Página 3
Índice 1 Empresa ..................6 Derechos de autor ............6 Dirección del fabricante y de atención al cliente ....6 2 Introducción ................7 Prefacio ................7 Responsabilidad y daños..........7 Identificación del vehículo ..........8 Uso del manual de instrucciones ........9 Validez ..............
Página 4
Válvula selectora de BP-BP/AP ......46 Protección contra sobrecalentamiento ....47 Cebador profesional ..........48 Indicadores en puesto de bomba ......49 Descripción del sistema FIXMIX ......51 Sistema proporcionador de espuma automático de alta presión.............. 53 Protección mecánica contra sobrecalentamiento ............
Página 5
Funcionamiento con espuma FIX MIX de alta presión ................. 78 Enjuague/Vaciado ............80 Llenado del tanque de agua ......... 83 Accionamiento emergencia válvulas electroneumáticas ............83 6 Servicio y limpieza ..............85 Plan de mantenimiento ..........85 Cambio de aceite ..........85 Tareas de comprobación y control ......
Página 6
+34 953 690 712 Fax: +34 953 607 070 E-mail: service@rosenbauer.com Página de Internet: www.rosenbauer.com Para más información, nuestro departamento de atención al cliente de la empresa Rosenbauer o una de nuestras representaciones internacionales estará gustosamente a su disposición. - 6 -...
Página 7
Responsabilidad y daños En virtud de las indicaciones contenidas en el presente manual, Rosenbauer no asumirá responsabilidad alguna, a modo general, por daños directos o indirectos que resulten de un manejo o mantenimiento indebido, de modificaciones no autorizadas de componentes ni del presente manual.
Página 8
En el momento de la entrega se deberá comprobar de inmediato si el producto ha sufrido daños por el transporte y que esté completo. Los vicios y daños se deberán documentar inmediatamente por • escrito. Se fotografiarán los componentes dañados. •...
Página 9
Uso del manual de instrucciones Validez Este manual contiene informaciones que se necesitan para el servicio del producto. Junto a la descripción del equipamiento especial, este manual también contiene algunas abstracciones e imágenes a modo de ejemplos. Por eso el equipamiento del producto podrá diferir parcialmente de las descripciones y representaciones.
Página 10
Indicaciones de advertencia La información sobre seguridad tiene como fin advertir al usuario de los riesgos que existen y de cómo evitarlos. La información sobre seguridad se encuentra al principio del capítulo, antes de las indicaciones para un procedimiento que pueda suponer una situación de peligro.
Página 11
La utilización incorrecta del producto (vehículo, bomba, etc.) puede provocar daños personales. Además, se puede dañar el producto u otros bienes materiales. Rosenbauer solamente puede garantizar la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del producto, si se lo utiliza conforme a las instrucciones de este manual.
Página 12
Las modificaciones y conversiones en el producto o en las estructuras e instalaciones técnicas de bomberos solamente se podrán realizar previo consentimiento por escrito de Rosenbauer así como por medio de una persona autorizada por el fabricante. - 12 -...
Página 13
En caso de no poder eliminar fallos por cuenta propia o de que tampoco el personal de un taller con formación especial pueda realizar las reparaciones necesarias, deberá ponerse de inmediato en contacto con la empresa Rosenbauer o con el socio de servicio de Rosenbauer más cercano. - 13 -...
Página 14
Lista de los símbolos de seguridad utilizados Símbolos de advertencia Este símbolo de advertencia indica un peligro originado por electricidad. Este símbolo de advertencia indica peligro de incendio. Este símbolo de advertencia indica peligro de explosión. Este símbolo de advertencia indica un peligro originado por sustancias que pueden provocar incendios.
Página 15
Este símbolo de advertencia indica un peligro originado por alta presión. Este símbolo de advertencia indica un peligro originado por alto vacío. Este símbolo de advertencia indica un peligro originado por cargas sus- pendidas. Este símbolo de advertencia indica peligro de contaminación del medio ambiente.
Página 16
Símbolos de prohibición ¡Prohibido fumar! ¡Prohibido encender fuego y manipular llamas abiertas! ¡Prohibido pisar la superficie! ¡Prohibido subir a personas no autorizadas! ¡No extinguir con agua! ¡No rociar agua! ¡No permanecer debajo de la cesta de salvamento! ¡No tocar ni introducir las manos! ¡No permanecer en la zona de peligro! ¡Acceso prohibido para personas no autorizadas! - 16 -...
Página 17
Símbolos de obligación Utilizar protección de los oídos. Utilizar gafas protectoras o máscara de protección. Utilizar gafas protectoras y protección de los oídos. Utilizar casco. Utilizar guantes protectores. Utilizar calzado de seguridad. Utilizar traje de seguridad. Utilizar cinturón de seguridad. Utilizar aparato respiratorio con aire.
Página 18
Tener en cuenta la protección medioambiental. - 18 -...
Página 19
Advertencias PELIGRO! Peligro de muerte o lesiones graves para el personal de servicio o los transeúntes debido al movimiento del vehículo o de los componentes del mismo durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación: Apagar el motor y activar el freno de estacionamiento.
Página 20
¡Peligro de muerte o daños graves para la salud debido a la inhalación de gases de escape tóxicos! Al estar en marcha máquinas motrices de combustión en espacios cerrados se producen gases tóxicos. En caso de que tal marcha de máquinas motrices combustión espacios cerrados...
Página 21
¡Peligro de cizallamiento en la zona del equipo de extinción! Se pueden desmembrar partes del cuerpo. No permanecer en la zona de peligro. Daños personales y materiales por componentes del vehículo que están fuera de la posición de transporte. Los componentes del vehículo que están fuera de la posición de transporte pueden limitar la maniobrabilidad del vehículo y causar accidentes graves.
Página 22
Daños personales y materiales debido a la visibilidad limitada sobre las partes móviles de la máquina. No permanecer en la zona de peligro. Se deberán respetar siempre las indicaciones recibidas en la formación y las indicaciones del manual de instrucciones. Peligro de muerte o lesiones graves por no utilizar equipo de protección.
Página 23
del freno de estacionamiento! El uso del freno de estacionamiento como freno de servicio durante la marcha puede bloquear las ruedas y causar accidentes graves. No usar el freno de estacionamiento nunca como freno de servicio. Peligro de lesiones por equipamiento, herramientas, etc. sueltos en la cabina del conductor.
Página 24
los soportes de aparato respiratorio de aire comprimido y ponerse estos últimos. Realice un control de funcionamiento de los soportes de aparato respiratorio de aire comprimido como mínimo una vez al año, especialmente después de su uso. Utilice siempre los cinturones de seguridad. - 27 -...
Página 25
Peligro de aplastamiento por cargas suspendidas de los dispositivos giratorios u orientables. No permanecer debajo de cargas suspendidas. ¡Peligro de aplastamiento y cizallamiento para los miembros del cuerpo debido a piezas en movimiento o en rotación! No tocar ni introducir las manos en piezas en movimiento o en rotación.
Página 26
que sale de la batería. Mantener a las personas no autorizadas alejadas de la batería. Observar que la tensión (polaridad) de las baterías sea correcta. Está prohibido desembornar las baterías con el motor en marcha. ¡Daños personales y materiales graves por golpe de ariete! Al detener repentinamente el flujo de agua se produce un choque o golpe de agua, denominado golpe de ariete, que se manifiesta mediante un sonido agudo (como cuando alguien golpea con un...
Página 27
¡Peligro de muerte o lesiones graves debido a la caída desde una gran altura! Utilizar el equipo de seguridad. Cuidado al subir a y bajar de la escalerilla. Los peldaños y pasamanos se deberán utilizar correctamente. Deberá tenerse especial cuidado en superficies accidentadas o desniveladas así...
Página 28
Distancia de seguridad de objetos eléctricamente conductivos respecto a las líneas eléctricas aéreas. Tensión Distancia de seguridad 220 kV - 380 kV 5 m (16 ft) 110 kV - 220 kV 4 m (13 ft) 1 kV - 110 kV 3 m (9 ft) hasta 1 kV 1 m (3 ft)
Página 29
ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones para el personal de servicio por manipulación en el orden incorrecto! Las acciones individuales se deberán llevar a cabo siempre en el orden de manejo prescrito. ¡Peligro de lesión para los oídos debido a la permanencia prolongada en el área de la bomba estando ésta en marcha! Utilizar protección de los oídos.
Página 30
Las lámparas de control en la cabina del conductor están comprobadas. ¡Peligro de lesiones por quemaduras! En caso de cortocircuito se producen corrientes de alta energía que calientan mucho el metal o incluso lo pueden llegar a fundir. Utilizar sólo cable de empalme para puesta en marcha conforme a ISO 6722 y con enchufe Nato.
Página 31
Antes del servicio de extinción se deberán cerrar todas las ventanas y puertas. ¡Peligro de quemaduras por contacto con la instalación hidráulica caliente y la salida de agua caliente! En el bombeo con bocas de salida cerradas aumenta rápidamente la temperatura de la instalación hidráulica. No se deberá...
Página 32
El chorro de agente extintor nunca se debe dirigir hacia las personas. Cualquier otro uso está expresamente prohibido por Rosenbauer. No nos responsabilizamos por las lesiones y los daños que se produzcan como consecuencia de un uso incorrecto.
Página 33
No nos responsabilizamos por las lesiones y los daños que se produzcan como consecuencia de un uso incorrecto. ¡Peligro de escaldadura! Si destapa la cubierta de cierre antes de que se haya enfriado el sistema, se puede producir una caída repentina de la presión que puede causar escaldadura y lesiones personales graves.
Página 34
lámparas de control. Se deberán respetar siempre las indicaciones recibidas en la formación y las indicaciones del manual de instrucciones. ¡Daños materiales por desacoplar estando el conducto de alimentación externa conectado! Para mantener la operatividad se puede alimentar el sistema neumático así...
Página 35
carga externa. A fin de asegurar la disponibilidad para la intervención del vehículo, antes de conectar cualquier dispositivo cargador de batería externo se deberá separar la batería del circuito eléctrico del vehículo. Desactivar el interruptor principal de la batería. ¡Peligro por agua que sale! Algunos materiales/agentes extintores se expanden y/o aumentan su peso por la absorción de agua.
Página 36
Descripción del producto Carroceria Carroceria y compartimentos Para la carrocería de la serie ET solo se utilizan aluminio y piezas de plástico de alta calidad que la hacen muy sólida y altamente resistente a la corrosión. Gracias a un tipo de construcción de aluminio de estilo sándwich que permite ahorrar espacio, es posible fabricar estructuras de gran volumen a base de una cubierta fina portante.
Página 37
Cabina del conductor Interruptores generales desde la cabina del conductor Icono Nombre Descripción de la función Activa y desactiva la toma de fuerza del vehículo. El interruptor tiene dos estados: Conexión toma de • TDF conectada: LED de estado encendido fuerza •...
Página 38
Testigo escalera Indica que la escalera de acceso a techo se encuentra acceso techo abierta. abierta Testigo mástil Indica que el mástil de iluminación estáextendido. iluminación techo extendido Amplificador de Sirena y megafonía AS320 Icono Nombre Descripción de la función •...
Página 39
5.3 Caja de Fusibles y relés Fusibles y relés La caja de fusibles y relés para la estructura del vehículo de bomberos se encuentran en la cabina de bomberos . pueden encontrarse debajo del asiento orientado en el sentido de la marcha, justo detrás del asiento del acompañante o en alguno de los bancos o regaderas de la cabina doble.
Página 40
Cabina de bomberos Equipamiento Asientos equipados y adaptados para equipo de respiración autónoma ERA. Adaptable a todos los tipos de botellas existentes en el mercado, incluyendo los sistemas bibotella. Fijación del equipo por medio de una pieza de diseño especial, firmemente fijada por un cilindro de gas, que impide el movimiento durante el transporte en cumplimiento de la normativa EN 1846-2.
Página 41
Suba el soporte inferior de la botella (3) hasta que toque la botella del ERA. Fije el soporte inferior de la botella (3): apriete el tornillo de fijación (4). 9.1 Saque el ERA del soporte ERA. 9.2 Afloje el tornillo de fijación (4). Suba el soporte inferior de la botella (3) unos 3-5 mm y vuelva a fijarlo mediante el tornillo de fijación (4).
Página 42
Puesto de bomba Área de aplicación La bomba ha sido construida para operaciones de extinción de incendios. Sólo se debe descargar agua de extinción o agua potable. Requisitos para los dispositivos de abastecimiento Suministro de agua La bomba debe ser alimentada por un tanque, un punto de agua abierto o una boca de incendio. En el capítulo "Funcionamiento con bomba"...
Página 43
considere insignificante en relación a la proporción de presión. Por este motivo solo se habla de la altura de presión de la bomba y se obtiene sumando los valores del manómetro y del vacuómetro. Es importante que la bomba no esté mucho tiempo en funcionamiento con las válvulas cerradas (se puede sobrecalentar).
Página 44
Esquema del flujo del agua En el esquema del flujo del agua se pueden ver los recorridos de ambos fluidos (agua y espumógeno) desde la respectiva toma de aspiración hasta el colector de impulsión. Válvula selectora de BP-BP/AP Entre la etapa de baja presión y la etapa de alta presión de la bomba hay una válvula selectora con la que el usuario puede adaptar el funcionamiento a sus necesidades.
Página 45
Posición de baja presión / alta presión (BP/AP) La conexión entre la etapa de baja presión y la etapa de alta presión está abierta, de forma que se puede trabajar con baja presión y alta presión simultáneamente. Si hay un proporcionador de alta presión integrado, se puede descargar mezcla agua / espumógeno a través de la etapa de alta presión, ya sea con suministro del espumógeno desde el tanque de espumógeno o mediante la conexión de aspiración externa de espumógeno.
Página 46
Cebador profesional Dado que las bombas centrífugas no son bombas autoaspirantes, el vacío necesario se genera a través de un sistema de cebado propio. El cebador es accionado directamente a través de una correa trapezoidal y solamente se debe activar para la maniobra de aspiración. El cebador es una bomba de pistón de doble efecto que se activa manual o automáticamente según el control de la bomba y que está...
Página 47
Estructura del cebador 1 Membrana de la válvula de presión 2 Tubería de aspiración 3 Tapa lateral del cebador 4 Membrana de la válvula de aspiración 5 Conducción de expulsión 6 Excéntrica 7 Carcasa del cebador Indicadores en puesto de bomba Manómetro de agua Manovacuómetro de agua Manómetro de alta presión de...
Página 49
Descripción del sistema FIXMIX Sistema proporcionador de espuma automático de baja presión en el cuerpo de bomba Cono de espumógeno Cono de agua Tanque de espumógeno Bomba Tanque de agua Inyector Válvula inductora de espumógeno Salida de impulsión El FIX MIX de BP es un componente montado en la bomba que garantiza una proporción constante entre el agua descargada y el espumógeno para diferentes presiones y caudales de agua.
Página 50
piración y a la vez generar espuma, ya que no se puede aspirar el espumó- geno. Para mantener en funcionamiento el efecto Venturi para un funcionamiento con espuma, debe existir una depresión en la zona de as- piración de la bomba. La alimentación externa perjudica el principio de fun- cionamiento del proporcionador.
Página 51
Sistema proporcionador de espuma automático de alta presión Sistema proporcionador de espuma automático de alta presión Conexión de aspiración de espumógeno Cono de espumógeno Conducción de comunicación(baja presión / alta presión) Cono de agua Tubería de alimentación desde la etapa de BP Conexión de inducción de espuma (AP) Válvula selectora Cámara de mezcla...
Página 52
Principio de funcionamiento Dependiendo de la toma de agua en las salidas de alta presión, se elevará más o menos un cono de agua. Este movimiento de elevación se transmite al cono dosificador de espumógeno mediante una palanca de acciona- miento.
Página 53
En el bombeo con bocas de salida cerradas aumenta rápidamente la temperatura de la instalación hidráulica. No se deberá hacer funcionar la bomba a pleno rendimiento con las bocas de salida cerradas. No tocar piezas ni partes calientes de la instalación hidráulica. No permanecer en la zona de peligro de la instalación hidráulica.
Página 54
Digiview El usuario puede acceder a la información esencial de estado del sistema del vehículo a través de la pantalla de Digiview. Debajo de la pantalla verá tres botones de función. Con los botones de función izquierdo y derecho se pueden pasar las páginas de la pantalla hacia delante y hacia atrás. Con el botón de función central se pueden confirmar los mensajes de error.
Página 55
Descripción técnica Funcionamiento con agua En la pantalla del Digiview se muestra información importante del vehículo. Si se supera o no se alcanza un límite establecido, se activa una advertencia,una línea de límite en el gráfico y una advertencia acústica. - 57 -...
Página 56
Nivel de llenado del tanque de agua El indicador del nivel de agua muestra el nivel de llenado del tanque de agua. El nivel de llenado se representa en el gráfico con un porcentaje. Nivel de llenado del tanque de agente espumante El indicador del tanque de agente espumante muestra el nivel de llenado del tanque de agente espumante.
Página 57
• La bomba no está lista para funcionar. Regulador de presión El icono del regulador de presión muestra el estado de funcionamiento del regulador de presión. Existen dos estados de funcionamiento del regulador de presión. • Regulador de presión activado. •...
Página 58
Funcionamiento con espuma Esquema de los tanques de agente espumante y de agua En la pantalla de Digiview se muestra el nivel de llenado del tanque de agua y del tanque de agente espumante. Si se supera o se cae por debajo de un límite establecido, se activa una advertencia, una línea de límite en el gráfico y una advertencia acústica.
Página 59
Nivel de llenado del tanque de agua El indicador del nivel de agua muestra el nivel de llenado del tanque de agua. El nivel de llenado se representa en el gráfico con un porcentaje. Nivel de llenado del tanque de agente espumante El indicador del tanque de agente espumante muestra el nivel de llenado del tanque de agente espumante.
Página 60
Equipamiento general Escalera ATENCIÓN! Peligro de accidente y de aplastamiento. Cuando se suben las escaleras existe peligro de caída y de aprisionamiento. Antes de subir por la escalera, se la debe desplegar hacia abajo. Se debe eliminar la suciedad (por ej. aceite, hielo, nieve) antes de subir.
Página 61
Mástil de iluminación Mástil de iluminación Fireco de 2x108W situado en el pasante del vehículo con mando de 4 metros y altura de 6 metros desde el suelo. Para más información, consultar el manual del fabricante. ¡Peligro de muerte por choque eléctrico! En caso de tormenta, de estar conectado faro de trabajo, existe peligro por alcance de rayo.
Página 62
2. Inclinar hacia abajo el perfil. El perfil se enclava automáticamente en su posición final inclinada. Nota: En la posición final el centro de gravedad de la escalera está por encima del eje de rotación para asegurar una óptima operabilidad. RECOGIDA DE LA ESCALERA: 1.
Página 63
3. Liberar el freno delantero y retirar la escalera 4. Atar el carro con abrazaderas de goma y asegurar los cierres de la escalera RETRACCIÓN /VUELTA A POSICIÓN INICIAL. 1. Accionar el tirador: Desbloqueo de posición inclinada del perfil - 65 -...
Página 64
2. Empujar hacia arriba y hacia delante el perfil hasta llevarlo a su tope (el perfil se bloquea automáticamente en la posición de transporte) NOTA: En la posición final trasera el centro de gravedad está por encima del eje de rotación. Enchufe de carga de baterías Enchufe RetBox AIR con clavija electronemática de eyección.
Página 65
Manejo Preparativos para la puesta en marcha ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones o daños en el vehículo debido a la omisión del control visual! Antes de iniciar la marcha se deberán llevar a cabo los controles visuales siguientes: El monitor de techo está en posición de transporte. El mástil de iluminación está...
Página 66
Supervisión durante el funcionamiento El puesto de control de la bomba debe estar en todo momento al alcance del maquinista. El LCS (Logic Control System) o Digiview se encarga de la supervisión de: • el contenido del tanque de agua y del tanque de agente espumante y •...
Página 67
Encendido y apagado de la bomba Encienda la bomba con el vehículo detenido Detenga el vehículo. ► Coloque el cambio de marchas en punto muerto. ► Active el freno de estacionamiento. ► Haga funcionar el motor con revoluciones de marcha en vacío. ►...
Página 68
Apagado de la bomba Detenga el vehículo. ► Coloque el cambio de marchas en punto muerto. ► Active el freno de estacionamiento. ► Haga funcionar el motor con revoluciones de marcha en vacío. ► Espere unos 10 segundos y accione el interruptor del mando auxiliar ►...
Página 69
ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión para los oídos debido a la permanencia prolongada en el área de la bomba estando ésta en marcha! Utilizar protección de los oídos. No permanecer en la zona de peligro. INDICACIÓN La bomba se puede dañar si funciona en seco. La marcha en seco de la bomba provoca daños por el roce y un mayor desgaste de la bomba y del sellado del eje de la bomba.
Página 70
Activación del regulador automático de presión de la bomba La presión de la bomba se ajusta mediante un regulador de presión de la bomba. Tras activar el regulador de presión de la bomba, la presión de la bomba se mantiene constante independientemente de la cantidad de agua que se esté...
Página 71
Aspiración de punto de agua abierto INDICACIÓN ¡Daños materiales por cavitación! Cuanto más aumenta la altura de aspiración tanto más se reduce el rendimiento de la bomba. Una altura de aspiración demasiado grande, un caudal excesivo y unas revoluciones de la bomba altas pueden provocar cavitación en la misma.
Página 72
Aspiración externa a través de la entrada central Conecte las mangueras de aspiración y de presión. ► Conecte la manguera de aspiración al conector de aspiración ex- ► terna. Encienda la bomba. ► Consulte el capítulo "Encendido de la bomba". Cierre manualmente la válvula de aspiración de tanque.
Página 73
Vaciado del sistema de bomba Para proteger los componentes técnicos de bomberos de los daños ocasionados por la corrosión y las heladas, es necesario fijarse en el vaciado cuidadoso durante el funcionamiento en modo de invierno (temperaturas alrededor de e inferiores a 0 ° C). Además, para conservar la funcionalidad de la estructura técnica de bomberos se deben tomar medidas adecuadas para el funcionamiento en modo de invierno, por ej., poner en funcionamiento la calefacción del...
Página 74
Funcionamiento por alimentación / modo con boca de incendio INDICACIÓN Si se utiliza agua sucia, se puede dañar la bomba. El agua sucia puede dañar el sistema de bomba con los sedimentos. Antes de conectar las mangueras de presión a las bocas de incendio, ábralas y deje correr el agua hasta que solo salga agua limpia.
Página 75
No se debe accionar el cebador. La presión de agua, que se puede leer en el manovacuómetro, no debe descender por debajo de los 1-2 bares (15 a 30 psi), ya que puede producirse un estrangulamiento de la manguera e interrumpirse el suministro e agua.
Página 76
Funcionamiento con un recipiente de espumógeno externo ► Haga funcionar la bomba tal como se describe en el capítulo correspondiente. • "Funcionamiento con aspiración del tanque" • "Aspiración de punto de agua abierto" ► Equipe las mangueras de presión con lanzas apropiadas. ►...
Página 77
► Accione la Válvula de aspiración del tanque de espumógeno para abrir la válvula correspondiente. Prerrequisito: La etapa de AP debe estar conectada ► accione la palanca Válvula selectora BP-BP/AP para activar la etapa de alta presión de la bomba. La válvula de aspiración del tanque de espumógeno y la válvula de inducción de espumógeno se abren y la cantidad correspondiente de espumógeno se mezcla con la corriente de agua en la etapa de alta presión.
Página 78
El espumógeno es aspirado del tanque de espumógeno seleccionado y se descarga en la etapa de alta presión una mezcla de agua y espuma de acuerdo a la concentración seleccionada. En el modo de funcionamiento con espuma con el FIX-MIX de alta presión, hay espumógeno solamente en la etapa de alta presión de la bomba.
Página 79
Enjuague mediante la conexión de aspiración externa de espumógeno ► Haga funcionar la bomba tal como se d escribe en el capítulo correspondiente. • Consulte el capítulo "Funcionamiento con aspiración del tanque". • Consulte el capítulo "Aspiración de punto de agua abierto". ►...
Página 80
► Accione la palanca Drenar bomba para abrir la válvula de drenaje. Se abrirá el drenaje del sistema de bomba. ► Abra todas las válvulas de drenaje manuales. ► Abra brevemente la válvula de aspiración externa de espumógeno. ► Abra brevemente todas las salidas de impulsión. ►...
Página 81
Llenado del tanque de agua Llenado del tanque de agua a través de la bomba ► Opere el sistema de bomba tal como se describe en los capítulos correspondientes. • "Aspiración de punto de agua abierto" O bien • "Funcionamiento por alimentación / modo con boca de incendio" ►...
Página 82
Procedimiento: Las válvula está reunidas en un bloque de válvulas y montadas en la bom- ba. Las válvulas están rotuladas de acuerdo a su función. Girando el accio- namiento manual auxiliar (Z164) 180° hacia la derecha, la válvula se conecta. La cantidad de válvulas depende del modelo del sistema de bomba.
Página 83
Servicio y limpieza Plan de mantenimiento Cambio de aceite Tareas de comprobación y control - 85 -...
Página 84
Control de hermeticidad en caso de pérdida de aceite - 86 -...
Página 85
Servicio de lubricación Tabla de lubricantes Pares de apriete Los pares de apriete deben respetar la norma DIN 13-1. Los elementos de unión también deben revisarse con especial atención. - 87 -...
Página 86
Tareas de comprobación y control Peligro de accidente y lesiones. Los daños en los sistemas de soporte y de almacenamiento, como también el equipamiento reparado incorrectamente, pueden ocasionar accidentes graves o poner en peligro el éxito de las acciones de rescate. Los daños que surjan deben ser reparados inmediatamente, antes de volver a usar los objetos.
Página 87
Cebador Todas las piezas móviles están lubricadas en baño de aceite. Control del nivel de aceite: ► Verifique el nivel de aceite del cebador a través de la mirilla o mediante la varilla del tapón. El nivel de aceite debe encontrarse entre la marca inferior y la marca superior. ►...
Página 88
Tareas de mantenimiento Las tareas de mantenimiento solo deben ser realizadas por personal especializado especialmente autorizado. Estas tareas se deben realizar de acuerdo a las disposiciones del fabricante. Cumpla con los intervalos de mantenimiento y con los plazos de control previstos y confeccione registros por escrito.
Página 89
La bomba contra incendios montada en el vehículo es accionada por mando auxiliar mediante árboles de transmisión. Con el motor en marcha y el mando auxiliar desactivado, el árbol de transmisión debe estar detenido. Controle anualmente durante las tareas de mantenimiento. Los árboles de transmisión y sus cojinetes no requieren de mantenimiento pero anualmente se deben controlar su marcha y el asiento de las uniones roscadas.
Página 90
Controle las placas de las válvulas de la bomba de purga. Para garantizar el funcionamiento de la bomba de purga, anualmente se debe controlar la suciedad y eventuales daños en las placas de la válvula. Desmontaje del casquete de la válvula El desmontaje del casquete de la válvula se debe realizar de ambos lados.
Página 91
Medida: ► Monte una cinta de conexión al chasis de goma conductora. ► Conecte con una manguera llena de agua o humedecida. ► Haga contacto con los componentes conductivos del chasis antes de que entren en contacto los dispositivos eléctricos. Si tanto los técnicos como los componentes electrónicos están situados sobre el vehículo, no es necesario tomar precauciones especiales.
Página 92
permite el envío en paquetes acolchados. Estas directivas también son válidas ara el transporte con bolsas de herramientas, etc. Requisitos generales Valores máximos para almacenamiento y transporte: Temperatura: -40 ° C a +100 ° C (-40 ° F a +212 ° F) Humedad ambiental: 20% a 95% de humedad relativa.
Página 93
Eliminación de errores Fallas y soluciones La siguiente lista ofrece un resumen de las posibles fallas que pueden producirse en la bomba. La lista no es completa pero puede ser de ayuda para localizar y eliminar una falla en caso mal funcionamiento. - 95 -...
Página 94
Advertencias Digiview Las advertencias se muestran en la pantalla y deben confirmarse mediante el botón de función central para que desaparezca la representación óptica y deje de sonar la señal acústica. Tras confirmar la advertencia el sistema pasa a la pantalla principal. En el margen izquierdo de la pantalla principal se representan como iconos todas las advertencias mostradas y desaparecen una vez la causa de la advertencia se resuelve.
Página 95
Si el sistema de bomba debe descargar más agua de la que realmente puede, se pueden producir cavitaciones. Debido a que esto puede causar daños irreparables en los rodetes y difusores de la bomba, aparecerá una advertencia en la pantalla. Si durante el funcionamiento se produce una caída de presión del aire del sistema neumático, aparecerá...
Página 96
Si se produce un fallo en el motor, aparecerá una advertencia. Si se produce un fallo general, aparecerá una advertencia. Si el nivel del tanque baja por debajo de un límite determinado, aparecerá una advertencia. La advertencia desaparece automáticamente cuando el nivel del tanque aumenta por encima de dicho límite.
Página 97
Si el nivel del tanque baja por debajo de un límite determinado, aparecerá una advertencia. La advertencia desaparecerá automáticamente cuando el nivel del tanque aumente por encima de dicho límite. Si se produce un fallo de tensión (por ejemplo, la tensión de las baterías es demasiado baja), aparecerá...
Página 98
Si la temperatura de funcionamiento de la bomba es demasiado alta, aparecerá una advertencia. Si se activa el procedimiento de enjuague y vaciado sin desactivar antes el funcionamiento con espuma, aparecerá una advertencia. Esta advertencia se elimina automáticamente cuando se desactiva el funcionamiento con espuma. Protección del medio ambiente Eliminación de sustancias peligrosas Los materiales necesarios y las piezas usadas para las reparaciones de este aparato...
Página 99
► Tenga en cuenta y respete las hojas de datos de seguridad del fabricante del agente espumante. ► No vierta agente espumante en cursos de agua ni en el alcantarillado. ► Tenga en cuenta las indicaciones de eliminación del fabricante. Eliminación de polvo extintor El polvo extintor daña el medio ambiente porque en el agua se vuelve soluble, alcalino y no es biodegradable.
Página 100
40 bares de presión de impulsión. Bomba NH 35 Fabricante y tipos Rosenbauer NH 35 conforme a la norma EN 1028 Potencia con 3 m de altura de aspi- 750 - 2000 l/min a 10 bares ración geodésica...
Página 101
Salidas de alta presión (AP) 2 válvulas de bola Modo de accionamiento Árbol de transmisión Sello del eje Retén frontal axial Material de la carcasa, álabes e im- Aleación de aluminio o cobre pulsores Aptitud de funcionamiento de -15 ° C a +50 ° C temperatura del aire Líquidos permitidos Agua de extinción o agua potable Rango de temperatura del agua...
Página 102
Cebador / sistema de purga Modo de accionamiento Correa trapezoidal Forma de accionamiento Electroneumática y / o manual Lubricación Lubricación en baño de aceite Potencia de la bomba de purga Con 3,0 m de altura de aspiración - 4 segundos Con 7,5 m de altura de aspiración - 25 segundos Condiciones de medición conforme...
Página 103
Agente espumante permitido Espumógenos permitidos Todos los componentes de los sistemas Rosenbauer para generación de espuma (por ej. materiales de la carcasa, de las tuberías y de sellado) son resistentes a todo tipo de espumógeno. En principio se pueden utilizar todos los espumógenos comunes para extinción de incendios...
Página 105
Peligros potenciales. Análisis de riesgos y precauciones A continuación, se mencionan los potenciales peligros y precauciones a tomar por el operario. Lea detenidamente cada una de las advertencias y llévelas a cabo cada vez que observe que puede producirse alguno de los potenciales peligros descritos a continuación.
Página 106
Peligros producidos por materiales y Medida sustancias Sensibilización de la piel por contacto Nunca manipule la extracción de fluidos de bomba o con lubricantes de bomba / vehículo y vehículo sin los guantes de protección pertinentes. con agente espumógeno. Peligros combinados Medidas Activación o puesta en marcha de la Previamente a la utilización de la bomba, asegúrese de...
Página 107
Índice de abreviaturas Abreviaturas técnicas especializadas Mando auxiliar Presión normal Alta presión AFFF Espuma formadora de película acuosa Bomba de aspiración a pistón, bomba de purga Técnica de aluminio Tobera de chorro hueco SEPM Sistema de extinción de presión máxima PYAP Plásticos y agua potable DVGW...