Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C
R
E
A
T
I
M
E
C
R
E
A
T
I
M
E
G
O
N
G
T
I
M
E
R
S
&
C
G
O
N
G
T
I
M
E
R
S
&
C
A
A
L
O
C
K
S
L
O
C
K
S
G
G
U
D
I
O
O
N
G
U
D
I
O
O
N
G
I
I
N
N
Italiano
T
(
T
(
I
M
E
R
M
I
C
R
I
M
E
R
M
I
C
R
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
English
p. 2
Français
p. 4
Deutsch
p. 6
Español
p. 8
p. 10
-
)
-
)
O
S
D
C
A
R
D
O
S
D
C
A
R
D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CREATIME AUDIO GONG TIMER

  • Página 1 & & English p. 2 Français p. 4 Deutsch p. 6 Español p. 8 Italiano p. 10...
  • Página 2 The AUDIO GONG TIMER NSTRUCTIONS FOR ECORDING THE MICRO CARD All the sounds downloaded on your micro SD card (guided meditations, chants, other gong chimes…) should be in the MP3 format and entitled as follows: Track1, Track2, Track3 and so on until Track10 (maximum).
  • Página 3: During The Session

    d. Press the MENU button. This icon (volume) appears with flashing figures. Pressing the + and – buttons, select the number (01 to 10). A sample of the volume can be heard with the selected sound track. TARTING THE SESSION To start the session press the Play button / .
  • Página 4 L’AUDIO GONG TIMER ’E ODE D MPLOI NREGISTREMENT DE LA CARTE MICRO Tous les sons téléchargés sur votre carte micro SD (méditations guidées, chants, autres sons de gong…) doivent être au format MP3 et intitulés comme suit : Track1, Track2, Track3 et ainsi de suite jusqu’à Track10 (maximum).
  • Página 5 2) S’il s’agit d’un enregistrement long : a. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le timer en marche. L’icône (carte micro SD) apparaît ainsi que des chiffres clignotants (de 00 à 10). À l’aide des boutons + et – sélectionnez le numéro de la piste que vous souhaitez entendre pendant votre session (le début de chaque enregistrement peut être entendu pendant deux minutes).
  • Página 6 Der AUDIO GONG TIMER EDIENUNGSANLEITUNG 1. A -SD K UFNEHMEN DER IKRO ARTE Alle Klänge, die Sie auf Ihre SD Karte laden, müssen MP3-Format sein und folgendermaßen benannt werden: Track1, Track2, Track3 usw. bis Track10 (maximal) Der Großbuchstabe des Wortes "Track" und kein Leerzeichen zwischen Wort und Zahl sind unerlässlich.
  • Página 7 2) Für eine längere Aufnahme: a. Drücken Sie den ON/OFF Knopf, um den Timer einzuschalten. Es erscheint das Symbol (Mikro SD Karte) zusammen mit blinkenden Ziffern (von 00 bis 10). Mit Hilfe der Knöpfe + und – wählen Sie die gewünschte Datei für Ihre Praxis (der Anfang jedes Stücks kann 2 Minuten lang angehört werden).
  • Página 8: El Audio Gong Timer

    El AUDIO GONG TIMER ODALIDAD DE RABAR LA TARJETA MICRO Todos los sonidos cargados en su tarjeta micro SD (meditaciones guiadas, cánticos, otros sonidos de gong, etc.) tienen que estar en el formato de MP3 y titularse de la siguiente manera: Track1, Track2, Track3 etc.
  • Página 9 b. Pulse el botón MENU. Aparecerá este icono (duración de la sesión) junto a unas cifras parpadeantes. Seleccione 00. c. Pulse el botón MENU. Aparecerá este icono (intervalo) junto a unas cifras parpadeantes. Seleccione 00. d. Pulse el botón MENU. Aparecerá este icono (volumen) junto a unas cifras parpadeantes.
  • Página 10 Il AUDIO GONG TIMER MODALITÀ D’USO EGISTRARE LA CARTA MICRO Tutti i files sonori registrati sulla carta micro SD (meditazioni guidate, canti, altri suoni...) devono essere in configurazione di MP3 e salvati come : Track1, Track2, Track3 e cosi’ via fino al Track10 (massimo 10 file).
  • Página 11 b. Premete il pulsante MENU. Compare l’icona (durata della seduta) e numeri lampeggianti. Selezionate 00. c. Premete il pulsante MENU. Compare l’icona (intervallo) e dei numeri lampeggianti. Selezionate 00. d. Premete il pulsante MENU. Compare l’icona (volume) e dei numeri lampeggianti. Grazie ai pulsanti + e – selezionate un numero (da 01 a 10).