Página 1
& & English p. 2 Français p. 3 Deutsch p. 4 Español p. 5 Italiano p. 6...
Página 2
NOTE: The latest settings will be automatically recorded. If you wish to use them during your next session just turn on the Gong Timer, press the / button and the session will start. DISPLAY OF THE BATTERY ICON If you use alkaline batteries, this symbol will start flashing to indicate that the batteries are getting low.
Página 3
LE GONG TIMER : Mode d’Emploi NSTALLATION DES PILES Ouvrez le boîtier à piles et installez 4 piles alcalines AA. Toutes les piles doivent absolument être neuves. Refermez le boîtier à piles. ROGRAMMATION DE LA SESSION 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le timer en marche.
Página 4
, bis der Bildschirm erlischt. Anmerkung: Die letzten geänderten Einstellungen werden gespeichert. Wenn Sie diese für Ihre nächste Praxis speichern möchten, brauchen Sie nur den Gong Timer einzuschalten und dann auf den Knopf / zu drücken, um die Praxis mit diesen Einstellungen zu beginnen.
Página 5
El GONG TIMER : Modalidad de Uso NSERIR LAS PILAS Abrir la caja de pilas y introducir 4 pilas alcalinas de tipo AA. Las 4 pilas tienen que ser nuevas. Cerrar la tapadera. AJUSTAR LA SESIÓN 1. Pulse el botón ON/OFF para poner el timer en marcha.
Página 6
Il GONG TIMER: MODALITÀ D’USO NSTALLAZIONE DELLE PILE Aprire il coperchio del contenitore delle pile e introdurre 4 pile alcaline tipo AA. Le 4 pile devono essere nuove. Richiudere il coperchio. ROGRAMMAZIONE DELLA SEDUTA 1. Premete il pulsante ON/OFF per accendere il timer. Compare l’icona (durata seduta) e dei numeri lampeggianti.