Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
TERMOVENTILATORE
IT
TERMOVENTILATORE
EN
FAN HEATER
FR
RADIATEUR SOUFFLANT
ES
TERMOVENTILADOR
PT
TERMOVENTILADOR
HU
HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR
SL
TERMOVENTILATOR
EL
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
CZ
TERMOVENTILÁTOR
TYPE F4302
Imetec Eco FH5-100
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izolira-
nih prostorih ali za priložnostno uporabo.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolo-
vané prostory nebo občasné používání
pagina
page
page
página
página
oldal
stran
σελίδα
strana
o
1
8
15
22
29
36
43
50
57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Imetec FH5-100

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Imetec Eco FH5-100 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento • Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / SLIKOVNI VODNIK / ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEHNIČNI PODATKI / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TECHNICKÉ...
  • Página 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come termoventilatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Página 5 • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. •...
  • Página 6 ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende, o altri materiali infiammabili ad una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
  • Página 7 UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. • Per la funzione ventilatore, spostare il commutatore di potenza (1) sulla posizione aria fresca e regolare il termostato ambiente (2) sulla massima temperatura. •...
  • Página 8 è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
  • Página 9 INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI Identificativo del modello Type F4302 dato Simbolo valore Unità dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il Potenza termica riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumu- lo (indicare una sola opzione) Potenza termica controllo manuale del carico termico, con termo-...
  • Página 10 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Página 11 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a fan heater for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Página 12 • Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. •...
  • Página 13 • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. • DO NOT use extension cords or adaptors . SYMBOLS Warning Hot air with Eco function Prohibited Rapid heating Do not cover Anti-freeze Appliance OFF Max temperature Cool air...
  • Página 14 automatically as soon as the temperature falls below this value. • Adjust the room thermostat (2) to the minimum temperature. • Turn the power switch (1) to the Hot air with ECO mode position to gradually achieve a temperature of +5°C. •...
  • Página 15 b. Incorrect installation or inadequate electrical system, c. Repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. Poor or incorrect maintenance and cleaning, e. Product and/or product parts subject to wear and/or consumables, f. Failure to comply with the appliance’s operating instructions negligent or careless use, g.
  • Página 16 INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): Type F4302 Item Symbol value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space Heat output heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat manual heat charge control with room and/or...
  • Página 17 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 82079.
  • Página 18 • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme RADIATEUR SOUFFLANT à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation principale, s’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l’appareil correspondent à...
  • Página 19 nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil et en cas d’inutilisation. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à...
  • Página 20 • N’utiliser cet appareil qu’avec les accessoires fournis qui sont une partie intégrante du radiateur soufflant. • NE PAS utiliser de rallonges ni d’adaptateurs . LÉGENDE DES SYMBOLES Mise en garde Air chaud avec fonction Eco Interdiction Chauffage rapide Ne pas couvrir Antigel Appareil éteint Température maximum...
  • Página 21 Fonction antigel Cette fonction garantit le maintien d’une température ambiante autour de +5 °C. Lorsque la température descend sous cette valeur, le radiateur soufflant s’allume automatiquement. • Régler le thermostat d’ambiance (2) sur la température minimum . • Tourner le commutateur de puissance (1) sur la position air chaud avec la fonction ECO pour un rétablissement progressif de la température à...
  • Página 22 la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil est garanti, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère être disproportionnée par rapport à l’autre. L’acheteur est tenu de notifier à un Centre d’assistance agréé le défaut de conformité dans un délai maximum de deux mois à...
  • Página 23 ExIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUx DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES Référence(s) du modèle: Type F4302 Caractéristique Symbole valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec nominale...
  • Página 24 INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 25 ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.
  • Página 26 • NO tire ni levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol) o a temperaturas extremas. • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo.
  • Página 27 ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan abandonarlas por sí solas, a menos que estén siempre vigiladas. • Para las características del aparato consulte el empaque exterior. • Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados que son parte integrante del mismo.
  • Página 28 • Para obtener un calentamiento rápido, sitúe el conmutador de potencia (1) en la posición calentamiento rápido y regule el termostato de ambiente (2) a la temperatura deseada. • Para apagar el aparato, desplace el conmutador de potencia (1) hasta situarlo en la posición de apagado.
  • Página 29 ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
  • Página 30 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) de modelo: Type F4302 Partida Simbolo valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los apa- Potencia calorífica ratos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica control manual de la carga de calor, con termosta-...
  • Página 31 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 32 ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILDOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será...
  • Página 33 • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO expor o aparelho à humidade, à ação de agentes atmosféricos (chuva, sol) nem a temperaturas extremas. • Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está...
  • Página 34 ATENÇÃO! NÃO utilizar este aparelho em aposentos pequenos quando estiverem ocupados por pessoas incapazes de deixar o aposento sozinhas, exceto se puderem contar com supervisão constante. • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • Utilizar unicamente com os acessórios fornecidos que são partes integrantes do aparelho.
  • Página 35 • Para a função ventilador, deslocar o comutador de potência (1) para a posição ar fresco e regular o termóstato ambiente (2) na temperatura máxima. • Para um aquecimento gradual, deslocar o comutador de potência (1) para a posição Ar quente com função ECO e regular o termóstato ambiente (2) na temperatura desejada.
  • Página 36 ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à...
  • Página 37 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: Type F4302 Elemento Símbolo valor Unidade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica, apenas para os aque- Potência calorífica cedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica Comando manual da carga térmica, com Não...
  • Página 38 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Página 39 FIGYELEM! Fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORKÉNT) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy a műszaki adatokban feltüntetett feszültség és frekvencia megfelelő...
  • Página 40 hőmérsékleten. • A készülék tisztítása, karbantartása előtt, valamint abban az esetben, ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót a csatlakozóból. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti.
  • Página 41 FIGYELEM! KIZÁRÓLAG állandó felügyelet mellett használja a készüléket kis helyiségekben, ahol olyan magatehetetlen személyek (kisgyerekek, idősek stb.) tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget. • A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. • Kizárólag olyan tartozékokkal használja, amelyek a készülék részét képezik.
  • Página 42 • A fokozatos melegítéshez állítsa a teljesítményszabályozót (1) az ‘ECO funkciós meleg levegő’ állásba, és kapcsolja a termosztátot (2) a kívánt hőmérsékletre. • A gyors felmelegítéshez állítsa a teljesítményszabályozót (1) a ‘gyors felmelegítés’ állásba, és kapcsolja a termosztátot (2) a kívánt hőmérsékletre. •...
  • Página 43 SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...
  • Página 44 AZ ELEKTROMOS EGYEDI HELYISÉGFŰTŐ BERENDEZÉSEK TERMÉKINFORMÁCIÓS KöVETELMÉNYEI Modellazonosító(k): Type F4302 Mér- Mér- Jellemző Érték Jellemző tékegység tékegység A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi Hőteljesítmény helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal hőteljesítmény Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri hőteljesítmény hőmérséklet- visszacsatolással...
  • Página 45 UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo. Preden začnete aparat uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo, še posebej bodite pozorni na varnostna opozorila, ki jih je treba upoštevati.
  • Página 46 POZOR! Tveganje za zadušitve. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok. • To napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bila zasnovana oziroma kot TERMOVENTILATOR za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. •...
  • Página 47 • V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. •...
  • Página 48 LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Vroč zrak s funkcijo Eco Prepoved Hitro ogrevanje Ne prekrivajte Proti zmrzovanju Naprava izključena Maksimalna temperatura Hladen zrak Opomba OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Oglejte si sliko [A] v slikovnem vodniku, da preverite vsebino emabalaže. Stikalo za nastavitev načina delovanja Tehnični podatki Sobni termostat Motorni sklop in rešetka za izstopanje zraka...
  • Página 49 • Sobni termostat (2) nastavite na najnižjo temperaturo. • Obrnite stikalo za nastavitev moči (1) na oznako za vroč zrak, če želite postopno višanje temperature za +5°C. • Obrnite stikalo za nastavitev moči (1) na oznako za zelo vroč zrak, če želite hitro višanje temperature za +5°C.
  • Página 50 d. neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja, e. izdelka in/ali delov izdelka, podvrženih obrabi in/ali potrošnji; f. neupoštevanja navodil za delovanje aparata, malomarnosti ali neprevidne uporabe, g. oviran vstop hladnega zraka in izhod toplega zraka (sprednja in zadnja rešetka), h. pokritje izdelka v uporabi, i.
  • Página 51 ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ ZA LOKALNE ELEKTRIČNE GRELNIKE PROSTOROV Identifikacijska oznaka modela(-ov): Type F4302 Postavka Simbol vrednost Enota Postavka Enota Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne Izhodna toplotna moč električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost) Nazivna izhodna Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim toplotna moč...
  • Página 52 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Página 53 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως...
  • Página 54 • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή στην υγρασία ή στην επίδραση των καιρικών παραγόντων (βροχή, ήλιος) ή ακραίες θερμοκρασίες. • Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται τη συσκευή. •...
  • Página 55 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά δωμάτια όταν υπάρχουν άτομα που δεν είναι σε θέση να βγουν μόνα τους από το δωμάτιο, εκτός και αν βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. •...
  • Página 56 • Για τη λειτουργία του ανεμιστήρα, βάλτε το μεταλλάκτη ισχύος (1) στη θέση του κρύου αέρα και ρυθμίστε το θερμοστάτη περιβάλλοντος (2) στη μέγιστη θερμοκρασία. • Για μια σταδιακή αύξηση της θερμοκρασίας, βάλτε το μεταλλάκτη ισχύος (1) στη θέση του ζεστού αέρα με λειτουργία...
  • Página 57 της εκτός λειτουργίας συσκευής, που περιλαμβάνει την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση προλαμβάνει τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και στην υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/ και ανακύκλωση των υλικών της συσκευής. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή έχει εγγύηση για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία της παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την...
  • Página 58 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: Type F4302 Αριθμητική Χαρακτηριστικό Σύμβολο Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση Θερμική ισχύς των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) Ονομαστική χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με Όχι...
  • Página 59 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normou EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění...
  • Página 60 POZOR! Riziko udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem. Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj se musí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako TERMOVENTILÁTOR pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné.
  • Página 61 • Před čištěním nebo údržbou přístroje a v případě jeho nečinnosti pokaždé odpojte zástrčku přístroje z napájecího elektrického okruhu. • V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Pro případnou opravu se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. •...
  • Página 62 • Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, která jsou jeho nedílnou součástí. • NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely ani adaptéry. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Horký vzduch s funkcí Eco Zákaz Rychlý predohřev Nezakrývejte Funkce proti zamrznutí Přístroj vypnutý Maximální teplota Čerstvý vzduch Poznámka POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Página 63 nastavte termostat (2) na požadovanou teplotu. • Pro rychlé ohřívání přepněte hlavní vypínač (1) do polohy rychlého ohřevu a nastavte termostat (2) na požadovanou teplotu. • Pro vypnutí přístroje přepněte hlavní vypínač (4) do polohy vypnuto. Funkce proti zamrznutí Tato funkce zajišťuje udržování okolní teploty kolem + 5°C. Když teplota klesne pod tuto hodnotu, termoventilátor se automaticky zapne.
  • Página 64 účtence/faktuře (za předpokladu, že jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření není nepoměrné ve srovnání s druhým.
  • Página 65 POŽADAVKY NA INFORMACE TýKAJÍCÍ SE ELEKTRICKýCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL Identifikační značka (značky) modelu: Type F4302 Jednot- Jednot- Údaj Značka Hodnota Údaj Pouze u akumulačních elektrických lokálních topi- Tepelný výkon del: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný ruční řízení akumulace tepla s integrovaným výkon termostatem ruční...