技术要求:
尺寸:80X120mm
材质:80g书纸
印刷:4C 双面
装订:骑马钉
公差:L(长)*W(宽):±0.5mm.
•
封面
封面背面
Industrial Endoscope
Catalog
DS300
EN
01 - 08
DE
09 - 16
IT
17 - 24
FR
25 - 32
ES
33 - 40
JP
41 - 48
Multi-Language User Manual
EN
Language Setting
View photo/video
Product Introduction
11
Product Features
10
2
Default language of the device is English; If other language
1. Long press
in preview mode to enter the photo
• DEPSTECH is a booming technology company, specialized in creating
is required, please follow the steps below:
album.
various endoscopes and committed to make you feel more secure.
1. Click the
MENU
button to enter menu interface, select
2. Press
/
to view photos, Click
• DS300 is a high-performance industrial endoscope, equipped with 4.3 inch
high-definition display, has the camera and video functions and saves into
9
Language
by pressing the
/
arrow button and
videos.
TF memory card (Micro-SD card). Such camera uses high-performance
8
then press the
button, enter the language setting
CMOS chip that supports the record-high frame rate to get clear images
5
7
3. Long press
to exit the photo album.
6
8
Charging Status LED indicator
interface.
with Bluart 2.0 technology, widely used in industrial maintenance, appliance
maintenance, mechanical maintenance and design and other fields.
4
3
• Red LED indicator flash: Charging status
2. Click
/
button to select the language you need
• Red LED indicator stay on: Charging finished
to switch, and then press
button to switch the
Special Warning and Notice
• This product is a camera of industrial endoscope, not applicable to medical
language successfully.
or physical examination!
9
TF Card Slot
1
• Support up to 32G TF card
3. Click the
MENU
button to return the Main Interface.
• In order to lengthen the battery life, it is recommended that you should
charge the device once every 3 months whether it is used.
1
• Hold this button for 2s to power on/off the endoscope
• Please format it for the first time of usage
• Do not try to replace internal battery by yourself, because unprofessional
operation may lead to risks of personal injury due to battery overheating, etc.
10
Micro-USB Charging Port
Safety and Protection
2
• Single press to take a photo
• For charging (Micro-USB cable connected to the adapter)
• Probe of camera is an electronic device of high precision, so please do not
• Hold this button for 2s to start or end video record
• For data transmission (Micro-USB cable connected to PC client)
hit the probe of camera or pull the cables, which may lead to failure of the
device.
11
Reset Button
3
• Click to brighten the LED lights of the camera
Delete photos/videos
• With IP67 waterproof layer, the probe shall be used with extra care and
• Short click the reset button with the reset pin to shut
protected from scratches!
• Move the cursor down(In the menu)
down the device
1. When viewing photos/videos, press
• Camera probe is made from materials that are not high temperature
photo/video detail page.
resistant, so make sure the internal temperature of any internal combustion
engine or other equipment whose internal temperature is higher has been
4
UI Introduction
2. Press
/
to choose to delete the current file or
• Click to dim the LED lights of the camera
cooled when they are examined, otherwise the device will be directly
• Move the cursor up(In the menu)
Photo/Video
all files.
damaged!
TF Card Status
• In case of device damaged, please do not dismantle it by yourself, but
1. Take photos by pressing
button.
contact the seller or the supplier for more professional maintenance
5
• Click to rotate the real-time image 180°
2. Long press to start or end video recording.
services.
• Hold this button for 2s to switch main/side camera
Screen Rotation 180°
• Children may not use this device independently without the guidance of
(Only applicable to dual-lens products)
adults.
Operating and Storage Environments
Main Lens
6
• Hold this button for 2s to enter/exited the album
• The device should be operated at an ambient temperature of 32~113℉
• Click to confirm choices(In the menu)
Side Lens
(0~45℃).
• The device should be stored in a dry, clean, oil-free and waterless place
without any chemical liquid.
7
• Click to enter the menu
Photo Shoot / Video Record
01
02
03
04
05
DE
Spracheinstellung
Fotos/Videos ansehen
Produkteinführung
11
Produktbeschreibung
10
Die Standardsprache des Geräts ist Englisch. Um andere
1. Drücken Sie im Vorschaumodus die
2
• DEPSTECH ist ein florierendes Technologieunternehmen, das sich auf
Sprachen einzustellen, führen Sie bitte die folgenden Schritte
halten Sie sie gedrückt, um das Album aufzurufen.
die Entwicklung einer Vielzahl von Endoskopen konzentriert, die Ihr
Leben sicherer machen.
aus, um sie einzustellen:
2. Drücken Sie
/
, um das Foto/Video anzusehen,
• DS300 ist ein leistungsstarkes industrielles Endoskop mit einem
1. Klicken Sie auf die MENU, um die Menüoberfläche aufzurufen,
4,3-Zoll-High-Definition-Display. Unterstützt Foto- und Videofunktionen
9
drücken Sie
, um das Video allein abzuspielen.
8
drücken Sie die
/
Taste, um
Language
auszuwählen,
und speichert auf einer TF-Speicherkarte (Micro-SD-Karte). Die Kamera
5
7
und drücken Sie dann die
Taste, um die Sprachauswahl
3. Halten Sie die
Taste gedrückt, um das Album zu
verwendet einen Hochleistungs-CMOS-Chip, der die höchste
6
8
LED-Anzeige für Ladestatus
verlassen.
Aufnahmebildrate unterstützt, und verwendet die Bluart 2.0-Technologie,
zu öffnen.
um klare Bilder zu erhalten. Es ist weit verbreitet in der industriellen
4
3
• Rote LED-Anzeige blinkt: Ladestatus
Wartung, der Wartung von Haushaltsgeräten, der Konstruktion
• Rote LED-Anzeige bleibt an: Ladevorgang beendet
2. Klicken Sie auf die Taste
/
, um die Sprache
mechanischer Wartungsarbeiten und anderen Bereichen.
auszuwählen, die Sie umschalten möchten, und drücken Sie dann
Besondere Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
9
TF-Karte Steckplatz
die Taste
, um die Sprache erfolgreich umzuschalten.
• Dieses Produkt ist eine industrielle Endoskopkamera, die nicht für
1
3. Klicken Sie auf die Taste MENU, um zum Hauptbildschirm
medizinische oder menschliche Untersuchungen geeignet ist!
1
• Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um das
• Unterstützt bis zu 32G TF-Karte.
• Bitte formatieren Sie sie bei der ersten Verwendung.
zurückzukehren.
• Um die Batterielebensdauer zu verlängern, empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät
Endoskop einzuschalten/auszuschalten.
alle 3 Monate aufzuladen, unabhängig davon, ob es verwendet wird oder
nicht!
2
• Einmal drücken, um ein Foto aufzunehmen.
10
Ladeanschluss Micro-USB
• Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku selbst auszutauschen. Bei
• Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die
• Aufladen (Verbinden Sie das Netzteil mit dem Micro-USB-Kabel)
unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr von Personenschäden,
• Datenübertragung (Micro-USB-Datenkabel an PC angeschlossen)
wie z. B. Überhitzung des Akkus.
Videoaufnahme zu starten oder zu beenden.
Sicherheit und Schutz
3
• Klicken Sie diese Taste, um die LED-Lampen der Kamera
11
Reset-Taste
• Die Kamerasonde ist ein hochpräzises elektronisches Gerät. Klopfen Sie
aufzuhellen.
• Klicken Sie kurz auf die Reset-Taste mit dem Reset-Stift,
Fotos/Videos löschen
nicht auf die Kamerasonde und ziehen Sie nicht am Kabel. Diese Aktion
kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen!
• Den Cursor nach unten zu bewegen.
um das Gerät herunterzufahren
1. Wenn Sie Fotos/Videos ansehen, drücken Sie auf MENU,
• Die Sonde nimmt eine wasserdichte IP67-Schicht an, bitte seien Sie
um die Seite mit den Foto-/Videodetails aufzurufen.
4
• Klicken Sie diese Taste, um den LED-Lampen der Kamera
vorsichtig, wenn Sie sie verwenden, um Kratzer zu vermeiden!
zu dimmen.
Einführung in die UI
2. Drücken Sie die
/
• Das Material der Kamerasonde ist nicht beständig gegen hohe
Temperaturen. Stellen Sie daher bei der Überprüfung von Verbrennungsmo-
• Den Cursor nach oben zu bewegen.
Fotoshooting/Video
die aktuelle Datei oder alle Dateien löschen möchten.
toren oder Geräten mit hoher Innentemperatur sicher, dass die
Status der TF-Karte
Innentemperatur abgekühlt ist, da das Gerät sonst direkt beschädigt wird!
5
• Klicken, um das Echtzeit-Bild um 180° umzudrehen
1. Einmaliges Drücken der
zum Aufnehmen eines Fotos.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, zerlegen Sie es nicht selbst. Um
• Halten Sie den Button gedrückt, um zwischen Hauptkamera/-
professionellere Dienstleistungen zu erhalten, wenden Sie sich für
2. Langes Drücken zum Starten oder Beenden der Videoaufnahme.
Wartungsdienste an den Verkäufer oder Lieferanten.
Seitenkamera umzuschalten. (Nur bei der Dual-Kamera-Version
Bilddrehung 180°
wird der Dual-Kamera-Modus unterstützt, bei dem das
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht alleine verwenden, es sollte unter
Echtzeitbild der Haupt/Seitenkamera gleichzeitig auf denselben
Anleitung von Erwachsenen verwendet werden.
Bildschirm projiziert werden kann)
Haupt-Kamera
Nutzungsumgebung und Speicherumgebung
6
• Bei Verwendung des Geräts sollte die Umgebungstemperatur 0 bis 45°C
• Klicken Sie diese Taste, um die Auswahl im Menü zu bestätigen.
Seiten-Kamera
(32 bis 113°F) betragen.
• Halten Sie den Taste, gedrückt, um das Album zu öffnen/schließen.
• Bei der Lagerung des Geräts sollte die Umgebung an einem trockenen,
sauberen, öl-, wasser- und chemikalienfreien Ort sein.
7
• Klicken Sie diese Taste, um ins Menü zu gelangen.
Fotoshooting / Video
09
10
11
12
13
IT
Impostazione della lingua
Vedi foto/video
Introduzione alla Prodotto
11
Descrizione del Prodotto
10
La lingua predefinita del dispositivo è l'inglese, se è necessario
1. In modalità anteprima, tenere premuto il pulsante
2
• DEPSTECH è una fiorente azienda tecnologica nella creazione di una vasta
impostare altre lingue, si prega di impostare seguire i passi
per entrare nell'album.
gamma di endoscopi, dedicati a rendere la tua vita più sicura.
seguenti:
• DS300 è un endoscopio industriale ad elevate prestazioni con un display ad
2. Premere
/
per visualizzare la foto/video,
1. Fare clic sul tasto
MENU
per accedere all'interfaccia del menù,
alta definizione da 4,3 pollici. Che supporta le funzioni di foto e video e sono
9
premere
per riprodurre solo il video.
salvati nella scheda di memoria TF (scheda Micro-SD). La telecamera
8
premere i tasti
/
per selezionare
Language
, quindi
3. Premere e tenere premuto il pulsante
utilizza un chip CMOS ad elevata prestazioni che supporta la frequenza dei
5
7
premere il tasto
per entrare nell'interfaccia di selezione
fotogrammi di registrazione più elevato, utilizza la tecnologia Bluart 2.0 per
6
8
Indicatore LED dello stato di carica
dall'album.
ottenere immagini nitide ed è ampiamente utilizzato nella manutenzione
• Indicatore LED rosso lampeggiante: Stato di carica
della lingua.
industriale, nella manutenzione degli elettrodomestici, nella progettazione
4
3
2. Clicca il tasto
/
per selezionare la lingua che vuoi
della manutenzione meccanica e in altri settori.
• L'indicatore LED rosso rimane acceso: Ricarica terminata
cambiare, poi premi il tasto
per cambiare la lingua con
Avvertenze Speciali e Note
9
Fessura per schede TF
successo.
• Supporta fino a 32G TF card
• Questo prodotto è una telecamera di endoscopio industriale, non si applica
1
3. Fare clic sul tasto
MENU
per tornare all'interfaccia principale.
ai medici o esami umani!
• La scheda TF è stata inserita nella macchina, si prega di
• Per una maggiore durata della batteria, usata o meno, ti consigliamo di
formattarla per il primo utilizzo
caricare il tuo dispositivo ogni 3 mesi!
1
• Si prega di tenere premuto questo pulsante per 2 secondi
• Non tentare di sostituire la batteria integrata da soli, perché se fare un
per accendere/spegnere l'endoscopio.
10
Porta di ricarica di Micro-USB
funzionamento non professionale, può causare il rischio di lesioni personali
• Ricarica (collega all'alimentazione con cavo dati micro-USB)
come il surriscaldamento della batteria.
2
• Premi una volta il pulsante
per scattare una foto
• Trasferire dati (collega al PC con cavo dati Micro-USB)
Sicurezza e Protezione
• Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi per iniziare
o terminare la registrazione video
11
Pulsante di ripristino
• La sonda della telecamera è l'attrezzatura elettronico di elevata precisione,
si prega di non colpire la sonda della telecamera o tirare i cavi, perché si
• Fai clic brevemente sul pulsante di ripristino con il perno
Cancellare foto/video
potrebbe causare il guasto del dispositivo!
3
• Fai clic per aumentare la luminosità delle luci LED della
di ripristino per spegnere il dispositivo.
• La sonda utilizza lo strato impermeabile IP67, si prega di prestare
telecamera
1. Quando si visualizzano foto/video, premere
particolare attenzione durante l'uso per evitare di graffiarsi!
• Il materiale della sonda della telecamera non può resistere alle alte
• Spostare il cursore verso il basso
Introduzione all'interfaccia utente
entrare nella pagina dei dettagli della foto/video.
temperature, quindi quando controllare qualsiasi motori a combustione
4
• Fai clic per attenuare le luci LED della telecamera
Scattare foto/video
2. Premete il tasto
/
interna o un'attrezzatura con una temperatura interna elevata, assicurarsi
file corrente o tutti i file.
che la sua temperatura interna si sia raffreddata, altrimenti potrebbe
• Spostare il cursore verso l'alto
Stato della scheda TF
1. Premi una volta il pulsante
per scattare una foto.
danneggiare direttamente l'attrezzatura!
2. Si prega di tenere premuto questo pulsante per avviare la
• Per fornire servizi più professionali, se l'attrezzatura è danneggiata, si prega
5
Rotazione dell'immagine
di non smontarla, è necessario contattare il venditore o il fornitore per i
• Fai clic per ruotare l'immagine in tempo reale di 180°
registrazione del video.
servizi di manutenzione.
• Tieni premuto questo pulsante per cambiare telecamera
di 180° gradi
• Non rendere i bambini usare questa attrezzatura da soli, deve usarla sotto
principale/laterale (Solo per la versione a doppia
la guida di un adulto.
fotocamera)
Fotocamera
Ambiente di Utilizzo e Conservazione
principale
6
• Tieni premuto questo pulsante per accedere/hiudere l'album
• Quando si utilizza l'attrezzatura, la temperatura ambiente deve essere di
Fotocamera
0~45°C (32~113°F)
• Fai clic per confermare le scelte nel menù
laterale
• Quando conservare l'attrezzatura, deve metterla in un luogo asciutto, pulito,
Registrazione foto/video
privo di oli, acqua e sostanze chimiche.
7
• Fai clic per accedere al menù per ulteriori impostazioni
17
18
19
20
21
FR
Réglage de langues
Voir les photos/vidéos
Présentation du produit
11
Vue d'ensemble du produit
10
La langue par défaut de l'appareil est l'anglais, pour
1. En mode aperçu, appuyez et maintenez le bouton
2
• DEPSTECH est une entreprise technologique florissante, axée sur la
configurer une autre langue, suivez les étapes ci-dessous
pour entrer dans l'album.
création d'une variété d'endoscopes et dédiée à rendre votre vie plus sûre.
pour le configurer:
2. Appuyez sur
/
pour visualiser la photo/vidéo,
• Le DS300 est un endoscope industriel de haute performance, avec un
1. Cliquez sur la touche
MENU
pour accéder à l'interface du menu,
appuyez sur
pour lire la vidéo seule.
écran HD de 4,3 pouces. Il prend en charge la prise de photos,
9
8
l'enregistrement de vidéos et leur enregistrement sur une carte mémoire TF
Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner
Language
,
3. Appuyez et maintenez le bouton
(carte de Micro-SD). La caméra utilise un capteur CMOS de haute
5
7
puis appuyez sur la touche
pour accéder à l'interface de
performance qui prend en charge la fréquence d'images d'enregistrement la
6
8
Indicateur LED pour l'état de charge
plus élevée, utilise la technologie Bluart 2.0 pour obtenir des images claires
sélection de la langue.
et est largement utilisée dans la réparation industrielle, la réparation
4
3
• Le voyant LED rouge clignote: état de charge
d'appareils ménagers, la conception de réparations mécaniques et d'autres
• Le voyant LED rouge reste allumé: Chargement terminé
2. Cliquez sur la touche
/
pour sélectionner la langue
domaines.
que vous voulez changer, puis appuyez sur la touche
9
Fente pour carte de TF
Mises en garde et précautions spéciales
pour changer la langue avec succès.
1
• Prend en charge jusqu'à la carte de TF de 32G
3. Cliquez sur la touche
MENU
pour revenir à l'interface principale.
• Ce produit est une caméra endoscopique industrielle et n'est pas destiné à
• Veuillez la formater lorsque vous l'utilisez pour la première fois
un examen médical ou humain!
1
• Tenez le bouton en 2 secondes à allumer/éteindre
• Pour une durée de vie de la batterie plus longue, qu'elle soit utilisée ou non,
nous vous recommandons de charger votre appareil tous les 3 mois!
l'endoscope.
10
Port de charge de Micro-USB
• N'essayez pas de remplacer la batterie intégrée vous-même, car un
• Charge (le câble de Micro-USB est connecté à l'alimentation)
fonctionnement non professionnel peut présenter un risque de blessure
2
corporelle telle qu'une surchauffe de la batterie.
• Appuyez une fois pour prendre une photo.
• Transfert de données (le câble de Micro-USB est connecté au PC)
• Maintenez ce bouton pendant 2s pour commencer ou
Sécurité et protection
terminer l'enregistrement vidéo.
11
Bouton de réinitialisation
Supprimer des photos/vidéos
• Les sondes de caméra sont des appareils électroniques de haute précision,
• Appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation avec la
1. Lorsque vous regardez des photos/vidéos, appuyez sur la
ne frappez pas la sonde de la caméra et ne tirez pas le câble, cette opération
3
• Cliquez pour éclairer les lumières de LED de la caméra.
broche de réinitialisation pour éteindre l'appareil.
peut entraîner la défaillance de l'appareil!
touche
MENU
pour accéder à la page des détails de la
• La sonde est faite d'une couche imperméable IP67, veuillez prendre des
• Déplacez le curseur vers le bas.
photo/vidéo.
précautions supplémentaires pendant l'utilisation pour éviter les rayures!
• Le matériau de la sonde de la caméra n'est pas résistant aux températures
Introduction à l'interface utilisateur
Photo/Vidéo
2. Appuyez sur la touche
élevées, donc lors de l'inspection d'un moteur à combustion interne ou d'un
4
• Cliquez pour atténuer les lumières de LED de la caméra.
• Déplacez le curseur vers le haut.
1. Cliquez sur le bouton
pour prendre une photo.
le fichier actuel ou tous les fichiers.
équipement à température interne élevée, assurez-vous que sa température
interne a refroidi, sinon elle endommagera directement l'équipement!
Statut de la carte TF
2. Appuyez sur ce bouton longuement pour commencer à
• Si l'équipement est endommagé, afin de fournir des services plus
5
enregistrer ou terminer d'enregistrer.
professionnels, veuillez ne pas le démonter vous-même et contacter le
• Cliquez pour faire tourner l'image en temps réel de 180°
vendeur ou le fournisseur pour un service de réparation
• Tenez le bouton pour changer la caméra principale/latérale.
Rotation de l'image
• Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil seul, il doit être utilisé sous la
(Pour la version à double caméra uniquement)
à 180°
direction d'un adulte.
Environnements d'utilisation et de stockage
6
• Tenez le bouton pour entrer/fermer l'album.
Caméra principale
• Lors de l'utilisation de l'appareil, la température ambiante doit être de 32 à
• Cliquez pour confirmer les choix au menu.
113 °F (0 à 45 °C)
Caméra latérale
• Lors de l'entreposage de l'équipement, l'environnement doit être un endroit
sec, propre, sans huile, sans eau et sans produits chimiques.
7
• Cliquez pour entrer au menu pour plus de réglages.
Séance de photos / Vidéo
25
26
27
28
29
ES
Breve descripción del producto
Configuración de idioma
Ver fotos/vídeos
11
Descripción del producto
10
El idioma predeterminado del dispositivo es el inglés, si
1. En el modo de vista previa, mantenga pulsado el botón
2
• DEPSTECH es una empresa de tecnología de desarrollo en auge, que se
necesita configurar otros idiomas, siga los pasos a
para entrar en el álbum.
enfoca en crear una variedad de endoscopios para hacer su vida más
continuación para configurar.
cómoda.
2. Pulsa
/
para ver la foto/vídeo, pulsa
1. Pulse la tecla
MENU
para acceder a la interfaz del menú, pulse
reproducir el vídeo solo.
• DS300 es un endoscopio industrial de alto rendimiento con una pantalla de
9
8
alta definición de 4,3 pulgadas. Admite funciones de foto y video, y se
la tecla
/
para seleccionar
Language
y, a
3. Mantenga pulsado el botón
guarda en la tarjeta de memoria TF (tarjeta Micro-SD). La cámara utiliza un
5
7
8
Indicador LED de estado de carga
continuación, pulse la tecla
para acceder a la interfaz de
chip CMOS de alto rendimiento que admite la velocidad de fotogramas de
6
grabación más alta, adopta la tecnología Bluart 2.0 para obtener imágenes
• El indicador LED rojo parpadea: Estado de carga
selección de idioma.
claras y se usa ampliamente en mantenimiento industrial, mantenimiento de
4
3
2. Pulse la tecla
/
para seleccionar el idioma que
electrodomésticos, diseño y mantenimiento mecánico y otros campos.
• El indicador LED rojo permanece encendido: Carga terminada
desea cambiar y, a continuación, pulse la tecla
para
Advertencia especial y precaución
9
Ranura para tarjeta TF
• Admite tarjetas TF de hasta 32G.
cambiar el idioma con éxito.
• ¡Este producto es una cámara endoscópica industrial, no es adecuada para
1
3. Pulse la tecla
MENU
para volver a la interfaz principal.
exámenes médicos o humanos!
• La tarjeta TF se ha insertado en la máquina, formatéela por
• Para una mayor duración de la batería, ya sea que se use o no, ¡le
1
• Mantenga presionado este botón durante 2 segundos
primera vez.
recomendamos que cargue su dispositivo cada 3 meses!
para encender/apagar el endoscopio.
10
Puerto de carga Micro-USB
• No intente reemplazar la batería incorporada usted mismo. La operación no
profesional puede causar riesgos como el sobrecalentamiento de la batería,
2
• Presione una vez para tomar una foto
• Carga (conecta el cable Micro-USB a la fuente de alimentación)
lo que producirá el riesgo de lesiones personales.
• Transferencia de datos (cable de datos Micro-USB conectado a
• Mantenga presionado este botón para iniciar la
Seguridad
grabación de video
la PC)
• La sonda de la cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No
11
Bouton de réinitialisation
Borrar fotos/vídeos
golpee la sonda de la cámara ni tire del cable. ¡Esta operación puede hacer
3
• Haga clic para iluminar las luces LED de la cámara
• Haga clic corto en el botón de reinicio con el pin de reinicio
que el dispositivo falle!
• Mueva el cursor hacia abajo
para apagar el dispositivo.
1. Cuando estés viendo fotos/vídeos, pulsa
• La sonda adopta una capa impermeable IP67, tenga mucho cuidado
durante el uso para evitar que se raye.
en la página de detalles de la foto/vídeo.
• El material de la sonda de la cámara no es resistente a altas temperaturas,
4
• Haga clic para atenuar las luces LED de la cámara
Introduction à l'interface utilisateur
2. Pulse la tecla
/
para elegir si desea eliminar el
por lo tanto, cuando revise cualquier motor de combustión interna o equipo
Hacer fotos/vídeos
con una temperatura interna alta, asegúrese de que su temperatura interna
• Mover el cursor hacia arriba
archivo actual o todos los archivos.
Estado de la tarjeta TF
1. Una sola pulsación en
para hacer una foto.
se haya enfriado, de lo contrario, dañará directamente el equipo.
• Si el equipo está dañado, para brindar servicios más profesionales, no lo
5
• Haga clic para girar la imagen en tiempo real 180°
2. Mantenga pulsado
para iniciar/finalizar la grabación.
desmonte usted mismo, debe comunicarse con el vendedor o proveedor
• Mantenga presionado este botón para cambiar la
para obtener servicios de mantenimiento.
Rotación de la
• Los niños no deben usar este dispositivo solos, debe usarse bajo la
cámara principal/lateral (Solo aplicable a productos
imagen 180°
supervisión de adultos.
de doble espejo)
Cámara principal
Entornos para uso y almacenamiento
6
• Haga clic para confirmar las opciones en el menú
• Al usar el dispositivo, la temperatura ambiente debe ser de 32~113°F
• Mantenga presionado este botón para ingresar
Cámara lateral
(0~45°C)
• Al almacenar el dispositivo, el entorno debe ser un lugar seco, limpio, libre
de aceite, agua y productos químicos.
7
• Haga clic para ingresar al menú para más configuraciones
Fotos / Vídeos
33
34
35
36
37
JP
機能説明
言語設定
アルバム/ビデオを見る
製品概要
11
デバイスの言語はデフォルトで英語です。他の言語を設定す
10
1. プレビューモードで
• DEPSTECHは、 さまざまな内視鏡の製造に専念する生々発展するテク ノロ
2
る必要がある場合は、以下の手順に従って設定してください。
入ります。
ジー企業であり、 みんな様の生活をより安心にすることに取り組んでいます。
2.
/
ボタンを押して写真 / ビデオを見ます、
• DS300は、 4.3インチの高精細ディ スプレイを備えた高性能産業用内視鏡であ
1.
MENU
ボタンをクリックしてメニュー画面に入り、 / ボ
9
タンを押して
を選択し、 ボタンを押して言語選
ボタンを押してビデオを再生します。
り、 写真とビデオ撮影をサポートし、 TFメモリーカード (Micro-SDカード) に保
8
Language
存されます。 このカメラは、 最高の記録フレームレートをサポートする高性能
択画面に入り。
3.
キーを長押ししてアルバムを終了します。
CMOSチップを使用し、 さらに、 Bluart 2.0テク ノロジーを採用しているので鮮
5
7
充電表示灯
2.
ボタンをクリックして切り替える言語を選択し、そし
6
8
/
明な画像を取得することができ、 産業メンテナンス、 家電メンテナンス、 機械メ
• 赤色の LED 表示灯点滅:充電中
て、
ボタンをもう一度押すと、 言語が正常に切り替わります。
ンテナンス設計などの分野で広く使用されています。
4
3
• 赤色の LED 表示灯常時点灯:充電終了
3.
キーでメインインターフェイスに戻る。
警告と注意事項
TFメモリカードスロット
MENU
9
• この製品は産業用内視鏡カメラであり、 医療や身体検査には適していません!
• 32G TF カードを使用することができます
1
• バッテリーの寿命を延ばすには、 使用するかどうかに関係なく、 3カ月に1回デ
• 2s 長押ししてオンにします
• 初めて TF カードを使用する場合は、機器に挿入して
バイスを充電することをお勧めします。
1
初期化してください。
• 内蔵バッテリーを自分で交換しないでください。 専門者以外の者で行うと、
Micro USBポート
バッテリーの過熱などによる人的損害を引き起こす恐れがあります。
2
• 短く押して写真を撮ります
10
• 長押しして開始 / 一時停止します
• 充電 (Micro-USB データケーブルを介して電源に接続します )
安全と保護
• データ伝送 (Micro-USB データケーブルを PC に接続します )
• カメラのプローブは高精度の電子機器です。 カメラのプローブを叩いたり、
写真/ビデオの削除
ケーブルを引っ張ったりしないでください。 デバイスの故障の原因になります!
3
• クリックしてレンズの LED ライトを明るくします
Resetリセットボタン
• クリックして下へ選択します(メニュー内)
11
• プローブには、 IP67防水処理を施しています。 傷がつかないように、 使用中は
• クリックするとシャットダウンします
1. 写真 / ビデオを見るとき、
特に注意して ください。
/ ビデオ詳細ページに入ります。
写真/ビデオ
• カメラのプローブの材質は高温に弱いため、 内燃機関や内部温度の高い機器
4
• クリックしてレンズの LED ライトを暗くします
UI画面紹介
2.
/
ボタンを押して現在のファイルまたはすべ
を点検するときは、 内部温度が下がっていることを確認して ください。 機器が
• クリックして上へ選択します(メニュー内)
損傷する原因になります。
1.
を押して写真を撮ります。
てのファイルを削除することを選択します。
TFカードのステータス
• より専門的なサービスを提供するために、 デバイスが損傷した場合は自分で
2. を長押ししてビデオ撮影を開始 / 終了します。
分解しないでください。 機器の修理については、 販売店またはサプライヤーに
• して画像を 180 度回転させます
連絡して ください。
5
• 2s 長押ししてレンズを切り替えます ( 注:デュアル
画像選択180°
• お子様は単独でこのデバイスを使用してはいけません、 大人の指導の下で使
レンズ製品のみ)
用する必要があります。
主レンズ
• 長押ししてアルバムに入る / 終了します
使用環境および保管環境
6
• 選択を確認します ( メニュー内 )
補助レンズ
• このデバイスは、 周囲温度32~113℉ (0~45℃) で使用する必要があります。
• このデバイスは、 乾燥、 清潔、 オイル ・ 水 ・ 化学薬品のない場所で保管する必要
• メニューオプションに入ります
写真/ビデオ
があります。
7
41
42
43
44
45
※ FCC Requirement: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the
Customer Services
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
Please contact us if you have any questions,
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
we love to hear from you
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
www.depstech.com
※ CE compliance: This device complies with EN 60065 standard, which means
this device will not do harm to the user or products as following situations:
1)Electric shock 2)High temperature 3)Radiation 4)Explosion from inner
5)Mechanical Harm 6)Fire Hazard 7)Chemical burns.
support@depstech.com
※ EU Conformity Statement: This product and - if applicable - the supplied
accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the
applicable harmonized European standards listed under the EMC Directive
2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU and Amendment (EU)
2015/863.
※ WEEE Notice: 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this
Facebook Official Page: @DEPSTECH. FANS
symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European
Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the
purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see: www.recyclethis.info
※ 2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that cannot
be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the
product documentation for specific battery information. The battery is marked
(Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier
with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead
or to a designated collection point. For more information see:
www.recyclethis.info
Shenzhen Deepsea Innovation Technology Co., Ltd.
EC REP 1: Like Sun GmbH. Planckstr.59, 45147 Essen, Germany
Room 1901-1902, Jinqizhigu Building, No.1 Tangling Road, Nanshan District, 518055, Shenzhen, CN
EC REP 2: DST Co., Ltd. Fifth Floor 3 Gower Street, London, WC1E 6HA, UK
Made in China
封底背面
封底
Lens Switching
Copy photo and video files to computer
Specifications
(Only applicable to dual-lens products)
1. Use a TF card reader to copy data directly.
When the product is turned on the default open the main lens,
DS300
DS300 Dual
DS300 Dual
Model
FHD
Camera-5m
Camera-15m
to play
long press the
button 2s can switch the lens (Main Lens -
Card Reader
Side Lens - Split Screen - Main Lens)
Screen Spec
4.3" LCD Screen
TF
Card
5.5mm
7.9mm
Camera Diameter
(0.22in)
(0.31in)
2. Use a Micro USB cable to connect to computer for copying
Setting path.
Best Focal Range
5-10cm
Main Lens: 3-10cm(1.18-3.93in)
(1.97-3.93in)
Side Lens: 2-6cm(0.79-2.36in)
1. Please connect the product to your computer.
2. Press the
MENU
button to enter the menu.
Photo Resolution
1920*1080
3. Select
"Data
transmission".
4. Press the
button to start copying to computer.
Camera View
70°
Video Spec
1080 p / 25 fps
Battery Life
2.5-3H
Charging Time
3-4H
Charging Voltage
TF Card Formatting
If the device is not connected with computer, click
"Data transmission"
DC 5V/2A
on the setup interface, then USB icon shows up on the display; Please
and current
1. On the preview interface, press the
MENU
button to enter
press the
MENU
button to exit.
MENU
to enter the
the menu;
It is normal for
"No Signal"
to appear on the screen when you press
Packing List
2. Press
/
to select
"Format"
options;
the
MENU
button to exit data transmission.
3. Press
to enter the option interface, Select "OK";
Charging Instructions
Endoscope
User Manual
(32G TF card inserted)
4. Wait for successful formatting.
1. Connect the device to the DC 5V adapter for charging;
2. The red indicator light flashes when the device is charging, and is
always on when fully charged.
Guide for accessories installation
Installation method:
Micro-USB
Accessories
Turn counterclockwise-remove
Turn clockwise-tighten
protect cap
accessories
OK
Cancel
1. Reset pin, Hook, Magnet, Protective Cap
2. Side-View Mirror(only available on
single-lens camera)
06
07
08
Objektivwechsel
Datenübertragung
Spezifikationen
Taste und
(Nur bei der Dual-Kamera-Version wird der Dual-Kamera-Modus unterstützt)
1. Verwenden Sie einen TF-Kartenleser, um Daten direkt zu kopieren.
Beim Einschalten des Geräts ist das Hauptobjektiv
Typ
DS300
DS300 Dual
DS300 Dual
FHD
Camera-5m
Camera-15m
standardmäßig geöffnet, drücken Sie lange die
Taste 2S,
Card Reader
um das Objektiv zu wechseln(Hauptobjektiv - Seitenobjektiv -
Display Spezifikation
4,3" LCD-Bildschirm
TF
Display mit Dualobjektiv - Hauptobjektiv)
Card
5.5mm
7.9mm
Kamera-Diameter
(0.22in)
(0.31in)
2. Verwenden Sie ein Micro USB-Kabel zum Anschluss an einen
Computer zum Kopieren.
Optimaler
5-10cm
Haupt-Kamera: 3-10cm(1.18-3.93in)
1. Schließen Sie das Gerät an Ihren Computer an.
Brennweitenbereich
(1.97-3.93in)
Seiten-Kamera: 2-6cm(0.79-2.36in)
2. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
Fotoauflösung
1920*1080
3. Auswählen "Datenübertragung".
4. Drücken Sie die
Taste, um den Kopiervorgang auf den Computer
Kamerawinkel
70°
zu starten.
Video Spezifikation
1080 p / 25 fps
Akkulaufzeit
2.5-3H
Ladezeit
3-4H
Ladespannung
Formatierung der TF-Karte
Wenn das Gerät nicht mit dem Computer verbunden ist, klicken Sie auf
DC 5V/2A
"Datenübertragung"
auf dem Einstellungsbildschirm, das USB-Logo
und Stromstärke
1. Auf der Vorschauoberfläche drücken Sie die Taste MENU, um das
erscheint auf dem Display, bitte drücken Sie die Taste MENU, um den
Vorgang zu beenden.
Menü aufzurufen.
Packliste
2. Drücken Sie
/
, um die Option
"Format"
zu wählen.
Es ist normal, dass
"No Signal"
auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie
die Taste
MENU
drücken, um die Datenübertragung zu beenden.
Taste, um zu wählen, ob Sie
3. Drücken Sie
, um die Optionsschnittstelle zu öffnen, wählen
Endoskop
Benutzerhandbuch
Sie "Konfirmation".
Ladeanleitung
(Mit 32G TF-Karte)
4. Warten Sie auf die erfolgreiche Formatierung.
1. Schließen Sie das Gerät zum Aufladen an einen DC 5V-Adapter an
2. Die rote Kontrollleuchte blinkt, wenn das Gerät aufgeladen wird, und
leuchtet immer, wenn es vollständig aufgeladen ist.
Montage des Zubehörs
Installationsmethode:
Ladekabel Micro-USB
Zubehör
Gegen den Uhrzeigersinn
Zum Anziehen im
herausdrehen
Uhrzeigersinn drehen
Konfirmation
Stornieren
Reset-Pin, Haken, Magnet, Schutzkappe,
Spiegel(Nur die Kamera von Einzelobjektiven
mit einem Seitenspiegel)
14
15
16
Commutazione a lente singola e doppia
Trasferimento di dati
Specificazione
Solo per la versione a doppia fotocamera
1. Utilizzare un lettore di schede TF per copiare direttamente i dati.
Quando il prodotto è acceso, la lente principale è aperta per
Modello
DS300
DS300 Dual
DS300 Dual
default, premere a lungo il tasto
2S per commutare la
FHD
Kamera-5m
Kamera-15m
Card Reader
lente (lente principale - lente laterale - doppia lente con
Specifiche
Schermo LCD da 4,3
TF
dello schermo
per uscire
display - lente principale)
Card
Diametro della
5.5mm
7.9mm
fotocamera
(0.22in)
(0.31in)
2. Utilizzare un cavo Micro USB per connettersi al computer per
copiare.
Migliore
5-10cm
Fotocamera principale: 3-10cm(1.18-3.93in)
gamma focale
(1.97-3.93in)
Fotocamera laterale: 2-6cm(0.79-2.36in)
1. Si prega di collegare il prodotto al computer
Risoluzione
2. Premere il pulsante
MENU
per entrare nel menu
della foto
1920*1080
3. Selezionare
"Trasmissione dati"
4. Premere il tasto
per iniziare a copiare sul computer
Angolo della
70°
telecamera
Specifiche
video
1080 p / 25 fps
Durata della
2.5-3H
batteria
Tempo di
3-4H
ricarica
Formatta la scheda TF
Se il prodotto non è collegato al computer, fare clic su
"Trasferire
Tensione e
DC 5V/2A
1. Sull'interfaccia di anteprima, premere il tasto
MENU
per
dati"
nell'interfaccia di impostazione, apparirà il logo USB sul
corrente di carica
display, premere il pulsante
MENU
per uscita.
entrare nel menu.
È normale che la scritta
"No Signal"
appaia sullo schermo quando
MENU
per
2. Premere
/
per selezionare le opzioni "Formato".
Lista di imballaggio
si preme il pulsante
MENU
per uscire dalla trasmissione dei dati.
3. Premere
per entrare nell'interfaccia delle opzioni,
selezionare "Confermare".
Guida alla Ricarica
Endoscopio
Manuali d'uso
per scegliere di cancellare il
(Scheda 32G TF inclusa)
4. Attendere che la formattazione abbia successo.
1. Collegare il dispositivo all'adattatore DC 5V per la ricarica;
2. La spia rossa lampeggia quando il dispositivo è in carica ed è
sempre accesa quando è completamente carico.
Installazione degli accessori
Modalità di installazione:
Cavo di ricarica Micro-USB
Accessori
Rimuovere il coperchio di
Girare in senso
protezione in senso antiorario
orario per stringere
Confermare
Cancellare
Perno di reset, gancio, magnete, cappuccio
di protezione, specchio (solo la fotocamera
di obiettivi singoli con uno specchio laterale)
22
23
24
Changement d'objectif
Transfert de données
Spécification
Applicable que sur les produits à deux objectifs
1. Utiliser un lecteur de carte TF pour copier directement les données.
Lorsque le produit est allumé, l'objectif principal est ouvert
Modèle
DS300
DS300 Double
DS300 Double
par défaut, appuyez longuement sur la touche
2S pour
FHD
Caméra - 5m
Caméra - 15m
Card Reader
changer l'objectif (objectif principal - objectif latéral - double
Spécification
Écran LCD de 4,3 pouces
TF
de l'écran
pour quitter l'album.
objectif avec écran - objectif principal).
Card
Diamètre de
5.5mm
7.9mm
Caméra
(0.22in)
(0.31in)
2. Utiliser un câble Micro USB pour se connecter à un ordinateur pour
la copie.
Meilleur
5-10cm
Caméra principale: 3-10cm(1.18-3.93in)
1. Veuillez connecter le produit à votre ordinateur.
champ focal
(1.97-3.93in)
Caméra latérale: 2-6cm(0.79-2.36in)
Résolution
2. Appuyez sur le bouton
MENU
pour accéder au menu.
des photos
1920*1080
3. Sélectionnez
"Transmission de
données".
4. Appuyez sur la touche
pour commencer à copier vers l'ordinateur.
Angle de vue
70°
de l'objectif
Spécifications
vidéo
1080 p / 25 fps
Autonomie
de la batterie
2.5-3H
Temps de charge
3-4H
Formatage de carte de TF
Voltage et courant
Si le produit n'est pas connecté à un ordinateur, cliquez sur
"Transmission
DC 5V/2A
1. Sur l'interface de prévisualisation, appuyez sur la touche
MENU
de données"
sur l'écran de réglage, le logo USB apparaîtra à l'écran,
de charge
veuillez appuyer sur le bouton
MENU
pour quitter.
pour accéder au menu;
2. Appuyez sur
/
pour sélectionner les options "Format";
Il est normal que le message
"No Signal"
s'affiche à l'écran lorsque vous
Liste d'emballage
appuyez sur la touche
MENU
pour quitter la transmission des données.
3. Appuyez sur
pour accéder à l'interface des options,
/
pour choisir de supprimer
Instructions de chargement
Endoscope
Manuels d'utilisation
Sélectionnez "Confirmer";
(Carte de 32G TF incluse)
4. Attendez que le formatage soit réussi.
1. Connectez l'appareil à un adaptateur DC 5V pour le chargement.
2. Le témoin lumineux rouge clignote lorsque l'appareil est en charge
et reste allumé lorsqu'il est complètement chargé.
Installation des accessoires
Mode d'installation:
Câble de chargement
Accessoires
Retirer dans le sens inverse
Serrer dans le sens des
Micro-USB
des aiguilles d'une montre
aiguilles d'une montre
Confirmer
Annuler
Goupille de réinitialisation, Crochet, Aimant,
Capuchon de protection, miroir(Uniquement
l'appareil photo des objectifs simples avec
un miroir latéral).
30
31
32
Cambio de cámara principal a subcámara
Transferencia de datos
Especificaciones
Solo aplicable a productos de doble espejo
1. Utiliza un lector de tarjetas TF para copiar los datos directamente.
Al encender el producto, la lente principal está abierta por
Modelo
DS300
DS300 Doble
DS300 Doble
defecto, pulse prolongadamente la tecla
2S para
FHD
Lente - 5m
Lente - 15m
para
Card Reader
cambiar la lente (objetivo principal - objetivo lateral - objetivo
Especificaciones
Pantalla LCD de 4,3 pulgadas
doble con pantalla - objetivo principal).
TF
de pantalla
para salir del álbum.
Card
Diámetro de
5.5mm
7.9mm
la cámara
(0.22in)
(0.31in)
2. Utiliza un cable Micro USB para conectarte al ordenador para copiar.
1. Conecte el producto a su ordenador.
Mejor rango
5-10cm
Cámara principal: 3-10cm(1.18-3.93in)
2. Pulse el botón
MENU
para entrar en el menú.
focal
(1.97-3.93in)
Cámara lateral: 2-6cm(0.79-2.36in)
Resolución
3. Seleccione
"Transmisión de
datos".
de fotos
1920*1080
4. Pulse la tecla
para empezar a copiar en el ordenador.
Ángulo de visión
70°
de la lente
Especificación
1080 p / 25 fps
de video
Duración de
la batería
2.5-3H
Tiempo de carga
3-4H
Si el producto no está conectado con el ordenador, haga clic en
Voltaje de carga
Formato de la tarjeta TF
"Transmisión de datos"
en la pantalla de configuración, el logotipo de
y corriente
DC 5V/2A
USB aparecerá en la pantalla, por favor, pulse el botón
MENU
para salir.
1. En la interfaz de vista previa, presione la tecla
MENU
para entrar
Es normal que aparezca
"No Signal"
en la pantalla cuando se pulsa el
en el menú;
MENU
para entrar
botón
MENU
para salir de la transmisión de datos.
Lista de embalaje
2. Pulse
/
para seleccionar las opciones de "Formato";
Guía de carga
3. Pulse
para entrar en la interfaz de opciones, Seleccione
Endoscopio
Manuales de usuario
"Confirmar";
1. Conecte el dispositivo a un adaptador DC 5V para cargar.
(Con tarjeta 32G TF)
4. Espere a que se formatee con éxito.
2. El indicador luminoso rojo parpadea cuando el dispositivo se está
cargando, y siempre está encendido cuando está completamente
cargado.
Montaje de accesorios
Cable de carga
Accesorios
Método de instalación:
Desmontaje en sentido
Apretar en el sentido de
Micro-USB
contrario a las agujas del reloj
las agujas del reloj
Confirmar
Cancelar
Perno de reposición, Gancho, Imán, Tapa
de protección, Espejo(Sólo la cámara de
objetivos simples con espejo lateral).
38
39
40
画面回転
データ転送
パラメーター
キーを長押ししてアルバムに
デュアルレンズバージョンの場合のみ
1. TFカードリーダーを使用してデータを直接コピーします。
DS300 デュア
DS300 デュアル
キー2Sを長押しして、レンズを切り替える。(メインレンズ
型番
DS300
ルカメラ - 5m
カメラ - 15m
⸺サイドレンズ⸺デュアルレンズ⸺メインレンズ)
FHD
Card Reader
スクリーンスペック
4.3インチ液晶画面
TF
Card
2. Micro-USBデータケーブルを介してコンピューターに接続してコピーし
カメラ直径
5.5mm
7.9mm
ます。
(0.22in)
(0.31in)
最高の焦点範囲
メインレンズ: 3-10cm(1.18-3.93in)
1. この製品をコンピュータに接続して ください
5-10cm
サイドレンズ: 2-6cm(0.79-2.36in)
2. 「 メニュー」 ボタンを押してメニューに入って ください
(1.18-3.93in)
写真の解像度
1920*1080
3. 「データ伝送」 を選択します
4.
ボタンを押してコンピュータへのコピーを開始すると、 画面にUSB
カメラアングル
70°
ロゴが表示されます。
ビデオスペック
1080 p / 25 fps
バッテリー寿命
2.5-3H
充電時間
3-4H
充電電圧と電流
DC 5V/2A
TFカード初期化
パソコンと接続していない場合、設定画面の「データ転送」をクリック
すると、USBのロゴが表示されますので、MENU
ボタンを押して終了し
1. プレビュー画面で
ボタンを押してメニューに入ります。
てください。
ボタンを押して写真
MENU
パッケージ内容
MENU
2. / ボタンを押して初期化を選択します。
MENU ボタンを押してデータ送信を終了するとき、画面に「No Signal」
と表示されるのは正常です。
3. ボタンを押して入り、 「確定」をクリックします。
充電ガイド
内視鏡
ユーザーマニュアル
4. 初期化が完了するまでお待ちしてください。
(32G TFカード付き)
1. デバイスをDC5Vアダプターに接続して充電します。
2. 充電中は、赤色の表示灯が点滅し、完全に充電されると常に点灯し
ます。
付属品の装着
装着方法:
充電ケーブル
付属品
保護カバーを反時計回
小さな付属品を時計回り
Micro-USB
りに緩めます
に締め付けます
確認
キャンセルについて
フ ック、 磁石、 保護カバー、 PINピン、
ミラー (シングルレンズ製品のみが
サイドミラー付き)
46
47
48
文件种类:
单位:
页数:
品牌名称:
Depstech
®
产品型号:
文件名称:
英德意法西日
DS300 D标通用
六语说明书
MM
V03
版本:
制作人:
52P
1:1
比例:
日期:
深海集团
C.01.006.00189V03
伍丽
20220525