Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KFP0935Q
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KFP0935Q

  • Página 1 KFP0935Q INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the attached Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca...
  • Página 3 Food Processor, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
  • Página 4 Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors.
  • Página 5 FOOD PROCESSOR SAFETY 11. Blades are sharp. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl, and during cleaning. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place. 13.
  • Página 6 PARTS AND FEATURES Par_ts and accessor_ies Exter_nally adjustable slicing disc (thin to thick) Julienne disc Rever_sible 3-cup (945 ml) (2 mm and 4 mm) mini-bowl and mini-blade shr_edding disc Disc adapter_ 3-piece food pusher_ Multipur_pose Wor_k bowl stainless steel cover_ with blade 3-in-1 feed tube...
  • Página 7 PARTS AND FEATURES Accessor_ies selection guide Action Setting Food Accessor_y Cheese Multipur_pose stainless steel blade Chocolate Fruit Chop Fresh herbs Nuts Tofu Vegetables Mini-bowl and mini multipur_pose Puree stainless steel blade Mince Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Fruit (soft) Exter_nally adjustable slicing disc Potatoes Tomatoes Vegetables (soft)
  • Página 8 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). NOTE: Your Food Processor is shipped with the work bowl cover installed on the work bowl, with the mini-bowl inside the work bowl.
  • Página 9 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Attaching the wor_k bowl cover_ NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover. Place the work bowl cover on the work Fit the food pusher into the 3-in-1 bowl with the feed tube just to the left feed tube.
  • Página 10 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Adjusting the slicing thickness NOTE: The lever only works with the adjustable slicing disc. Changing thickness Thinner_ settings with other discs or blades installed Thicker_ will have no effect on operation. Set the desired slicing thickness by moving the lever to the left for thinner slices or to the right for thicker slices.
  • Página 11 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Installing the multipur_pose blade or_ dough blade IMPORTANT: The multipurpose blade and dough blade can only be used with the work bowl. Place the blade on the power shaft. Push to lock: Press down firmly on Rotate the blade so it falls into place on the blade until it is down as far as it the power shaft.
  • Página 12 OPERATING THE FOOD PROCESSOR Install the work bowl cover, being sure To remove the mini-bowl after it locks into place. processing, remove the mini-blade by pulling straight up on the cap. Then lift the bowl straight up and out, using the two finger grips located along the top edge of the bowl.
  • Página 13 OPERATING THE FOOD PROCESSOR Wait until the blade or disc comes to The pulse control allows precise a complete stop before removing the control of the duration and frequency work bowl cover. Be sure to turn off the of processing. It’s great for jobs which Food Processor before removing the require a light touch.
  • Página 14 USING THE FOOD PROCESSOR Removing pr_ocessed foods Press the OFF button and unplug the Turn the work bowl cover to the left Food Processor before disassembling. and remove. If using a disc, remove it before If using the mini-bowl, grasp and removing the bowl.
  • Página 15 TIPS FOR GREAT RESULTS Using the multipur_pose blade To chop fr_esh fr_uits or_ To chop nuts or_ make nut butter_s: vegetables: Process up to 3 cups (710 ml) of nuts to Peel, core, and/or remove seeds. desired texture, using short pulses, 1 to Cut food in 1 to 1 -inch (2.5- 2 seconds each time.
  • Página 16 TIPS FOR GREAT RESULTS Using a slicing or_ shr_edding disc To slice or_ shr_ed fr_uits and vegetables that ar_e r_ound, such as onions, apples, and gr_een pepper_s: Peel, core, and remove seeds. Cut in halves or quarters to fit feed tube. Position in feed tube.
  • Página 17 TIPS FOR GREAT RESULTS Helpful hints • To avoid damage to the blade or motor, do • When preparing a cake or cookie batter not process food that is so hard or firmly or quick bread, use the multipurpose frozen that it cannot be pierced with the blade to cream fat and sugar first.
  • Página 18 CARE AND CLEANING Cleaning the Food Pr_ocessor_ IMPORTANT: These BPA-free bowls require special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. Press the OFF Button, then unplug the Wipe the base and cord with a warm, Food Processor before cleaning.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING If your_ Food Pr_ocessor_ should malfunction or_ fail to oper_ate, check the following: Food Pr_ocessor_ doesn’t r_un: Food Pr_ocessor_ not shr_edding or_ slicing pr_oper_ly: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and •...
  • Página 20 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Página 21 Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, For service information in Canada: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Página 22 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une...
  • Página 23 Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à...
  • Página 24 Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Página 25 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au robot culinaire.
  • Página 26 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoir_es Disque à tr_ancher_ r_églable (mince à épais) Disque pour_ julienne Mini-bol de 945 ml Râpe r_éver_sible (3 tasses) et mini-lame (2 mm et 4 mm) Adaptateur_ du disque à tr_ancher_ Poussoir_ à 3 pièces Lame polyvalente Couver_cle du en acier_ inoxydable...
  • Página 27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide de sélection des accessoir_es Action églage Aliment Accessoir_e Fromage Lame polyvalente Chocolat Fruit Hacher Fines herbes Noix Tofu Legumes Mini-bol et mini-lame polyvalente Émincer Rèduire en purèe Sauce bolognaise Pesto Sauce salsa Mélanger Sauces Fruit (mous) Disque à...
  • Página 28 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Avant la pr_emièr_e utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (consulter la section « Entretien et nettoyage »). REMARQUE : Le robot culinaire est livré avec le couvercle du bol de travail monté sur le bol de travail, et le mini-bol dans le bol de travail.
  • Página 29 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Montage du couver_cle du bol de tr_avail REMARQUE : Veiller à installer l’accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol de travail. Placer le couvercle du bol de travail Insérer le poussoir dans la goulotte sur le bol de travail en positionnant la d’alimentation 3-en-1.
  • Página 30 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Réglage de l’épaisseur_ des tr_anches REMARQUE : La commande de réglage de l’épaisseur ne fonctionne qu’avec le Plus disque à trancher réglable. Le fait de Plus fines modifier les réglages d’épaisseur avec épaisses d’autres disques/râpes ou lames n’aura pas d’impact sur le résultat.
  • Página 31 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Montage de la lame polyvalente ou de la lame de pétr_issage IMPORTANT : La lame polyvalente et la lame de pétrissage ne peuvent être utilisées qu’avec le bol de travail. Enfoncer pour verrouiller : Enfoncer Placer la lame sur l’axe du socle.
  • Página 32 ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Installer le couvercle du bol de travail Pour retirer le mini-bol après utilisation, en s’assurant qu’il se verrouille. ôter la mini-lame en tirant le bouchon tout droit vers le haut. Soulever le bol verticalement en le tenant par les deux prises pour les doigts situées sur le pourtour du bol.
  • Página 33 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Pour mettre en marche le robot Après avoir terminé, appuyer sur culinaire, appuyer sur le bouton LOW le bouton OFF (arrêt). Le témoin (basse) ou HIGH (élevée). Le robot lumineux s’éteindra et la lame ou le culinaire fonctionnera sans s’arrêter disque ralentira jusqu’à...
  • Página 34 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Utiliser le poussoir alimentaire Pour verser en mince filet de l’huile de petite taille pour trancher ou ou tout autre ingrédient liquide dans broyer les articles les plus petits/fins. le bol de travail, utiliser l’orifice de versement en filet du poussoir alimentaire de petite taille.
  • Página 35 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Tourner le bol de travail vers la gauche On peut retirer la lame polyvalente du pour le déverrouiller du socle. Le soulever bolde travail avant d’en vider le contenu. pour le retirer. Il est également possible de laisser la lame en place.
  • Página 36 CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS Pour_ hacher_ la viande, la volaille et les Pour_ r_âper_ les fr_omages à pâte dur_e tels fr_uits de mer_ cr_us ou cuits : Les aliments que le par_mesan et le r_omano : Ne jamais doivent être très froids.
  • Página 37 CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS TIPS FOR GREAT RESULTS Mixer_ en appliquant une pr_ession Pour_ tr_ancher_ ou hacher_ les fr_uits et unifor_me avec le poussoir_. Pour_ les légumes de for_me ar_r_ondie, tels que tr_ancher_ les viandes et volaille cuites, les oignons, les pommes et les poivr_ons y compr_is le saucisson, le pepper_oni, ver_ts : Peler, évider et épépiner les aliments.
  • Página 38 CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS • Pour obtenir de bons résultats lors du premier. Ajouter les ingrédients secs en tranchage et du hachage, des degrés dernier. Mettre les noix et les fruits secs variés de pression sont nécessaires en dans le bol de travail avec le mélange de fonction de l’aliment à...
  • Página 39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du r_obot culinair_e IMPORTANT : Veuillez noter que ces bols sans BPA nécessitent un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et Essuyer le socle et le cordon avec un débrancher le robot culinaire avant de chiffon imbibée d’eau tiède savonneuse,...
  • Página 40 DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants : Le r_obot culinair_e ne fonctionne pas : Le r_obot culinair_e ne r_âpe pas ou ne tr_anche pas cor_r_ectement : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et •...
  • Página 41 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir...
  • Página 42 KitchenAid Small Appliances, intervention de dépannage au Canada : P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Página 43 Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. En EE.UU.: 1.800.541.6390 KitchenAid.com En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca...
  • Página 44 Antes de usar el procesador de alimentos, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, regístrese en línea en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá...
  • Página 45 Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
  • Página 46 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos;...
  • Página 47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesor_ios Disco r_egulable rebanador de fino a gr_ueso Disco par_a cor_tar_ en juliana Disco r_ever_sible Minitazón de 945 mL par_a r_allar_ (de (3 tazas) y minicuchilla 2 mm y 4 mm) Empujador_ de alimentos de 3 par_tes Adaptador_ par_a r_allar_ Cubier_ta...
  • Página 48 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía de selección de accesor_ios Acción Ajuste Alimento Accesor_io Queso Cuchilla multiuso Chocolate Frutas Picar Hierbas frescas Frutos secos Tofu Vegetales Minitazón y minicuchilla multiuso Hacer de acer_o inoxidable Moler puré Salsa para pasta Pesto Salsa Mezdar Salsas Fruta (suave) Disco r_egulable r_ebanador_...
  • Página 49 CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes del pr_imer_ uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). NOTA: Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tazón de trabajo ya instalada en éste, con el minitazón dentro del tazón de trabajo.
  • Página 50 CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo sujetar_ la tapa del tazón de tr_abajo NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo. Coloque el empujador de alimentos Coloque la tapa del tazón de trabajo dentro del tubo de alimentación 3 sobre el tazón de trabajo con el tubo en 1.
  • Página 51 CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo r_egular_ el gr_osor_ de las r_ebanadas NOTA: La palanca funciona solamente con el disco rebanador regulable. Si se Más cambian los ajustes de grosor con otros Más delgada discos o cuchillas instaladas, no afectará gr_uesa el funcionamiento.
  • Página 52 CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo instalar_ la cuchilla multiusos o la paleta par_a masa La cuchilla multiuso y la paleta para masa se pueden usar únicamente IMPORTANTE: con el tazón de trabajo. Coloque la cuchilla/paleta en el eje Empuje para asegurar: Presione eléctrico.
  • Página 53 CÓMO ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Instale la tapa del tazón de trabajo Para quitar el minitazón después y asegúrese que esté asegurada de procesar los alimentos, retire la en su lugar. minicuchilla jalándola directamente hacia barriba de la tapa. A continuación levante el tazón directamente hacia arriba y hacia fuera, sujetándolo de las 2 áreas rebordeadas a lo largo...
  • Página 54 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Para encender el procesador de Cuando termine, presione el botón alimentos, presione el botón LOW OFF (Apagado). La luz indicadora se (Bajo) o HIGH (Alto). El procesador apagará y la cuchilla o el disco reducirá de alimentos funcionará...
  • Página 55 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Use el empujador de alimentos Use el orificio para verter líquidos en pequeño para rebanar o rallar el empujador de alimentos pequeño en tiras los alimentos más pequeños para verter lentamente aceite u otros y más finos.
  • Página 56 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda La cuchilla multiuso se puede sacar para liberarlo de la base. Levántelo para del tazón de trabajo antes de vaciar quitarlo. el contenido. Asimismo puede dejar la cuchilla asegurada en su lugar.
  • Página 57 CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS pequeñas, pulsando 1 o 2 veces de 1 a de 1 a 2 segundos cada vez. Continúe 2 segundos cada vez. Haga más pulsos para procesando el alimento hasta que esté fino. obtener una consistencia más fina. Para Par_a der_r_etir_ chocolate par_a una r_eceta: las mantequillas de frutos secos, procese Combine el chocolate y la azúcar según la...
  • Página 58 CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS Par_a r_ebanar_ o r_allar_ fr_utas y Par_a r_ebanar_ la car_ne de r_es o de ave vegetales pequeños, tales como fr_esas, cocida, incluyendo salami, salchichón, champiñones y r_ábanos: Coloque los etc.: Los alimentos deben estar muy fríos. alimentos vertical u horizontalmente en Corte en trozos que pasen a través del tubo capas, dentro del tubo de alimentación.
  • Página 59 CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS • Saque los alimentos una vez que éstos alcancen el fondo de un disco rebanador o rallador. • Puede ser que unos cuantos trozos más grandes de alimentos permanezcan arriba del disco después de rebanar o rallar. Si lo desea, corte éstos a mano y agréguelos a la mezcla.
  • Página 60 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del pr_ocesador_ de alimentos IMPORTANTE: Estos recipientes libres de BPA requieren un manejo especial. Si usted elige utilizar un lavavajillas en lugar de lavarse las manos, por favor, siga estas directrices. Presione el botón OFF (Apagado). Limpie la base y el cable con un paño Desenchufe el procesdor de alimentos caliente, jabonosa y limpie con un paño...
  • Página 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su pr_ocesador_ de alimentos falla o no funciona, r_evise lo siguiente: El pr_ocesador_ de alimentos no funciona: El pr_ocesador_ de alimentos no r_alla o r_ebana adecuadamente: • Asegúrese que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar •...
  • Página 62 ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Página 63 Canadá: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
  • Página 64 ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10898010C 08/16...