CHECK FOR BLOCKAGES
REMOVE AND INSPECT:
1
HOSE AND TUBES
Remove floor nozzle and extension wand and
MAINTENANCE
shine a flashlight up from the bottom to check
for possible blockage. Remove dustcup and
hose to check intake opening and hose elbow.
a
VÉRIFIER LA PRÉSENCE D'OBSTRUCTIONS
RETIREZ ET INSPECTEZ :
1
BOYAUX ET TUBES
Retirez le bec du plancher et le tube
ENTRETIEN
d'extension, et, avec une lampe de poche, in-
specter du haut vers le bas pour découvrir toute
obstruction. Retirez le récipient à poussière et
le boyau pour vérifier l'ouverture d'entrée et le
coude du boyau.
CONTROLE QUE NO HAYA BLOQUEOS
RETIRE E INSPECCIONE:
1
MANGUERA Y TUBOS
Retire la boquilla de piso y el vástago de exten-
MANTENIMIENTO
sión y alumbre con una linterna desde la parte
inferior para controlar que no haya un posible
bloqueo. Retire el recipiente para la tierra y la
manguera para controlar la abertura de entrada
y el codo de la manguera.
a
2
BOTTOM OF FLOOR NOZZLE
a
Using a coin, turn the locking screws to the
unlock position and pull up to expose the
airway. Remove any obstructions, close
and relock.
2
DESSOUS DU BEC POUR PLANCHER
a Au moyen d'une pièce de monnaie, dévis-
sez les vis de verrouillage et tirez pour ex-
poser l'entrée d'air. Retirez toute obstruc-
tion, puis fermez et verrouillez de nouveau.
2
BOQUILLA INFERIOR O DE PISO
a
Utilizando una moneda, gire los tornillos de
bloqueo hasta la posición de desbloqueo
y jale hacia arriba para exponer la vía de
aire. Retire cualquier obstrucción, cierre y
vuelva a bloquear.
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8
b
Remove any string, carpet fibers or hair that
may be wrapped around the brushroll.
b
Retirez les ficelle, fibres de tapis ou cheveux qui
pourraient être entourés autour de la brosse.
b
Elimine cualquier hilo, fibra de alfombra o
cabello que pueda estar enredado alrededor del
cepillo giratorio.
1 3