Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Hortensus pergola 8610H grey 300 x 300
Hortensus pergola 8610H white 300 x 300
Hortensus pergola 8610H grey 400 x 300
Hortensus pergola 8610H white 400 x 300
ITEM: HOR-PER8G3X3
OWNER'S MANUAL
HOR-PER8W3X3
HOR-PER8G3X4
HOR-PER8W3X4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hortensus HOR-PER8G3X3

  • Página 1 ITEM: HOR-PER8G3X3 HOR-PER8W3X3 HOR-PER8G3X4 HOR-PER8W3X4 OWNER’S MANUAL Hortensus pergola 8610H grey 300 x 300 Hortensus pergola 8610H white 300 x 300 Hortensus pergola 8610H grey 400 x 300 Hortensus pergola 8610H white 400 x 300...
  • Página 2 NL Lijst van onderdelen ITA Elenco delle Parti PL Lista części zamiennych FR Liste des pièces détachées ES Lista de piezas de repuesto DE Ersatzteilliste EN The Spare Parts List NL Nummer NL Tekening NL Aantal NL Naam onderdeel FR N° libellé FR Illustration FR Nom de la pièce FR Qté...
  • Página 3 NL Nummer NL Naam onderdeel NL Tekening NL Aantal FR N° libellé FR Nom de la pièce FR Illustration FR Qté DE Nummer DE Bezeichnung DE Zeichnung DE Anzahl ITA Etichetta No. ITA Nome Parte ITA Illustrazione ITA Q.tà ES Número de ES Nombre de la pieza ES Dibujo ES Cantidad...
  • Página 4 NL Nummer NL Naam onderdeel NL Tekening NL Aantal FR N° libellé FR Nom de la pièce FR Illustration FR Qté DE Nummer DE Bezeichnung DE Zeichnung DE Anzahl ITA Etichetta No. ITA Nome Parte ITA Illustrazione ITA Q.tà ES Número de ES Nombre de la pieza ES Dibujo ES Cantidad...
  • Página 5 NL Nummer NL Naam onderdeel NL Aantal NL Tekening FR N° libellé FR Nom de la pièce FR Illustration FR Qté DE Nummer DE Bezeichnung DE Zeichnung DE Anzahl ITA Etichetta No. ITA Nome Parte ITA Illustrazione ITA Q.tà ES Número de ES Nombre de la pieza ES Dibujo ES Cantidad...
  • Página 6 NL 1. Monteer de voetplaten X aan staander I en staander II, en bevestig ze met de schroeven XVI. FR 1. Installez la plaque de fixation X de la colonne avec la colonne I et la colonne II, et fixez-les avec les vis XVI.
  • Página 7 NL 2. Monteer het koppelstuk van de middenbalk XIII aan één uiteinde van de middenbalk en bevestig het met de schroeven XVI. Doe hetzelfde met het andere uiteinde van de middenbalk. FR 2.Installez le connecteur de la poutre centrale XIII sur une extrémité de la poutre centrale, fixez avec les vis XVI ; et faites de même avec l’autre extrémité. DE 2.
  • Página 8 NL 4. Boor gaten voor de muurbeugels en installeer de beugels XXIV. U moet 6 gaten boren. FR 4.Percez des trous pour les supports muraux et installez les supports XXIV. DE 4. Bohren Sie die Löcher für die Wandhalterung und installieren Sie daran die Halterungen XXIV. ITA 4.
  • Página 9 NL 5. Steek de hoekverbinding XI in de twee uiteinden van de achterste balk V en zet hem vast met de schroeven XVI en XVII. FR 5.Insérez les connecteurs d’angle XI dans les deux extrémités de la poutre arrière V et fixez-les avec les vis XVI et XVII ; DE 5.
  • Página 10 NL 7. Gebruik de schroeven XVI en XVII om de rechterbalk IV en de gemonteerde achterste balk IV aan elkaar te bevestigen. FR 7. Utilisez les vis XVI et XVII pour fixer la poutre de droite IV et la poutre arrière IV assemblée. DE 7.
  • Página 11 NL 8. Gebruik de schroeven XVI om de staander II aan de balk IV te bevestigen. FR 8. Utilisez les vis XVI pour fixer la colonne II et la poutre IV. DE 8. Verwenden Sie die Schrauben XVI, um den Pfeiler II und den Träger IV miteinander zu verbinden. ITA 8.
  • Página 12 NL 9. Verbind de twee uiteinden van de linkerbalk III met de staander I en de achterste balk V in overeenstemming met stap 5 en stap 6. FR 9. Connectez les deux extrémités de la poutre de gauche III avec la colonne I et la poutre arrière V en suivant les étapes 5 et 6. DE 9.
  • Página 13 NL 10. Verbind de voorste balk VI, de linkerbalk III en de rechterbalk IV met de schroeven XVI. FR 10. Connectez la poutre avant VI, la poutre de gauche III et la poutre de droite IV avec les vis XVI. DE 10.
  • Página 14 NL 11. Meet de afstand tussen de rand van de staander en de muur en de afstand tussen de twee staanders, steek de boor door het gat van de voetplaat van de staanders en boor acht gaten van Φ10x80 met een elektrische boormachine. FR 11.Mesurez la distance entre le bord de la colonne et le mur et la distance entre deux colonnes.
  • Página 15 NL 12. Plaats de geribbelde plastic ankers XXII in de onderste gaten van de staander, schuif vervolgens de pakking XXIII op de houtschroef met zeskantkop XXII, en schroef de voetplaten van de staanders vast aan de grond. FR 12.Placez les chevilles en plastique nervuré XXII dans les trous de fixation de la colonne, puis placez le joint XXIII sur la vis à bois à tête hexagonale XXII et fixez-les au sol.
  • Página 16 NL 13. A. Monteer de afdekplaten XII op de bovenkant van de staanders I en II; B. Gebruik de glaslijm XXVI om de verbindingsnaden rondom de vochtafvoer van de vier balkhoeken gelijkmatig te verlijmen. FR 13. A.Installez la plaque de couverture de la colonne XII sur le dessus des colonnes I et II ; B.Utilisez la colle spéciale verre XXVI pour coller uniformément les joints de raccordement autour des zones d’écoulement des quatre coins de la poutre.
  • Página 17 NL 14. Leg de middenbalk VII op de voorste balk VI en de achterste balk V, en zet hem vast met de schroef XVII en de pakking XVIII, maar draai de schroeven nog niet aan. FR 14.Placez la poutre centrale VII sur la poutre avant VI et la poutre arrière V, et connectez-la avec la vis XVII et le joint XVIII, mais gardez-la desserrée. DE 14.
  • Página 18 NL 15. Plaats de lamel VIII in het onderste deel van de lamelsteun aan beide balken zoals aangegeven in de tekening; druk de lamel vervolgens omlaag in de lamelsteun zoals aangegeven in positie 1 en positie 2 in de tekening. Sluit daarna de lamel volgens de tekening. (Alvorens over te gaan naar stap 16 en stap 17 hoeft u aan elke kant maar twee lamellen te installeren) FR 15.Insérez les lattes VIII dans la partie inférieure du support des lattes des deux poutres selon l’illustration, puis appuyez vers le bas les lattes dans le support des lattes selon la position 1 et 2 de l’illustration.
  • Página 19 NL 16. Schuif eerst de pakking XVIII aan de schroef XVII, lijn deze vervolgens uit met de gaten in het onderste deel van de balk VII, en draai hem vast. Vervolgens moet u de schroeven XVII op de balk V vastdraaien. FR 16.Placez d’abord le joint XVIII sur la vis XVII, alignez-la avec les trous de la partie inférieure de la poutre VII et fixez-la.
  • Página 20 NL 17. Lijn één uiteinde van de regenplaat IX uit met de balk IV, plaats hem dicht tegen de muur en gebruik vervolgens de elektrische boor om gaten in de achterste balk V te maken voor de schroeven XXVIII. FR 17. Alignez une extrémité de la plaque de protection contre la pluie IX avec la poutre IV, placez-la près du mur et utilisez la perceuse électrique pour visser XXVIII dans les trous de la poutre arrière V.
  • Página 21 NL 18. Installeer alle lamellen volgens stap 15 en positioneer de lamellen vervolgens zoals in de tekening hieronder aangegeven: FR 18. Installez toutes les lattes/lames en suivant l’étape 15, puis réglez-les comme ci-dessous : DE 18. Befestigen Sie nun alle Lamellen gemäß Schritt 15 und stellen Sie diese dann wie nachfolgend dargestellt ein: ITA 18.
  • Página 22 NL 19. Installeer de plastic plug aan beide uiteinden van elke lamel. FR 19. Installez le bouchon cache-trou en plastique aux deux extrémités de chaque lame. DE 19. Stecken Sie die Kunststoffstopfen jeweils in beide Seiten der Lamellen. ITA 19. Installa il tappo in plastica su entrambe le estremità di ciascuna stecca. ES 19.
  • Página 23 NL 20. Plaats de slinger XIX en draai ermee om de lamellen te openen of te sluiten. FR 20. Installez la manivelle XIX et tournez-la pour ouvrir ou fermer les lames. DE 20. Installieren Sie die Handkurbel XIX und drehen Sie diese, um die Lamellen zu öffnen oder zu schließen. ITA 20.

Este manual también es adecuado para:

Hor-per8w3x3Hor-per8g3x4Hor-per8w3x4