1
•
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschutzschalter ausgeschaltet ist und die Geräte nicht mehr unter Spannung stehen; installieren und schließen Sie
dann den/die Bewegungsmelder und das Zeitrelais an.
2
•
Stellen Sie den/die Bewegungsmelder auf
4
•
Warten bis die LED blau blinkt
1
•
Asegúrate de que has bajado el interruptor general y que los dispositivos en el circuito ya no reciben alimentación, luego instala y conecta el (los) sensor(es)
y el temporizador modular
2
•
Poner el (los) sensor(es) en
4
•
Esperar el nal de la fase de inicialización del / de los producto(s) - LED: parpadeo azul
5
•
Ajustar la temporización: el tiempo en el temporizador y en el (los) sensor(es) tiene que ser el mismo (± 10%)
1
•
Certi que-se de que o disjuntor principal foi desligado e que os dispositivos no circuito não estão alimentados, então instale e conecte o(s) interruptor(es)
automático(s) e o interruptor de retardo de tempo
2
•
De na o(s) interruptor(es) automático(s) para
4
•
Aguarde até que o LED esteja piscando em azul
5
•
Con guração do atraso de tempo: o tempo de nido no interruptor de atraso e em todos os interruptores automáticos deve ser o mesmo (+/-10%)
1
•
Κόψτε το ρεύ α και στη συνέχεια εγκαταστήστε και συνδέστε τον (του ) ανιχνευτή (ε ) και τον χρονοδιακόπτη
2
•
Ρυθ ίστε τον (του ) ανιχνευτή (ε ) στο
4
•
Περι ένετε έχρι το LED να αναβοσβήνει πλε
5
•
Ρύθ ιση τη χρονοκαθυστέρηση : ο χρόνο που ρυθ ίζεται στον χρονοδιακόπτη και του ανιχνευτέ πρέπει να είναι ίδιο (+/-10%)
1
•
Upewnij się, że główny wyłącznik prądu został wyłączony i że urządzenia w obwodzie nie są już zasilane, a następnie zainstaluj i podłącz łącznik(i)
automatyczny(e) oraz wyłącznik schodowy modułowy
2
•
Ustaw łącznik(i) automatyczne w pozycję
4
•
Poczekaj, aż dioda LED zacznie migać na niebiesko
5
•
Ustawienie opóźnienia czasowego: czas ustawiony na wyłączniku schodowym modułowym i na wszystkich łącznikach automatycznych musi być taki sam (+/-10%)
1
•
Ujistěte se, že byl vypnut hlavní jistič a že zařízení v obvodu již nejsou napájena, poté nainstalujte a připojte pohybový senzor (senzory) a časový spínač
2
•
Nastavte senzor(y) na
4
•
Počkejte dokud LED nazačne blikat modře
5
•
Nastavení časového zpoždění: čas nastavený na časovém spínači a na všech pohybových senzorech musí být stejný (+/-10 %)
1
•
Győződjön meg arról, hogy a fő megszakító ki van kapcsolva és az áramkörben lévő eszközök már nincsenek feszültség alatt. Ezután kösse be a
mozgásérzékelős kapcsolót és az időrelét.
2
•
Állítsa a mozgásérzékelős kapcsoló potenciométerét ezen pozícióba
4
•
A kéken villogó LED jelzi a helyesen beállított üzemmódot.
5
•
Időzítés beállítása: az időrelén és a mozgásérzékelős kapcsolókon ugyanazon időzítési értéket állítson be (+/-10%)
1
•
Ana sigortanın kapalı olduğundan ve cihazlara artık enerji verilmediğinden emin olun, ardından sensörleri ve zaman gecikmeli anahtarı (merdiven
otomatiği) bağlantılarını yapın
2
•
Sensörleri u ekilde ayarlayın
4
•
LED mavi renkte yanıp sönene kadar bekleyin
5
•
Zaman geciktirme ayarı: zaman gecikmeli anahtarda (merdiven otomatiği) ve tüm sensörlerde ayarlanan süre aynı olmalıdır (+/- %10)
3
•
Schalten Sie den Strom am Hauptschutzschalter wieder ein - die LED leuchtet dauerhaft blau
5
•
Einstellung der Zeitverzögerung: die am Zeitrelais und an allen Bewegungsmelders eingestellte Zeit muss gleich sein (+/-10%)
3
•
Subir el interruptor general para que los sensores y el temporizador modular reciban alimentación -
LED: Azul permanente
3
•
3
•
Επαναφέρετε το ρεύ α στου ανιχνευτέ και στο χρονοδιακόπτη - LED : ανάβει πλε
3
•
Włącz ponownie zasilanie głównym wyłącznikem prądu – dioda LED świeci ciągłym
niebieskim światłem
3
•
Znovu zapněte napájení na hlavním jističi - LED svítí trvale modře
3
•
Ana sigortayı tekrar açın - LED sabit bir ekilde mavi yanar
•
Localisation : Lumière ambiante insu sante - LED : Vert permanent
•
Locatie: onvoldoende omgevingslicht - LED: permanent groen
•
Locator function when natural light level is low - Permanent green LED
•
Beleuchtungsfunktion bei geringem Tageslicht - LED leuchtet permanent grün
•
Ubicación: luz de ambiante insu ciente - LED: verde permanente
•
Função localizador quando o nível de luz natural é baixo - LED verde permanente
•
Λειτουργία φωτεινού εντοπισ ού όταν το φυσικό φω ειναι χα ηλό - LED συνεχέ πράσινο
•
Funkcja lokalizatora przy słabym oświetleniu naturalnym - Zielona dioda LED
•
Funkce lokátoru při nízké úrovni přirozeného světla - stálá zelená LED
•
Folyamator zöld fényvisszajelzés - elégtelen környezeti fény esetén
•
Doğal ı ık seviyesi dü ük olduğunda konum belirleme i levi - Sabit yanan ye il LED
•
Détection : Lumière ambiante supérieure au réglage (LUX) - LED : Clignotement vert si détection
•
Detectie: Omgevingslicht boven de instelling (LUX) - LED: Groen knipperend bij detectie
•
Detection: Natural light level is greater than the 'LUX" setting - Flashing green LED when detection
•
Detektion: Die natürliche Lichtstärke ist größer als die "LUX"-Einstellung - LED blink grün bei Detektion
•
Detección: luz de ambiente superior al ajuste (LUX) - LED: parpadeo verde cuando se detecta
•
Detecção: O nível de luz natural é maior do que a con guração 'LUX" - LED verde intermitente durante a detecção
•
Ανίχνευση : Το φυσικό φω είναι εγαλύτερο από τη ρύθ ιση LUX - LED : Αναβοσβήνει πράσινο όταν υπάρξει ανίχνευση
•
Wykrywanie: poziom światła naturalnego jest większy niż ustawienie „LUX" - miga zielona dioda LED
•
Detekce: Úroveň přirozeného světla je vyšší než nastavení „LUX" - bliká zelená LED při detekci
•
Érzékelésnél felvillanó zöld fényjelzés - a beállított értéknél nagyobb környezeti fény esetén
•
Doğal ı ık seviyesi 'LUX' ayarından daha yüksek olduğu durumda - Algılama sırasında yanıp sönen ye il LED
Ligue a energia novamente no disjuntor principal - o LED está aceso em azul permanente
3
•
Helyezze feszültség alá az eszközöket az áramkörhöz tartozó
kismegszakító bekapcsolásával.
8