Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Español................21
Français ..............41
28.8V Cordless 1/4"
Rotary Hammer Power Tool
52058026
INSTRUCTION MANUAL
LRH-288
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating or
servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
© 2011 Greenlee Textron Inc.
2/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Greenlee LRH-288

  • Página 1 Français ....41 LRH-288 28.8V Cordless 1/4" Rotary Hammer Power Tool Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Register this product at www.greenlee.com 52058026 © 2011 Greenlee Textron Inc. 2/11...
  • Página 2 Table of Contents Description Description ..............2 The Greenlee LRH-288 28.8V Cordless 1/4" Rotary Hammer Power Tool is intended to drill into concrete. Safety ................ 2 This tool also has a rotation only mode without Purpose of this Manual ..........2 hammering, which is suitable for drilling and screw Important Safety Information ........3-6...
  • Página 3 LRH-288 Important Safety Information Work Area Safety SAFETY ALERT 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. SYMBOL 2. Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable This symbol is used to call your attention to liquids, gases or dust.
  • Página 4 Important Safety Information 3. Avoid accidental starting. Ensure the switch is 6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly in the off position before plugging in. Carrying maintained cutting tools with sharp cutting edges power tools with your finger on the switch or are less likely to bind and are easier to control.
  • Página 5 LRH-288 Important Safety Information SPECIFIC SAFETY RULES Symbol Explanation Volts 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Direct current (DC) 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. No load speed Loss of control can cause personal injury.
  • Página 6 Important Safety Information 4. Do not expose charger and battery pack to rain or 13. Do not attempt to charge the battery pack with snow. any other charger. 5. To reduce risk of damaging the electric plug and 14. Do not attempt to disassemble the battery pack cord, pull by plug rather than cord when discon- housing.
  • Página 7 LRH-288 Identification 13 12 1. Chuck 12. Overheat warning lamp (motor/battery) 2. Depth gauge 13. Battery low warning lamp 3. Hammering/drilling switching lever 14. Battery pack release button 4. Speed/blow mode selection lever 15. Support handle 5. Forward/Reverse switch 16. LED light 6.
  • Página 8 Usable: 55 min Steel: 1/2" (13 mm) Full: 70 min Wood: 1-1/16" (27 mm) Accessories Overall Length: 12-9/16" (319 mm) Weight (with battery): 8.4 lb (3.8 kg) Refer to the Greenlee Accessory Guide for accessories that can be used with this tool.
  • Página 9 LRH-288 Operation—Power Tool • Do not use the power tool if the switch does • To prevent excessive temperature increase of the tool surface, do not operate the tool continuously not turn it on and off. Any power tool that cannot using two or more battery packs.
  • Página 10 Operation—Power Tool (cont’d) Bit Installation Variable Speed Trigger Operation 1. The speed increases with the amount of depres- sion of the trigger. When beginning work, depress the trigger slightly Pinch points: to start the rotation slowly. • Due to possibility of accidental 2.
  • Página 11 LRH-288 Operation—Power Tool (cont’d) Forward Rotation Switch Operation Position of Speed/Blow Recommended Switching Mode Selection 1. Push the switch for forward (clockwise) rotation. Application Lever Lever 2. Depress the trigger slightly to start the tool slowly. Hard blow 3. The speed increases with the amount of depres-...
  • Página 12 Operation—Power Tool (cont’d) Depth Gauge Control Panel Loosen the support handle and adjust the depth gauge to the desired depth. After adjusting, tighten the support handle and fix depth gauge. • DO NOT STARE INTO WORK LIGHT. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
  • Página 13 LRH-288 Operation—Power Tool (cont’d) Overheat Warning Lamp (2) Battery Low Warning Lamp (3) Flashing (no charge) Flashing: Overheat (normal operation) Battery protection feature active. (normal operation) Indicates operation has been halted due to battery overheating. Excessive (complete) discharging of lithium-ion batteries shortens their service life dramatically.
  • Página 14 Operation—Battery Pack Under abusive conditions, liquid may be ejected Other types of batteries may burst, causing personal from battery; avoid contact. If contact acciden- injury and damage. tally occurs, flush with water. If liquid contacts • Do not attempt to charge the battery pack with eyes, additionally seek medical help immedi- any other charger.
  • Página 15 LRH-288 Operation—Battery Pack (cont’d) To remove the battery pack: 1. Push the battery holder (1). • Do not store the tool and battery pack in locations 2. While holding up the battery pack release button where the temperature may reach or exceed (2), move the battery pack laterally and pull out 122 °F (50 °C) (such as a metal tool shed, or a...
  • Página 16 Operation—Battery Charger • Charger plugs must match the outlet. Never • Do not insert your fingers into contact hole, when modify the plug in any way. Do not use any holding charger or any other occasions. adapter plugs with earthed (grounded) char- • This plug will fit in a polarized outlet only one way.
  • Página 17 2. If the power lamp does not light immediately after use. the charger is plugged in, or if after the standard This product should only be used to charge Greenlee charging time the charging lamp does not flash lithium-ion batteries sold with this product.
  • Página 18 Operation—Battery Charger (cont’d) Appropriate Use of Battery Charger • If the temperature of the battery pack is 32 °F (0 °C) or less, charging takes longer to fully charge • Make sure the terminals of the battery charger the battery pack than the standard charging time. are not contaminated with liquid, grease, or other Even when the battery is fully charged, it will have substances before charging the battery pack.
  • Página 19 • Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- Check for power tool service stations on the tained cutting tools with sharp cutting edges are Greenlee website at www.greenlee.com or contact less likely to bind and are easier to control. Greenlee Technical Support at 1-800-435-0786.
  • Página 20 Greenlee Technical Service at 1-800- with the seller. 435-0786 for service center Information. Do not send any warranty/repair product directly to Greenlee, as it will be returned to the sender.
  • Página 21 28,8 V, de 1/4 pulg. LRH-288 Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento. Registre este producto en www.greenlee.com 52058026 © 2011 Greenlee Textron Inc. 2/11...
  • Página 22 Garantía limitada de la herramienta eléctrica ... 40 Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 23 LRH-288 Información importante sobre seguridad explosivas, como ocurre en presencia de líquidos, SÍMBOLO DE gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el ALERTA SOBRE polvo o los vapores. SEGURIDAD Mantenga alejados a los niños y a los observadores mientras opera una herramienta Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o...
  • Página 24 Información importante sobre seguridad de apagado antes de enchufarla. Transportar de componentes ni cualquier otra condición herramientas eléctricas con su dedo colocado en el que pueda afectar el funcionamiento de la interruptor o conectar herramientas eléctricas con el herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que le reparen la herramienta eléctrica antes interruptor en la posición de encendido aumenta la probabilidad de accidentes.
  • Página 25 LRH-288 Información importante sobre seguridad Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de Símbolo Explicación la herramienta eléctrica. Voltios NORMAS DE SEGURIDAD Corriente continua (CC) ESPECÍFICAS Velocidad sin carga Use protectores de audición. La exposición al ruido Revoluciones por minuto puede causar la pérdida de la audición.
  • Página 26 Información importante sobre seguridad No exponga el cargador ni el paquete de baterías a la 13. No intente cargar el paquete de baterías con ningún lluvia ni a la nieve. otro tipo de cargador. A fin de reducir el riesgo de daños del enchufe y el 14.
  • Página 27 LRH-288 Identificación 13 12 1. Portabrocas 12. Luz indicadora de advertencia de sobrecalentamiento (motor/batería) 2. Indicador de profundidad 13. Luz indicadora de advertencia de batería sin carga 3. Palanca de conmutación de rotomartillo/taladro 14. Botón de liberación del paquete de baterías 4.
  • Página 28 Madera: 27 mm (1-1/16 pulg.) Plena: 70 min. Longitud total: 319 mm (12-9/16 pulg.) Accesorios Peso (con baterías): 3,8 kg (8,4 lb) Consulte la Guía de accesorios Greenlee para obtener información sobre los accesorios que se pueden utilizar con esta herramienta.
  • Página 29 LRH-288 Operación — Herramienta eléctrica • No use la herramienta eléctrica si el • Para prevenir el aumento excesivo de temperatura interruptor no la enciende o no la apaga. en la superficie de la herramienta, no accione la herramienta de manera continua utilizando Cualquier herramienta que no se pueda controlar dos o más paquetes de baterías.
  • Página 30 Operación—Herramienta eléctrica (continuación) Instalación de brocas Operación del gatillo de velocidad variable 1. La velocidad varía en función de cuánto se oprima Puntos de aplastamiento: el gatillo. • Debido a la posibilidad de Al comenzar al trabajo, oprima levemente el accionamiento accidental, retire gatillo a fin de iniciar la rotación lentamente.
  • Página 31 LRH-288 Operación—Herramienta eléctrica (continuación) Operación del interruptor Palanca de de rotación de avance Posición de selección Recommended la palanca de de modo 1. Empuje el interruptor para la rotación de avance Application conmutación velocidad/ (a la derecha). golpe 2. Oprima levemente el gatillo para que la Modo de herramienta comience a funcionar lentamente.
  • Página 32 Operación—Herramienta eléctrica (continuación) Calibre de profundidad • Ajuste la almohadilla de hombros según el hombro. Afloje el mango de apoyo y ajuste el indicador de • Tire de la almohadilla de hombros para profundidad según la profundidad deseada. Después asegurarse que esté sujetada firmemente a la de ajustar, apriete el mango de soporte y fije el unidad principal de la herramienta.
  • Página 33 LRH-288 Operación—Herramienta eléctrica (continuación) Luz indicadora de advertencia Luz indicadora de advertencia de sobrecalentamiento (2) de batería sin carga (3) Apagada Parpadeante (sin carga) Apagada Parpadeante: sobrecalentamiento (funcionamiento Está activa la característica de (funcionamiento Indica que el funcionamiento se ha normal) protección de baterías.
  • Página 34 Operación — Paquete de baterías En condiciones de uso indebido, puede salir Otros tipos de baterías podrían explotar, y ocasionar líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre daños y lesiones personales. el contacto accidental, enjuáguese con agua. Si • No intente cargar el paquete de baterías con el líquido hace contacto con los ojos, obtenga ningún otro tipo de cargador.
  • Página 35 LRH-288 Operación — Paquete de baterías (continuación) Para retirar el paquete de baterías: 1. Empuje el portabaterías (1). • No almacene la herramienta ni el paquete de 2. Mientras sostiene el paquete de baterías suelte baterías en ubicaciones donde la temperatura el botón (2), mueva el paquete de baterías...
  • Página 36 Operación — Cargador de baterías • Los enchufes del cargador deben • No introduzca sus dedos en el orificio de contacto, corresponder con los agujeros en el al sujetar el cargador ni en ningún otro momento. tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de • Este enchufe encajará...
  • Página 37 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA. Este producto debe utilizarse únicamente para cargar 2. Si la luz indicadora de encendido no se enciende baterías de li-ión Greenlee que se venden con este inmediatamente después de enchufar el cargador, producto.
  • Página 38 Operación — Cargador de baterías (continuación) Uso apropiado del cargador • Si la temperatura del paquete de baterías es de 0 °C (32 °F) o menos, transcurrirá más tiempo de baterías para que se cargue completamente el paquete de baterías que el tiempo de carga normal. Incluso • Asegúrese que los terminales del cargador de cuando la batería está...
  • Página 39 Visite el sitio Web de Greenlee en • Mantenga las herramientas de corte bien afiladas www.greenlee.com o llame a Servicios Técnicos y limpias. Las herramientas de corte que reciben el...
  • Página 40 Greenlee Textron Inc. ha optado por no poner a la sustitución de cualquier otra responsabilidad civil disposición el mecanismo informal de conciliación o compensación, incluso sin carácter limitativo,...
  • Página 41 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 52058026 © 2011 Greenlee Textron Inc. 2/11...
  • Página 42 Table des matières Description Description .............. 42 La perceuse à percussion 6,5 mm sans fil 28,8 V LRH-288 de Greenlee est un outil électrique conçu Sécurité ..............42 pour forer le béton. Cet outil comporte également un Objet de ce manuel ..........42 mode de rotation simple sans percussion, qui convient Informations de sécurité...
  • Página 43 LRH-288 Informations de sécurité importantes Sécurité de l’aire de travail SYMBOLE Garder l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés favorisent les D’AVERTISSEMENT accidents. Ne pas utiliser les outils électriques dans des Ce symbole met en garde contre les risques et atmosphères explosives, notamment en présence...
  • Página 44 Informations de sécurité importantes Utiliser un équipement de sécurité. Toujours électrique ou avec ces instructions. Les outils porter une protection oculaire. Les équipements de électriques sont dangereux dans les mains sécurité tels que masque antipoussière, chaussures d’utilisateurs inexpérimentés. de sécurité antidérapantes, casque ou protection Maintenir les outils électriques en bon état.
  • Página 45 LRH-288 Informations de sécurité importantes Entretien et réparation l’outil de temps à autre pour éviter l’échauffement excessif et la surcharge thermique du moteur. Confier l’outil électrique à un réparateur qualifié 12. Ne pas faire chuter l’outil. utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques.
  • Página 46 Informations de sécurité importantes Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes 12. Le chargeur et la batterie sont conçus les instructions et mises en garde figurant sur le spécifiquement pour fonctionner l’un avec l’autre. chargeur de batterie, sur la batterie et sur l’appareil Ne pas tenter de charger d’autres outils sans fils ou à...
  • Página 47 LRH-288 Identification 13 12 1. Mandrin 12. Témoin de surchauffe (moteur/batterie) 2. Butée de profondeur 13. Témoin de décharge de la batterie 3. Commutateur percussion/perçage 14. Bouton de dégagement de la batterie 4. Sélecteur de mode vitesse/frappe 15. Poignée de support 5.
  • Página 48 Acier : 13 mm (1/2") Pleine charge : 70 min Bois : 27 mm (1-1/16") Accessoires Longueur hors tout : 319 mm (12-9/16") Poids (avec batterie) : 3,8 kg (8,4 lb) Voir les accessoires pouvant être utilisés avec cet outil dans le Guide des accessoires Greenlee.
  • Página 49 LRH-288 Fonctionnement — Outil électrique • Ne pas utiliser l’outil électrique si • Pour éviter un échauffement excessif de la surface de l’outil, ne pas faire fonctionner l’outil l’interrupteur ne le met pas en marche et à l’arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas en continu lors de l’utilisation de deux batteries...
  • Página 50 Fonctionnement — Outil électrique (suite) Mise en place du foret/embout Gâchette de variateur de vitesse 1. La vitesse de rotation augmente à mesure que la gâchette est enfoncée. Points de pincement : Pour commencer, enfoncer légèrement la gâchette pour faire tourner lentement. • En raison du risque de démarrage accidentel, détacher la batterie 2.
  • Página 51 LRH-288 Fonctionnement — Outil électrique (suite) Fonctionnement en marche avant Sélecteur de Position du 1. Placer le commutateur en position de rotation mode vitesse/ Utilisation conseillée commutateur frappe avant (sens des aiguilles d’une montre). 2. Enfoncer légèrement la gâchette pour démarrer Percussion à...
  • Página 52 Fonctionnement — Outil électrique (suite) Butée de profondeur Tableau de commande Desserrer la poignée de support et régler la butée de profondeur sur la profondeur souhaitée. Resserrer ensuite la poignée de support et bloquer la butée de • NE PAS POINTER L’ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL DANS profondeur.
  • Página 53 LRH-288 Fonctionnement — Outil électrique (suite) Témoin de surchauffe (2) Témoin de décharge de la batterie (3) Éteint Clignotant (pas de charge) Éteint Clignotant : surchauffe (état normal) Fonction de protection de batterie (état normal) Indique que la marche a été...
  • Página 54 Fonctionnement — Batterie Dans des conditions d’utilisation abusive, du D’autres types de batteries peuvent éclater et liquide peut être éjecté de la batterie; éviter de provoquer des blessures et des dégâts matériels. le toucher. En cas de contact accidentel, rincer à • Ne pas tenter de charger la batterie avec un autre l’eau.
  • Página 55 LRH-288 Fonctionnement — Batterie (suite) Pour détacher la batterie : 1. Appuyer sur le porte-batterie (1). • Ne pas ranger l’outil ni la batterie dans un endroit 2. Tout en tenant le bouton de dégagement vers le où la température peut atteindre ou dépasser haut (2), pousser la batterie vers le côté...
  • Página 56 Fonctionnement — Chargeur de batterie • La fiche du chargeur doit correspondre au • Pour saisir le chargeur ou dans toute autre type de prise. Ne jamais modifier la fiche situation, ne jamais insérer les doigts dans d’une quelconque manière. Ne pas utiliser de l’orifice des contacts.
  • Página 57 1. Brancher le chargeur dans une prise de courant Ce produit doit être utilisé uniquement pour charger secteur. les batteries lithium-ion Greenlee vendues avec ce 2. Si le témoin d’alimentation ne s’allume pas produit. immédiatement lorsque le chargeur est branché...
  • Página 58 Fonctionnement — Chargeur de batterie (suite) Utilisation correcte du chargeur • Si la température de la batterie est de 0 °C ou moins, la durée nécessaire pour la charger • Vérifier que les bornes du chargeur de batterie complètement est plus longue que le temps ne sont pas souillées par du liquide, de la graisse de charge standard.
  • Página 59 électriques mal entretenus. Pour trouver un centre de réparation d’outillage • Garder les outils de coupe propres et affûtés. Les électrique, consulter le site Web de Greenlee outils de coupe bien entretenus et aux arêtes à www.greenlee.com ou contacter le Centre tranchantes sont moins susceptibles de se bloquer technique Greenlee au 1-800-435-0786.
  • Página 60 à Greenlee, il serait renvoyé à l’expéditeur. www.greenlee.com 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International Tel: 800-435-0786 Tel: 800-435-0786...