajności usuwania zapachów •...
OSTRZEŻENIE Rozwiązywanie problemów Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od Kontrolki — informacje zasilania. (Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała) Panel obsługowy/Wskaźnikowy Sprawdzić kontrolki wskazujące i ich działanie w opisany poniżej sposób. Kontrolka Przyczyna/rozwiązanie Ta kontrolka miga, jeśli moduł fi ltra do usuwania zapachów odłączył się Lampka TRYB miga.
Rozwiązywanie problemów Najczęściej zadawane pytania Przed skontaktowaniem się z nami prosimy o sprawdzenie następujących kwestii. Pyt.: Czy można czyścić fi ltr odpylający? Odp.: W przypadku silnego zabrudzenia należy oczyścić fi ltr za pomocą odkurzacza lub wymienić go na nowy. Nie należy próbować czyścić go wodą, ponieważ może to spowodować...
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Przed zapytaniem o naprawę lub zgłoszeniem naprawy prosimy o sprawdzenie poniższych punktów. Jeśli problem występuje nadal, skontaktować się ze sprzedawcą. W wypadku nieprawidłowego działania Jeśli kontrolki włączają się nieprawidłowo lub są całkiem wyłączone z powodu uderzenia pioruna itp., odłącz wtyczkę...
Página 174
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Objaw Punkty kontrolne Wszystkie lampki • Czy fi ltry wstępne i fi ltr do zbierania pyłu są założone? WENTYLATORA migają Te kontrolki migają, gdy urządzenie pracuje bez jednocześnie. założonej części. [Nie założono jednej lub więcej części] ...
Página 175
Rozwiązywanie problemów Tryb oczyszczania powietrza Objaw Punkty kontrolne Zmniejszona wydajność trybu • Czy urządzenie otaczają przeszkody lub ustawiono je w miejscu, w którym nie dosięga przepływ powietrza? oczyszczania powietrza Wybierz takie miejsce w pomieszczeniu, które jest wolne od przeszkód i zapewni równomierne rozprowadzenie przepływu powietrza.
Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Nazwa modelu MC30YVM Zasilanie Jednofazowe, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Oczyszczanie powietrza Tryb pracy Turbo Standardowy Cicho Zużycie energii (W) Dźwięk podczas pracy (dB) Natężenie przepływu powietrza (m³/h) Obejmowany zakres (m²) CADR (m³/h) Wymiary urządzenia (mm) 450(wys.) x 270(szer.) x 270(gł.) Masa (kg) Długość...
Página 178
Прочитайте перед использованием Содержание Прочитайте перед использованием Меры предосторожности ..........Название частей и операций ........Подготовка перед эксплуатацией ........ Использование режима очистителя воздуха ..... Эксплуатация Изменение скорости воздушного потока ....Эксплуатация устройства в режиме РЕЖИМ .... 10 РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ Полезные функции...
Прочитайте перед использованием Меры предосторожности Во избежание травм и повреждения имущества необходимо соблюдать эти меры предосторожности. Последствия неправильного использования классифицируются следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО Невыполнение или неправильное выполнение этих инструкций Невыполнение или неправильное выполнение этих инструкций может привести в повреждению имущества или травмам, может...
Página 180
Прочитайте перед использованием Меры предосторожности ОСТОРОЖНО Выполняйте, чтобы не допустить утечки тока, травмы или повреждения имущества. Во время использования • Не допускать к эксплуатации устройства маленьких детей и людей, неспособных самостоятельно передвигаться (вследствие заболевания или травмы). Для стран ЕС: Разрешается...
Прочитайте перед использованием Название частей и операций ОСТОРОЖНО Не поднимать устройство за ручку на модуле дезодорирующего фильтра. (Может привести к падению) Вид спереди Вид сзади Панель управления и индикации ► Стр. 5, 6 Воздуховыпускное отверстие Ручка (для переноски Модуль устройства) дезодорирующего...
Página 182
Прочитайте перед использованием Название частей и операций Панель управления и индикации Если какой-либо из индикаторов мигает ►Стр. 16 Индикатор ВКЛ-ОТКЛ [синего цвета] Индикатор стримера [синего цвета] Индикатор горит, если устройство включено Горит, если работает стример. (ВКЛ). Индикатор защиты от детей Индикаторы...
Прочитайте перед использованием Панель управления и индикации Кнопка ВКЛ-ОТКЛ Нажмите, чтобы включить (ВКЛ) или отключить (ОТКЛ) питание. Кнопка ВЕНТИЛЯЦИЯ Кнопка РЕЖИМ Нажмите для переключения между настройками ВЕНТИЛЯТОРА Нажмите для включения РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ Аксессуары Руководство по эксплуатации ... 1 Дезодорирующий фильтр ..... 1 Установить...
Página 184
Прочитайте перед использованием Подготовка перед эксплуатацией Не использовать в следующих местах Не подвергайте устройство воздействию Не пользоваться вблизи устройства косметическими и другими средствами, прямых солнечных лучей. содержащими силикон*. (Это может привести к изменению цвета * Средства для ухода за волосами (средства устройства) для...
Página 185
Прочитайте перед использованием Установка дезодорирующий фильтра ОСТОРОЖНО Установка дезодорирующего фильтра Эти действия следует выполнить перед тем, 1 Вставьте дезодорирующий фильтр под как присоединить электрическую вилку к неподвижные части. (2 точки) источнику питания. Неподвижные Дезодорирующий части фильтр Снимите модуль дезодорирующего фильтра с устройства. ►Стр.
Эксплуатация ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Эксплуатация Не выключайте работающее устройство, вытаскивая вилку из электрической розетки. (Возможно воспламенение вследствие перегрева или поражение электрическим током) Использование режима очистителя воздуха (операция включения ВКЛ и выключения ОТКЛ) Устройство очищает воздух в помещении. Нажмите • Загорится индикатор ВКЛ-ОТКЛ [синего цвета]. •...
Полезные функции Полезные функции Эксплуатация устройства в режиме РЕЖИМ Выберите РЕЖИМ в зависимости от своих потребностей. Нажмите • Каждое нажатие активирует или деактивирует РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ [синего цвета]. SLEEP MODE Управление и функции РЕЖИМ Обеспечьте условия для спокойного и комфортного сна. ОЖИДАНИЯ...
Полезные функции Полезные функции Использование защиты от детей Кнопочное управление заблокировано, что исключает возможность неправильного использования или использования маленькими детьми. Нажмите и удерживайте в течение ок. 3 секунд. • Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы отключить защиту. • При активации функции “Замок с защитой от детей” операции будут ограничены. При нажатии...
Расширенные настройки Расширенные настройки Если разражает шипящий звук, которым сопровождается *Настройка в момент покупки разряд стримера, или запах озона Стандартный Низкий Настройки мощности стримера режим* режим Не вынимая электрическую вилку из розетки, нажмите и и удерживайте в течение 3 секунд на выключенном устройстве. •...
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Техническое обслуживание Перед проведением работ по очистке и обслуживанию, Техническое обслуживание отсоедините устройство от источника питания. (Возможно поражение электрическим током или получение травмы) Вытяжная решетка Очистка отверстий для выпуска воздуха (когда загрязнение мешает нормальной работе устройства) Очистите отверстия для выпуска воздуха мягкой щеткой. Соблюдайте...
Página 191
Техническое обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Не используйте керосин, бензин, растворители, полировальные средства, парафин, спирт и т. д. (Возможно поражение электрическим током, воспламенение или растрескивание пластика) • Не мойте основное устройство водой. (Возможны поражение электрическим током, воспламенение или неисправность/выход из строя) Модуль дезодорирующего фильтра Если...
Техническое обслуживание Отдельно продаваемая часть Обратиться к продавцу. Запасная часть Пылевой фильтр (1 шт.) Модель: BAFP500A • Менять раз в 10 лет. • Неправильное техническое обслуживание этой части может привести: • К снижению очищающей способности • К снижению дезодорирующей способности •...
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Поиск и устранение неисправностей Перед чисткой и техническим обслуживанием обязательно отключите устройство Информация об индикаторах от сети. (Это может привести к поражению электрическим током или травме) Панель управления и индикации Проверьте показания индикаторов и выполняемые операции, как описано ниже. Индикатор...
Поиск и устранение неисправностей Вопросы и ответы Прежде чем связываться с нами, проверьте следующее. В: Можно ли очистить пылевой фильтр? О: При сильном скоплении грязи выполните очистку, используя пылесос, или замените данный фильтр. Не используйте воду для очистки пылесборного фильтра, ►Стр.
Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в ремонтную службу, проверьте следующее. Если проблему не удается устранить, обратитесь к продавцу. При возникновении неисправности во время работы устройства Если индикаторы не работают (например, вследствие удара молнии) или в их работе имеются отклонения, отсоедините...
Página 196
Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Ситуация Проверьте следующие пункты Все индикаторы • Установлены ли фильтры предварительной очистки ВЕНТИЛЯТОРА мигают и пылесборный фильтр? одновременно. Эти индикаторы могут мигать, если в устройстве отсутствует какая-либо часть. [Если не установлена одна или несколько частей] ...
Página 197
Поиск и устранение неисправностей Функция очистителя воздуха Ситуация Проверьте следующие пункты Снижение очищающей • Вокруг устройства имеются предметы, мешающие свободному движению способности воздуха, или устройство стоит в месте, в котором поток воздуха ограничен? Выберите место, свободное от посторонних предметов, в котором поток воздуха, исходящий...
Поиск и устранение неисправностей Технические характеристики Наименование модели MC30YVM Источник питания Одна фаза , 220-240/220-230В, 50/60 Гц Очистка воздуха Рабочий режим Стандартный Турбо Тихо режим Потребление энергии (Вт) Рабочий звук (дБ) Скорость воздушного потока (м /ч) Площадь покрытия (м CADR (м...
Página 200
Önce Oku İçerik Önce Oku Güvenlik Önlemleri............Parçalar ve İşlemlerin Adları ..........Çalışmadan Önce Hazırlama ........... Hava Temizleme İşleminin Kullanımı ....... Çalışma Hava Akış Oranının Değiştirilmesi ........Üniteyi MOD ile çalıştırma ..........10 UYKU MODU Kullanışlı İşlevler Çocuk Kilidinin Kullanımı ........... 11 Gösterge Lambasının Parlaklık Ayarı...
Önce Oku Güvenlik Önlemleri Maddi hasar ve yaralanmalara karşı önlemlere uyun. Yanlış kullanımın sonuçları aşağıda sınıfl andırılmıştır: UYARI DİKKAT Bu talimatların doğru olarak yerine getirilmemesi, Bu talimatların doğru olarak yerine getirilmemesi, kişisel yaralanmalara veya can kaybına neden koşullara bağlı olarak ciddi olabilecek maddi hasarlar olabilir.
Página 202
Önce Oku Güvenlik Önlemleri DİKKAT Elektrik kaçağı, yaralanma veya maddi hasarı önlemek için talimatlara uyun. Kullanım sırasında • Küçük çocuklar veya hareket engeli olan kişiler (hastalık veya yaralanma nedeniyle) üniteyi kendi başlarına çalıştırmamalıdır. AB ülkeleri için: Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili talimatlar verilmiş, denetim sağlamış ve tehlikeleri anlatılmışsa, 8 yaş...
Página 203
Önce Oku Parçalar ve İşlemlerin Adları DİKKAT Üniteyi koku giderici fi ltre ünitesinin kulpunu tutarak kaldırmayın. (Düşmeye neden olabilir) Ön Arka Çalışma/Gösterge paneli ► Sayfa 5, 6 Hava çıkışı Kulp (üniteyi taşımak için) Koku giderici fi ltre ünitesi Model adı/ Üretim numarası/ Güç...
Página 204
Önce Oku Parçalar ve İşlemlerin Adları Çalışma/Gösterge paneli Lamba yanıp sönerken ►Sayfa 16 AÇMA-KAPAMA lambası [mavi] Streamer lambası [mavi] Güç AÇIK duruma getirildiğinde Streamer aktif olduğunda yanar. lamba yanar. Çocuk kilidi lambası [mavi] FAN lambaları [mavi] MOD lambaları [mavi] Çocuk kilidi aktif olduğunda Aktif FAN ayarını...
Página 205
Önce Oku Çalışma/Gösterge paneli AÇMA-KAPAMA düğmesi Gücü AÇMAK veya KAPAMAK için basın. FAN düğmesi MOD düğmesi FAN ayarları arasında geçiş yapmak için basın UYKU MODU’nu etkinleştirmek için basın Aksesuarlar Kullanım kılavuzu ... 1 Koku giderici fi ltre ....1 Çalıştırmadan önce üniteyi takın. Çalışmadan Önce Hazırlama Üniteyi konumlandırma İyi konumlandırma için işaretçiler...
Página 206
Önce Oku Çalışmadan Önce Hazırlama Aşağıdaki alanları kullanmayın Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Ünitenin yakınında silikon* içeren kozmetik (Renklerde solmaya neden olabilir) ürünleri vb. kullanmayın. * Saç bakım ürünleri (ayrık uç kaplama malzemeleri, Yanmalı ısıtma sistemleri ve yüksek sıcaklık saç...
Página 207
Önce Oku Koku giderici fi ltrenin takılması DİKKAT Koku giderme fi ltresinin takılması 1 Koku giderici fi ltreyi sabit parçaların altına Güç kaynağı soketini takmadan önce bu yerleştirin. (2 yer) adımları gerçekleştirin. Sabit parçalar Koku giderici fi ltre Koku giderici fi ltre ünitesini ana ►Sayfa 14 üniteden çıkarın.
Página 208
Çalışma UYARI Çalışma Üniteyi güç soketinden çıkararak kapatmayın. (Aşırı ısınma nedeniyle yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir) Hava Temizleme İşleminin Kullanımı (işlemi AÇMA/KAPAMA) Odadaki havayı temizler. düğmesine basın. • AÇMA/KAPAMA lambası [mavi] yanar. • KAPATMAK için yeniden basın. Dikkat • Ünite çalışırken hareket ettirmeyin veya üniteye parça takmayın veya çıkarmayın. Kırılma veya arıza meydana gelebilir.
Kullanışlı İşlevler Kullanışlı İşlevler Üniteyi MOD ile çalıştırma İhtiyaçlarınıza uygun bir MOD seçin. düğmesine basın. • Her basmada UYKU MODU [mavi] etkinleştirilecek ve devre dışı bırakılacaktır SLEEP Kullanım ve İşlev UYKU Daha sessiz ve rahat bir uyku deneyimi sağlar. MODU 1 FAN ayarı, daha düşük bir gürültü...
Kullanışlı İşlevler Kullanışlı İşlevler Çocuk Kilidinin Kullanımı Düğmenin kullanımı kısıtlanarak küçük çocukların yanlışlıkla çalıştırması önlenir. düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun. • Çocuk kilidini kapatmak için tekrar düğmesini 3 saniye basılı tutun. • Çocuk Kilidi etkinleştirildiğinde işlemler kısıtlanacaktır. Herhangi bir düğmeye basıldığında çocuklar tarafından hatayla çalıştırılmasını...
Gelişmiş Ayarlar Gelişmiş Ayarlar Streamer boşaltmanın neden olduğu tıslama sesi veya ozon kokusu sizi *Satın alındığındaki ayar rahatsız ediyorsa Streamer Çıkış Ayarları Düzenli* Düşük Güç kaynağı soketi takılı ve ünite kapalı halde düğmelerini 3 saniye basılı tutun. düğmelerinin 3 saniye basılı tutulduğu her seferinde ayar Düzenli ve Düşük arasında •...
UYARI Bakım Temizlik ve bakım çalışmalarından önce ünitenin şebeke bağlantısını kestiğinizden Bakım emin olun. (Elektrik çarpması veya yaralanma meydana gelebilir) Dış Akış Izgarası Hava çıkışının temizlenmesi (Kirlenme sorun oluşturduğunda) Hava çıkışını yumuşak bir fırçayla temizleyin. Hava temizleyici içine toz kaçmamasına dikkat edin. Tozla kaplanması...
Página 213
Bakım UYARI • Petrol, benzin, tiner, cila bileşeni, parafi n, alkol vb. kullanmayın (Elektrik çarpması, yangın veya çatlama meydana gelebilir) • Ana üniteyi suyla yıkamayın. (Elektrik çarpması, yangın veya arıza/kırılma meydana gelebilir) Koku Giderici Filtre Ünitesi Koku veya kir oluştuğunda Çıkarma Koku giderici fi...
Bakım Ayrıca Satılan Parça Satın aldığınız yere başvurun. Değiştirme parçası Toz toplama fi ltresi (1 parça) Model: BAFP500A • Yaklaşık 10 yılda bir değiştirin. • Parçanın bakımını düzgün bir şekilde yapmamak şunlarla sonuçlanabilir: • Düşük hava temizleme kapasitesi • Düşük koku giderme kapasitesi •...
UYARI Sorun giderme Temizlik ve bakım işlerinden önce ünitenin fi şini çektiğinizden Gösterge Lambaları Hakkında emin olun. (Elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir) Çalışma/Gösterge paneli Gösterge lambalarını kontrol edin ve aşağıda belirtildiği şekilde yanıt verin. Gösterge lambası Nedeni/Çözümü Koku giderici fi ltre ünitesi çıkmış veya doğru şekilde takılmamışsa lamba MOD lambası...
Sorun giderme SSS’ler Bizimle iletişim kurmadan önce aşağıdakileri kontrol edin. S: Toz toplama fi ltresi temizlenebilir mi? Y: Eğer toz birikimi aşırıysa bir elektrikli süpürgeyle temizleyin veya fi ltreyi değiştirin. Toz toplama performansını düşürebileceği için fi ltreyi suyla temizlemeye ►Sayfa 14 çalışmayın.
Sorun giderme Sorun giderme Bir soru sormadan veya onarım talebinde bulunmadan önce lütfen aşağıdakileri kontrol edin. Sorun sürerse, satın aldığınız yer ile iletişim kurun. Çalışma sırasında arıza durumunda Gösterge lambaları yıldırım çarpması vb. nedeniyle anormal şekilde yanarsa veya çalışmazsa, güç kaynağı soketini çıkarın, en az 5 saniye bekleyin, ardından güç...
Página 218
Sorun giderme Sorun giderme Olgu Denetim noktaları • Ön fi ltreler ve toz toplama fi ltresi bağlı mı? Tüm FAN lambaları birlikte Ünite bir parçası takılı olmadan çalıştırılırsa bu lambalar yanıp sönüyor. yanıp sönebilir. [Bir veya daha fazla parça takılı değilse] ...
Página 219
Sorun giderme Hava temizleme işlevi Olgu Denetim noktaları Hava temizleme kapasitesi • Ünite engellerle mi çevrili yoksa hava akışının azalmış ulaşamayacağı bir yere mi yerleştirilmiş? Engelsiz ve hava akışının odanın tüm alanlarına ulaşabileceği bir konum seçin. • Ön fi ltre veya toz toplama fi ltresi kirli mi? ...
Sorun giderme Teknik Özellikler Model adı MC30YVM Güç kaynağı Tek fazlı, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Hava Temizleme Çalışma modu Turbo Standart Sessiz Güç tüketimi (W) Çalışma sesi (dB) Hava akış oranı (m³/sa) Kaplama alanı (m²) CADR (m³/sa) Ünite boyutları (mm) 450(Y) x 270(G) x 270(D) Ağırlık (kg)
Página 222
Ler Primeiro Conteúdo Ler Primeiro Precauções de segurança ..........Nomes das peças e operações ........Preparação antes do funcionamento ....... Utilização da operação de purifi cação do ar ....Funcionamento Alteração da taxa de fl uxo de ar ........Operação da unidade num MODO ......... 10 MODO DESCANSO Funções úteis Utilização do bloqueio à...
Ler Primeiro Medidas de segurança Observe estas precauções a fi m de evitar danos materiais ou ferimentos. As consequências da utilização incorreta são categorizadas da seguinte forma: AVISO AVISO Se estas instruções não forem devidamente O incumprimento destas instruções pode resultar em seguidas, tal pode originar lesões corporais, que danos materiais ou ferimentos pessoais, que podem podem mesmo ser fatais.
Ler Primeiro Medidas de segurança AVISO Observe para evitar fugas elétricas, ferimentos ou danos materiais. Durante a utilização • Crianças pequenas ou pessoas imóveis (devido a doença ou ferimentos) não devem operar a unidade sozinhas. Para a UE: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os perigos associados.
Página 225
Ler Primeiro Nomes das Peças e Operações AVISO Não levante a unidade segurando a pega da unidade de desodorização do fi ltro. (Pode originar uma queda.) Frente Anterior Painel de Operação/Indicador ► Página 5, 6 Saída de ar Pega (para transportar a unidade) Unidade do fi...
Página 226
Ler Primeiro Nomes das Peças e Operações Painel de Operação/Indicador Quando uma lâmpada está a piscar ►Página 16 Lâmpada LIGADA-DESLIGADA [azul] Lâmpada Streamer [azul] A lâmpada acender-se-á quando a Acende quando a Streamer corrente estiver LIGADA. está ativa. Lâmpada de bloqueio à prova Lâmpadas VENTOINHA [azul] Lâmpadas MODO [azul] de crianças [azul]...
Página 227
Ler Primeiro Painel de Operação/Indicador Botão de LIGAR-DESLIGAR Prima para LIGAR ou DESLIGAR a energia Botão de VENTOINHA Botão de MODO Prima para alternar entre as defi nições VENTOINHA Premir para ativar o MODO DESCANSO Acessórios Manual de operação ... 1 Filtro de desodorização ..1 Anexe à...
Página 228
Ler Primeiro Preparação antes do funcionamento Não utilize nos locais que se seguem Não exponha à luz solar direta. Não utilize cosméticos, etc., contendo silicone* perto da unidade. (Pode ocorrer descoloração.) * Produtos de tratamento capilar (agentes de ...
Página 229
Ler Primeiro Colocação do fi ltro de desodorização AVISO Instalar o fi ltro desodorizante. 1 Coloque o fi ltro de desodorização sob Execute estes passos antes de inserir as partes fi xas. (2 lugares) a fi cha da fonte de alimentação. Peças fi...
Página 230
AVISO Funcionamento Não desligue a unidade retirando-a da tomada elétrica. (Pode resultar Funcionamento num incêndio devido a sobreaquecimento ou choque elétrico) Utilização da operação de purifi cação do ar (LIGAR-DESLIGAR operação) Purifi ca o ar na sala. Prima • Lâmpada LIGADA-DESLIGADA [azul] acende-se. •...
Funções úteis Funções úteis Operação da Unidade num MODO Selecione um MODO específi co para as suas necessidades. Prima • Cada pressão ativa e desativa o MODO DESCANSO [azul] SLEEP MODO Utilização e Função MODO DESCANSO Disponibiliza uma experiência de sono mais silenciosa e confortável. 1 A defi...
Funções úteis Funções úteis Utilização do Bloqueio à Prova de Criança A operação com os botões é restrita, impedindo o mau funcionamento por crianças pequenas. Mantenha premido durante cerca de 3 segundos. • Mantenha premido durante 3 segundos novamente para desligar o bloqueio à prova de crianças.
Defi nições Avançadas Defi nições Avançadas Se o som sibilante gerado pela descarga do Streamer ou o *Defi nição no momento da compra odor do ozono o incomodar Defi nições de saída do Streamer Regular* Baixo Mantenha premido durante cerca de 3 segundos com a fi cha da fonte de alimentação introduzida e a unidade desligada.
AVISO Manutenção Antes de limpar e fazer a manutenção, certifi que-se de que desliga a Manutenção unidade da tomada. (Pode resultar numa lesão ou choque elétrico) Grelha de saída Limpeza da saída de ar (Quando a sujidade se torna um problema) Limpe a saída de ar com uma escova macia.
Manutenção AVISO • Não utilize gasolina, benzina, diluente, composto de polimento, parafi na, álcool, etc. (Pode resultar num choque elétrico, incêndio ou fi ssuras • Não lave a unidade principal com água. (Pode resultar num choque elétrico, incêndio ou avaria/fratura) Unidade do fi...
Manutenção Peça vendida separadamente Contacte o local de compra. Peça de substituição Filtro de recolha de pó (1 peça) Modelo: BAFP500A • Substitua a cada 10 anos. • A falha na manutenção correta da peça pode resultar em: • Redução da capacidade de purificação do ar. •...
AVISO Resolução de problemas Antes de trabalhos de limpeza e manutenção, certifi que-se de que desliga Sobre as lâmpadas indicadoras a unidade da corrente. (Pode resultar numa lesão ou choque elétrico) Painel de Operação/Indicador Verifi que as lâmpadas indicadoras e responda conforme indicado abaixo. Lâmpada indicadora Causa/solução Esta lâmpada pisca se a unidade do fi...
Resolução de problemas FAQs Verifi que o seguinte antes de nos contactar. P: O fi ltro de recolha de pó pode ser limpo? R: Se a acumulação da sujidade for grave, limpe com um aspirador ou substitua. Não tente limpar com água, visto que isso pode resultar num desempenho reduzido do fi...
Resolução de problemas Resolução de problemas Antes de fazer uma pergunta ou um pedido de reparação, verifi que o seguinte. Se o problema persistir, contacte o local onde fez a compra. Em caso de mau funcionamento Se as lâmpadas indicadoras acenderem de forma anormal ou se tornarem inutilizáveis devido a um relâmpago, etc., retire a ficha de alimentação, espere pelo menos 5 segundos, volte a colocar a ficha de alimentação e ligue novamente a unidade.
Página 240
Resolução de problemas Resolução de problemas Fenómeno Pontos de verifi cação Todas as lâmpadas da função • Os pré-fi ltros e o fi ltro de captação de poeira estão instalados? VENTOINHA estão a piscar Estas lâmpadas podem piscar se a unidade funcionar simultaneamente.
Página 241
Resolução de problemas Função de purifi cação do ar Fenómeno Pontos de verifi cação A capacidade de purifi cação • A unidade está rodeada de obstáculos ou posicionada do ar é reduzida num lugar onde o fl uxo de ar não consegue alcançar? ...
Resolução de problemas Especifi cações Nome do modelo MC30YVM Fonte de alimentação Monofásico, 220-240/220-230V, 50/60 Hz Purifi cação do ar Modo de funcionamento Turbo Padrão Silencioso Consumo de energia (W) Som de funcionamento (dB) Taxa de fl uxo de ar (m³/h) Área abrangida (m²)
Página 244
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20 34848 Maltepe / İSTANBUL / TÜRKIYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 For manufacturing use only Çağri Merkezi: 444 999 0 3P664949-7 Web: www.daikin.com.tr...