Descargar Imprimir esta página

Danze D456513 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator (19) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (19) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (19) fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L'eau ne cesse pas complètement de couler.
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d'aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l'aide additionnels.
Cause/Causa/Cause
(5) or cap (4) have come
Lock Nut
loose.
El
contratuerca
(5) o la cubierta (4) se han
suelto.
La
(5) ou le capuchon (4)
écrou de blocage
est desserré.
Aerator (19) is dirty or misfitted.
El aireador (19) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (19) est mal ajusté ou sale.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge (8).
La arandela de goma del cartucho (8)
está sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche (8)
est sale ou usée.
Action/Solución/Correctif
Tighten the
(5) or cap (4).
Lock Nut
Aprieté el
(5) o cubierta (4).
contratuerca
Serrer la
(5) ou le capuchon (4)
écrou de blocage
Unscrew the aerator (19) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (19) para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet (19) pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
Remove handle (1) and cartridge (8) to check if ceramic
disk is damage permanently or dirty. Re-install cartridge.
Quite la manija (1) y el cartucho (8) para revisar si el
disco de cerámica está dañado o sucio.
Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette (1) et la cartouche (8) pour vérifier si
le disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.

Publicidad

loading