5
1
4
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw
(3). Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en
la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez
la vis (3). Raccordez l'ensemble au renvoi (4).
7
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water lines to full open
for one minute each. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente y fría a la posición
completamente abierta por un minuto cada una. Examine si hay filtra-
ciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l'eau s'écouler
une minute. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place.
1
3
2
6
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED.)
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS.)
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
(RACCORDS NON FOURNIS.)
3
210210 Rev. A