Página 1
Owner’s Manual for Professional Remote Dog Trainer AT-216D 550 Meters AT-216D www.aetertek.com...
Página 2
Training Tips--------------------------------------------------6 Safety Guide---------------------------------------------------7 Information on Terms of Use & Limitation of Liability---------8 Warranty Card ------------------------------------------------- 9~10 Manuel d’utilisation du collier de dressage AT-216D ---14~20 --21~24 Воротник Обучение Руководство пользователя AT-216D Formación collar Manual del usuario de AT-216D---25~28 Erziehungshalsband Bedienungsanleitung AT-216D ---29~32 专业训狗器AT-216D用户手册-------------------------------33~42...
Página 3
AT-216D System Components Professional Dog Trainer AT-216D Transmitter Antenna Receiver Prongs Test Kit Collar Charger Transmitter Receiver Antenna Charge Test Kit prongs Collar -01-...
Página 4
Quick Start Step 4: Charge the receiver. The RED Step 1: LED light of the receiver will be on while the Screw the receiver is charging. When the receiver is antenna tightly onto the fully charged, the BLUE LED will be on. Once transmitter.
Página 5
Quick Start Press down Shock, Step 7: Check the button function. Push the beep Beep or Vibrate button, button, the receiver will produce beeping sound and receiver will be synced similarly, push the vibrate button, it will cause vibration. with transmitter. Cap the shock test kit on the metal prongs, push the shock button.
Página 6
1:Make sure the charger and Transmitter/Receiver are securely connected. Professional Dog Trainer 2:Charge the Transmitter/Receiver for 3 hours or above. AT-216D B:The Transmitter doesn't work. 1: Replace the 9v dry battery with a new one or recharge the Transmitter. 2: For 919C and 216C, you can check whether you can lock the transmitter. If yes, you can unlock it by pushing both buttons on the right side.
Página 7
K:When buying individual Receiver or Transmitter, why do I need to double-check the version? Aetertek updated all machine frequency from 433.92 MHz to 915 MHz, so every time you need to buy individual Receiver or Transmitter, you must know the frequency you actually need; otherwise they will not be compatible.
Página 8
Do not rely on this product solely to train your dog. Some dogs will not respond to this product. Aetertek cannot guarantee the effectiveness of this or any trainer on your dog.
Página 9
Feature; otherwise it will violate warranty rules. Professional Dog Trainer AT-216D 2. In order to guarantee submersible feature, the waterproof rubber charging lid should be plugged in tightly. 3. Only use the supplied adaptor to charge the receiver, otherwise the receiver will probably be damaged.
Página 10
4.Limitation of Liability In no event shall Aetertek be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this product.
Página 11
1 year from the date of original purchase when brand new. Misuse, loss or improper handling is not covered. Aetertek will not pay for transport/insurance costs incurred in returning the product to our authorized Reseller, such as loss of time, inconvenience, loss of use of your product, loss of your product and any incidental or consequential damages.
Página 12
If not listed above, please state here: As agreed by related parts, the seller is responsible for after-sale service, and Aetertek only provides technical support. So if you have any problems related to quality warranty, please contact the seller. We reserve the rights to alter or cancel the warranty procedure at any time without prior notice.
Página 13
AT-216D Systèmes Inclus Entraîneur professionnel de chien AT-211D Émetteur Antenne Récepteur Points de contacts Testeur Collier Chargeur Récepteur Antenne Émetteur Charge points de contacts Testeur Collier -11-...
Página 14
Démarrage rapide Étape 4: Charger le récepteur. Le DEL rouge est activé en cours de la charge.Lorsq- Étape 1: ue la charge est terminée, le DEL bleu s’allu- Vissez l’antenne me.Une fois que vous débranchez le charge- sur l’émetteur. ur,le DEL rouge reste allumé en attente de la synchronisation, en même temps, le DEL bleu s’éteint.
Página 15
Démarrage rapide Étape 7: Vérifiez la fonction du bouton. Pressez le bouton Appuyez sur le bouton Choc,Bip,Vibration, le Bip, celui-ci produira un signal sonore, et de même, pressez le bouton vibration, celui-ci produira des vibrations. Mettez le récepteur sera synchronsé testeur sur les points de contacts et appuyez sur le bouton choc.
Página 16
Dépannage A: L’émetteur / récepteur est à court de batteries rapidement. 1: Assurez que le chargeur et l’émetteur / récepteur sont correctement connectés. Entraîneur professionnel 2: Chargez-le jusqu'à 3 heures ou plus. de chien AT-211D B: Le transmetteur ne fonctionne pas. Remplacez la pile 9v sec par une nouvelle ou rechargez l'émetteur.
Página 17
K: Lors de l'achat du récepteur ou transmetteur individuel, pourquoi ai-je besoin de revérifier l'édition? 1.Aetertek met à jour toutes les machines ayant fréquence de 433,92 MHz à 915 MHz. Donc, chaque fois que vous achetez un recepteur/émetteur, il vaut mieux vérifier la fréquence dont vous avez réellement besoin. Sinon, ils ne seront pas compatibles.
Página 18
à reconnaître le signal sonore d'avertissement avec votre commande verbale. Ne comptez pas uniquement sur ce produit pour dresser votre chien. Certains chiens ne répondent pas à ce produit. Aetertek ne peut pas garantir l'efficacité de tous les dressages sur votre chien. Si votre chien commence à grogner, gronder, aboyer, mordre ou agresser quand vous utilisez le collier, cessez immédiatement de l'utiliser et communiquez avec un dresseur...
Página 19
Guide de sécurité 1. Il est interdit d'ouvrir le récepteur en cas d’ e ndommagement de la machine ou abîmer la fonction “résistant à l'eau ”. Sinon, la garantie sera invalide. 2. Pour garantir la fonctionnalité submersible, le couvercle de chargement en caoutchouc doit être solidement branché. 3.
Página 20
à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur. 6. Modification des termes et conditions Aetertek se réserve le droit de modifier les termes, conditions et notes en vertu desquels le produit est offert. -18-...
Página 21
Merci d'avoir acheté notre Collier de Dressage, l'un des meilleurs systèmes disponibles pour le dressage de votre chien. Aetertek garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. Une garantie de 1 an à compter de la date d'achat original d’un produit neuf, sous réserve d’utilisation normale, non compris les endommagements intentionnels, la perte du produit ou une mauvaise manipulation.
Página 22
Le récepteur ne reçoit pas de signal de l’émetteur. Si ce n'est pas énuméré ci-dessus, indiquez ici: Le vendeur est responsable du service après-vente. La société Aetertek fournit seulement l'appui technique.Donc, si vous avez des problèmes liés à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur.
Página 23
AT-216D Компоненты системы Профессиональный тренер собак AT-216D Передатчик Антенна Приемник Пружины Набор тестов Ошейник Зарядник Антенна Приемник Передатчик Зарядник Ошейник Пружины Набор тестов -21-...
Página 24
быстро начать Первый шаг: Подтягивать антенну теснно в передатчик. Второй шаг: Отрывать крышку батареи и установить (9В) батарею в передатчик. Согласовать + и 一 батарея со схемой внутри. Третий шаг: Подтянуть металлическую пружину в приемчик, чтобы они соединились безопасно. Как правило, их...
Página 25
быстро начать Нажать кнопку трясти, гукать Положить магнит около прием- ника, пока приемник качает. или качать, приемник будет Красный свет будет гореть, что синхронизирован с передат- показывает место приемника чиком. ON/OFF начинается работать. ON/OFF Зон Пятый шаг: Включить/Выключить приемник. Положить магнит в передатчик, который недалего от магнита. Включить...
Página 26
быстро начать Седьмой шаг: Проверять функции кнопки. Нажать кнопку звукового сигнала, и приемник будет кричать. Одинаковым методом нажать кнопку качания, и приемник будет качать. Закрыть комплектацию испытание трясения в металлические пружины и нажать кнопку трясения. Если лампочка горит, значит функция трясения нормально. Ключ...
Página 27
AT-216D Componentes del Sistema Entenador Profesional para los perros AT-216D Transmisor Antena Receptor Púas Caja de la prueba Collar Cargador Antena Receptor Transmisor Caja de la prueba Púas Cargador Collar -25-...
Página 28
Inicio rápido Paso 1: Atornille la antena firmemente al transmisor. Paso 2: Abra la cubierta de la batería del transmisor e instale la batería de 9V en el transmisor. Haga coincidir las pilas + y - en el interior del diagrama. Paso 3: Atornillar las puntas de metal en el receptor hasta que las puntas estén bien sujetas.
Página 29
Inicio rápido Presione el botón de Coloque el imán del transmisor cerca del choque, pitido o Vibrador interruptor magnético del receptor hasta que el receptor vibre. La luz roja se encen- y el receptor se sincronizará derá, indicando que el receptor está ence- con el transmisor.
Página 30
Inicio rápido Paso 7: Compruebe la función del botón. Pulse el botón de pitido, el receptor producirá un sonido pitido y de manera similar, presione el botón de vibrador, que causará vibración. Tape el caja de prue- ba de choque en las puntas de metal, presione el botón de choque. La función de choque está bien si la bombilla se ilumina.
Página 32
Schneller Start Schritt 1: Schrauben die Antenne in den Transmitter fest. Schritt 2: OEffnen die Abdecke des Transmitters und montieren die 9V-Batterie in den Trans- mitter. Verparren das + und das - auf der Batterie zur innen Diagramm. Schritt 3: Schrauben die metallischen Gabeln in den Empfänger,bis die Gabeln befestigt wer- den.Normaler weise sind sie in der Fabrik montiert.
Página 33
Schneller Start Legen den Magnet auf dem Transmitter Drücken den Erschütterung-, nahe dem Magnet-Schalter auf dem Em- Piepen- oder Vibrationsknopf, pfänger,bis der Empfänger erschüttert. dann werden der Transmitter Die rote Lampe wird an,das heißt,dass der und Empfänger synchronisieren. Empfänger schon gestartet ist.. AN/AB Bereich Schritt 5: Schalten den Empfänger an/ab.Bringen den Magnet auf dem Transmitter...
Página 35
Schneller Start Schritt 7: Prüfen Sie die Knopfsfunktionen.Schieben Sie den Piepensknopf,dann wird der Empfänger den Piep erzeugen.Auf die gleiche Weise drücken den Vibrationsknopf,dann wird der Empfänger vibrie- ren.Bedecken die Erschütterung-Reagensdose auf die metallischen Gabeln und drücken den Erschütter- ungsknopf.Wenn die Glühlampe leuchtet,ist die Erschütterungsfunktion normal. Tipp 3: Nach 3 Minuten vom Ruhestand wird der Transmitter in die Einschlafsmode gehen.Sie können durch den Druck auf irgendwelche Funktions- schlüssel(Vibration,Erschütterung und Piepen) ihn aufwachen.