Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model: KJR-120X2/TFBG-E
For German/Dutch/Poland/Denmark/Estonia/Lithuania/Latvia/Norway/Sweden/Portugees
languages, please visit the website: www.beijerref-carrier.com
Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this
owner's manual carefully before using your air conditioner. Make sure to
save this manual for future reference.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier KJR-120X2TFBG-E

  • Página 1 Model: KJR-120X2/TFBG-E For German/Dutch/Poland/Denmark/Estonia/Lithuania/Latvia/Norway/Sweden/Portugees languages, please visit the website: www.beijerref-carrier.com Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your air conditioner. Make sure to save this manual for future reference.
  • Página 2 This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. For convenience of future reference, keep this manual after reading it.
  • Página 3 Table of Contents 1. Safety precaution............1 2. Installation accessory .............2 3. Installation method ............4 4. Specification ..............9 5. Feature and function of the wired controller ....10 6. Name on the LCD of the wired controller ..... 11 7. Name of button on the wired controller......12 8.
  • Página 4 1. Safety precaution WARNING • Please entrust the distributor or professionals to install the unit. • Installation by other persons may lead to imperfect installation, electric shock or fire. • Adhere to this installation manual. • Imporper installation may lead to electric shock or fire. •...
  • Página 5 1. Safety precaution NOTE • The specified cables shall be applied in the wiring. No external force may be applied to the terminal. Otherwise, wire cut and heating may occur and result in fire. 2. Installation accessory Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction.
  • Página 6 2. Installation accessory 2. Prepare the following assemblies on the site. Qty. (embeded Specification Name Remarks into wall) (only for reference) 1 Switch box 2 Wiring Tube(Insulating Sleeve and Tightening Screw) Precaution of installing the wire controller 1. This manual provides the installation method of wired controller.
  • Página 7 3. Installation method 1. Wired remote controller structural dimensions 20mm 20mm 120mm 120mm 46mm 46mm Fig 3-1 60mm 60mm 2. Remove the upper part of wired controller • Insert a slot screwdriver Buckling position Back cover into the slots in the lower part of the wired controller (2 places), and remove Front cover...
  • Página 8 3. Installation method NOTE: The PCB is mounted in the upper part of the wired controller. Be careful not to damage the board with the slot screwdriver. 3. Fasten the back plate of the wired controller • For exposed mounting, fasten the back plate on the wall with the 3 screws (M4×20) and plugs.
  • Página 9 3. Installation method NOTE: Put on a flat surface. Be careful not to distort the back plate of the wire controller by overtightening the mounting screws. 4. Battery installation Fig 3-5 • Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery is in accordance with the positive side of installationsite.(See Fig.3-5) •...
  • Página 10 3. Installation method 5. Wire with the indoor unit 60mm Wiring hole Fig 3-6 1. indoor unit 2. notch the part for the wiring to pass through with nippers, etc. NOTE: DO NOT Putty allow water to Trap Putty enter the remote Putty control.
  • Página 11 3. Installation method 6. Installation Diagram Connect the wire from the master control board of the indoor unit to a connecting cable. Then connect the other side of the connecting cable to the remote control. The connective wires group 4-core wire Magnetic ring Front grille...
  • Página 12 3. Installation method 7. Reattach the upper part of the wire controller • After adjusting the upper case and then buckle the upper case; avoid clamping the wiring during installation. (Fig 3-9) All the pictures in this manual are for explanation purpose only.
  • Página 13 5. Feature and function of the wired controller Feature: • LCD display. • Malfunction code display: it can display the error code, helpful for service. • 4-way wire layout design, no raised part at backside, more convenient to place the wires and install the device.
  • Página 14 6. Name on the LCD of the wired controller 1 Operation mode indication 8 Room temperature indication 2 Fan speed indication 9 Follow Me function indication 3 Temperature display 10 Left-right swing indication 4 Lock indication (some models) 5 °C / °F indication 11 Clock display 6 Main unit and secondary 12 On/Off timer...
  • Página 15 7. Name of button on the wired controller 1 POWER button 6 TIMER button 2 MODE button 7 FAN SPEED button 3 DAY OFF/DEL button 8 BACK bottom 4 ADJUST button 9 SWING bottom 5 CONFIRM button 10 FUNC. button 11 COPY button 12-GB...
  • Página 16 8. Preparatory operation Set the current day and time Press the Timer button for 2 seconds or more. The timer display will flash. Press the button “ ” or “ ” to set the date. The selected date will flash. The date setting is finished and the time setting is prepared after pressing Timer button or CONFIRM button or there is no pressing button in 10 seconds.
  • Página 17 9. Operation Time scale selection Press the buttons “ ” and “ ” for 2 seconds will alternatethe clock tieme display between the 12h&24h scale. To start/stop operation Press the Power button. To set the operation mode Operation mode setting Press the Mode button to set the operation mode.
  • Página 18 9. Operation Room temperature setting Press the button “ ” or “ ” to set the room temperature. Indoor Setting Temperature Range: 17~30°C (62~86°F). °C & °F scale selection(on some models) Press the buttons “ ” and “ ” for 3 seconds Lower Raise will alternate the temperature display between...
  • Página 19 9. Operation Child lock function Press the buttons “ ” and “ ” for 3 seconds to activate the child lock function and lock all buttons on the wire controller. Press the buttons again for 3 seconds to deactivate the child lock function. When the child lock function is activated, the mark appears.
  • Página 20 9. Operation Swing function(For the unit without left & right auto swing function models) Up-Down airflow direction and swing • Use Swing button to adjust the Up-down airflow direction. 1. Press the button every time, the louver swings 6 degrees. 2.
  • Página 21 9. Operation 2. Pressing the button “ ” or “ ” can select the movement of four louvers.Each time you push the button,the wire controller select in a sequence that goes from: (the icon means the four louvers move at the same time.) 3.
  • Página 22 9. Operation Turbo function (on some models) Under COOL/HEAT mode ,press the FUNC. button to activate the turbo function. Press the button again to deactivate the turbo function. When the turbo function is activated, the mark appears. Follow me function indication Press the FUNC.
  • Página 23 10. Timer functions WEEKLY timer Use this timer function to set operating times for each day of the week. On timer Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operatesand air conditioner operation starts after the time has passed. Off timer Use this timer function to stop air conditioner operation.
  • Página 24 10. Timer functions To set the On or Off TIMER Press the Timer button to select the No display Press the Confirm button and the Timer display is flashing. ex.Off timer set at 18:00 Press the button “ ” or “ ”...
  • Página 25 10. Timer functions To set the On and Off TIMER Press the Timer button to select the Press the Confirm button and the Clock display is flashing. Press the button “ ” or “ ” to set the time of On timer,and then press the Confirm button to confirm the setting.
  • Página 26 11. Weekly Timer 1 1. Weekly timer setting Press the Timer button to select the then press the Confirm button to confirm. 2. Day of the week setting Press the button “ ” or “ ” to select the day of the week and then press the Confirm button to confirm the setting.
  • Página 27 11. Weekly Timer 1 ex.Tuesday time scale 1 Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week.It is conventent if the WEEKLY TIMER is set according to the user’s life style. 4. Off timer setting of timer setting 1 Press the button “...
  • Página 28 11. Weekly Timer 1 WEEKLY timer operation To activate WEEKLY TIMER operation Press the Timer button while is displayed on the LCD. To deactivate WEEKLY TIMER operation Press the Timer button while is disappear from the LCD. To turn off the air conditioner during the weekly timer 1.
  • Página 29 11. Weekly Timer 1 To set the DAY OFF (for a holiday) During the weekly timer, press the Confirm button. Press the button “ ” or “ ” to select the day in this week. Press the Day off button to set the DAY OFF.
  • Página 30 11. Weekly Timer 1 DELAY function During the weekly timer, pressing the Del button once, display “ ”. Press this button twice, display “ ” and wait 3 seconds to confirm. It means the unit will override 1 hours; Press this button three times,display “...
  • Página 31 11. Weekly Timer 1 Press the Copy button,the letter “CY” will be shown on the LCD. Press the button “ ” or “ ” to select the day to copy to. Press the Copy button to confirm . mark flashes quickly ex.
  • Página 32 12. Weekly Timer 2 1. Weekly timer setting Press Timer to select the press Confirm. 2. Day of the week setting Press “ ” or “ ” to select the day of the week and then press CONFIRM. 3. ON timer setting of timer setting 1 Press “...
  • Página 33 12. Weekly Timer 2 IMPORTANT: Up to 8 scheduled events can be set on one day. Various events can be scheduled in either MODE, TEMPERATURE ex.Tuesday time scale 1 and FAN speeds. 4. Time setting Press “ ” or “ ”...
  • Página 34 12. Weekly Timer 2 7. Fan speed setting Press “ ” or “ ” to set the fan speed then press CONFIRM. NOTE: This setting is unavailable in the AUTO, DRY or OFF modes. 8. Different scheduled events can be set by repeating steps 3 through 7.
  • Página 35 12. Weekly Timer 2 WEEKLY timer operation To start Press Timer to select the , and then the timer starts automatically. To cancel Press the Power buttons for 2 seconds to cancel the timer mode. The timer mode can also be canceled by changing the timer mode using Timer.
  • Página 36 12. Weekly Timer 2 Press DAY OFF to create an off day. mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday Set the DAY OFF for other days by repeating the steps 2 and 3. Press BACK to revert to the weekly timer. To cancel, follow the same procedures used for setup.
  • Página 37 12. Weekly Timer 2 Press “ ” or “ ” to select the day to copy from. Press COPY, the letters CY appear on the LCD. Press “ ” or “ ” to select the day to copy to. Press COPY to confirm. mark flashes quickly ex.
  • Página 38 12. Weekly Timer 2 Delete the time scale in one day. During the weekly timer setting, press CONFIRM. ” or “ ” to select the day of the Press “ week and then press CONFIRM. Press “ ” or “ ”...
  • Página 39 13. Fault alarm handing If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following procedures. DISPLAY No. MALFUNCTION & PROTECTION DEFINE DIGITAL TUBE Error of communication between wire controler and indoor unit The error displayed on the wire controller are different from those on the unit.
  • Página 40 15. Queries and settings When the air conditioning unit is switch machine, Long press “COPY” for 3 seconds to enter a query indoor unit Tn(T1~T4) temperature and fan fault(CF), press “ ” or “ ” to select. Not operating keys 15 seconds or press “Back”...
  • Página 41 15. Queries and settings Follow me function temperature compensation When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press “ ” or “ ” to select tF. The compensation temperature Range : -5°C~5°C. Press “Confirm” into setting state, press “ ”...
  • Página 42 15. Queries and settings Set the highest and lowest temperature values When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press “ ” or “ ” to select tHI or tLo. Press “Confirm” into setting state, press “ ”...
  • Página 43 15. Queries and settings Restore factory Settings When the air conditioning unit is off, into the query function of temperature, press “ ” or “ ” to select INIt, the temperature zone displayed --. Press “Confirm” into setting state, press “ ”...
  • Página 44 Este manual provee descripciones detalladas de las precauciones que deberían llamar su atención durante la utilización. A fin de asegurar un funcionamiento correcto del controlador alámbrico por favor leer este manual cuidadosamente antes de usar la unidad. Para el caso de consultas futuras, guárdelo después de leerlo.
  • Página 45 Tabla de Contenidos 1. Precauciones de Seguridad ...........1 2. Accesorios para instalación ..........2 3. Método de instalación.............4 4. Especificaciones .............9 5. Características y funciones del controlador alámbrico . 10 6. Elementos en el LCD del controlador alámbrico ..11 7. Nombres de botones del controlador alámbrico ... 12 8.
  • Página 46 1. Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA • Por favor, encargue la instalación de unidad al distribuidor o en los profesionales. • Si se realiza la instalación por otras personas, puede resultar en una instalación imperfecta, descarga eléctrica o incendio. • Siga a este manual de instalación. •...
  • Página 47 1. Precauciones de Seguridad NOTA • Los cables especificados deben ser usados en el cableado. No se puede aplicar fuerza externa al terminal. De otra forma, puede ocurrir la ruptura y calentamiento del cable y originar un incendio. 2. Accesorios para la instalación Seleccionar la ubicación de la instalación No instale en el lugar cubierto con aceite pesado, vapor o gas sulfurado, de lo contrario, este producto podría deformarse y funcionar de forma inapropiada.
  • Página 48 2. Accesorios para la instalación 2. Prepare los siguientes ensamblajes en el lugar. Cant. Especificaciones Número Nombre (empotrada en (solo como Observaciones la pared) referencia) Caja de interruptores Tubos para Cableado (Manga Aislante y Tornillo Tensor) Precauciones para instalación del controlador alámbrico 1.
  • Página 49 3. Método de instalación 1. Dimensiones estructurales del controlador remoto alámbrico 20mm 20mm 120mm 120mm 46mm 46mm Imagen 3-1 60mm 60mm 2. Retire la pieza superior del controlador alámbrico • Inserte un destornillador en la ranura Posición de pandeo Cubierta posterior en la parte más baja del controlador alámbrico (2 lugares) y retire la parte...
  • Página 50 3. Método de instalación AVISO: La TCI es sujetada en la parte superior del controlador alámbrico. Tenga cuidado de no dañar la tarjeta con el destornillador de ranura. 3. Asegure la placa posterior del controlador alámbrico • Para un montaje expuesto, fije la placa posterior a la pared con 3 tornillos (M4x20) y tapones.
  • Página 51 3. Método de instalación AVISO: Coloque sobre una superficie plana. Tenga cuidado de no deformar la placa posterior del controlador alámbrico al ajustar en forma excesiva los tornillos de sujeción. 4. Instalación de la batería Imagen 3-5 • Coloque la batería en el lugar de la instalación y asegure que el lado positivo de la batería esté...
  • Página 52 3. Método de instalación 5. Cableado con la unidad interior 60mm Orificio para cableado Imagen 3-6 1 unidad interior 2 haga una muesca en la pieza para pasar el cable a través usando pinzas, etc. AVISO: No permita que entre agua al control Masilla Separador remoto.
  • Página 53 3. Método de instalación 6. Diagrama de Instalación Conecte el cable del tablero del control maestro de la unidad interior al cable de conexión. Luego conecte el otro extremo del cable de conexión al control remoto. El grupo de cables de conexión Cable de 4 hilos Anillo...
  • Página 54 3. Método de instalación 7. Vuelva a colocar la parte superior del controlador alámbrico. • Después de ajustar y luego abrochar la caja superior; evite fijar el cableado durante la instalación. (Imagen 3-9) Todas las figuras en este manual sólo sirven para fines explicativos.
  • Página 55 5. Características y funciones del controlador alámbrico Características: • Pantalla LCD • Visualización del código de mal funcionamiento: puede mostrar el código de error, útil para el mantenimiento. • Diseño de esquema de cableado a 4 pasos, sin partes en relieve por el lado posterior, más conveniente para colocar los cables e instalar el dispositivo.
  • Página 56 6. Elementos en el LCD del controlador alámbrico Indicador de modo de operación (algunos modelos) Indicación de la velocidad del ventilador Reloj Temperatura Encender/ Apagar temporizador Indicador de bloqueo Temporizador Indicador °C / °F Indicador de unidad principal y unidad secundaria Indicador de función turbo Indicador de temperatura en habitación...
  • Página 57 7. Nombres de botones del controlador alámbrico Botón POWER (ENCENDIDO) Botón TIMER (TEMPORIZADOR) Botón MODE (MODO) Botón FAN SPEED (VELOCIDAD DE Botón DAY OFF/DEL (DÍA LIBRE/BORRAR) VENTILADOR) Botón ADJUST (AJUSTE) Botón BACK (REGRESAR) Botón CONFIRM (CONFIRMAR) Botón SWING (OSCILACIÓN) Botón FUNC. (FUNCIÓN) Botón COPY (COPIAR) 12-ES...
  • Página 58 8. Operación preparatoria Configure la fecha y hora actuales Pulse el botón del Timer (Temporizador) por 2 segundos o más El temporizador destellará Pulse el botón “ ” o “ ” para configurar la fecha. La fecha seleccionada destellará El ajuste de fecha concluye y el ajuste de hora se prepara después de pulsar el botón del Timer (Temporizador) o el botón CONFIRM (CONFIRMAR) o si no se presiona ningún botón por 10 segundos.
  • Página 59 9. Funcionamiento Selección de escala de tiempo Pulse los botones “ ” y “ ” por 2 segundos para alternar la visualización de hora entre la escala de 12h y 24h. Para iniciar/ detener el funcionamiento Pulse el botón de Power (Encendido). Para seleccionar el modo de operación Ajuste del modo de operación Pulse el botón Mode (Modo) para seleccionar el modo de...
  • Página 60 9. Funcionamiento Ajuste de temperatura de habitación Pulse el botón “ ”o “ ” para ajustar la temperatura de la habitación. Rango de Ajuste de Temperatura Interior: 17~30°C (62~86°F). Selección de escala °C y °F (en algunos modelos) Pulse los botones “ ” y “ ” por 3 segundos para alternar la visualización de la escala de temperatura entre °C y °F Bajar Subir...
  • Página 61 9. Funcionamiento Función Child lock (Bloqueo para niños) Pulse los botones “ ” y “ ” por 3 segundos para activar la función de bloqueo para niños y bloquear todos los botones del controlador alámbrico. Pulse nuevamente los botones por 3 segundos para desactivar la función de bloqueo de niños.
  • Página 62 9. Funcionamiento Función de oscilación (Para los modelos sin función de oscilación automática left & right ( izquierda/derecha)) Dirección de flujo de aire Arriba-Abajo y oscilación • Use el botón Swing (Oscilación) para ajustar la dirección del flujo de aire Arriba-Abajo.
  • Página 63 9. Funcionamiento 2. Pulsando el botón “ ” o “ ” puede seleccionar el movimiento de las cuatro láminas. Cada vez que pulse el botón, el controlador alámbrico selecciona una secuencia que va desde: (el ícono significa que las cuatro láminas se mueven al mismo tiempo.) 3.
  • Página 64 9. Funcionamiento Función Turbo (en algunos modelos) Estando en el modo COOL/ HEAT (FRÍO/CALOR), pulse el botón FUNC. (FUNCIÓN) para activar la función turbo Pulse nuevamente el botón para desactivar la función turbo. Cuando la función de turbo está activada, la señal aparece.
  • Página 65 10. Funciones de temporizador Temporizador SEMANAL Use esta función del temporizador para configurar tiempos de funcionamiento en cada día de la semana. Encender el temporizador Use esta función del temporizador para iniciar el funcionamiento del aire acondicionado. El temporizador se activa y después de que el tiempo ha pasado, el aire acondicionado empieza a funcionar.
  • Página 66 10. Funciones de temporizador Para configurar el Encendido o Apagado del TEMPORIZADOR Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar No mostrar Pulse el botón Confirm (Confirmar) y el Temporizador empezará a destellar. ej. Apagado de temporizador fijado a las 18:00 Pulse el botón “...
  • Página 67 10. Funciones de temporizador Para configurar el Encendido y Apagado del TEMPORIZADOR Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar Pulse el botón Confirm (Confirmar) y el Reloj empezará a destellar. Pulse el botón “ ” o “ ” para configurar el tiempo de encendido del temporizador, y luego pulse el botón Confirm (Confirmar) para confirmar los ajustes.
  • Página 68 11. Temporizador Semanal 1 1. Ajuste del temporizador semanal 2. Ajuste del día de la semana Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar el luego presione el botón Confirm (Confirmar) para la confirmación. 3. Ajuste de Encendido del temporizador 1 Pulse el botón “...
  • Página 69 11. Temporizador Semanal 1 ej. Escala de tiempo 1 del Martes Se puede guardar hasta 4 ajustes del temporizador para cada día de la semana. Es conveniente ajustar el TEMPORIZADOR SEMANAL de acuerdo al estilo de vida del usuario. 4. Ajuste de Apagado del temporizador 1 Pulse el botón “...
  • Página 70 11. Temporizador Semanal 1 Funcionamiento del temporizador SEMANAL Para activar el TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón Timer (Temporizador) mientras se muestra Para desactivar el TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón Timer (Temporizador) mientras desaparece Para apagar el aire acondicionado estando en el temporizador semanal 1.
  • Página 71 11. Temporizador Semanal 1 Para definir el DÍA LIBRE (para un feriado) Estando en el temporizador semanal, pulse el botón Confirm (Confirmar) Pulse el botón “ ” o “ ” para seleccionar el día en esta semana. Pulse el botón Day off (Día libre) para fijar el DÍA LIBRE. La señal es ocultada ej.
  • Página 72 11. Temporizador Semanal 1 Función RETRASO Durante el temporizador semanal, pulse el botón de Del (Borrar) una vez, se mostrará " ". Pulse dos veces este botón, se muestra " " y espere 3 segundos para confirmar. Significa que la unidad ignorará por 1 hora; pulse tres veces este botón, se mostrará...
  • Página 73 11. Temporizador Semanal 1 Pulse el botón Copy (Copiar), la letra “CY” se mostrará en el LCD. Pulse el botón “ ” o “ ” para seleccionar el día hasta que copiar. Pulse el botón Copy (Copiar) para confirmar. La señal parpadeará...
  • Página 74 12. Temporizador Semanal 2 1. Ajuste del temporizador semanal 2. Ajuste del día de la semana Pulse Timer (Temporizador) para seleccionar el presione Confirm (Confirmar). 3. Ajuste de Encendido del temporizador 1 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día de la semana y luego pulsa Confirm (CONFIRMAR).
  • Página 75 12. Temporizador Semanal 2 IMPORTANTE: Se pueden definir hasta 8 eventos programados en un día. Se pueden programar eventos en MODO, TEMPERATURA y VELOCIDAD DE VENTILADOR. ej. Escala de tiempo 1 del Martes 4. Ajuste de tiempo Pulse “ ” o “ ” para ajustar el tiempo y luego pulse CONFIRM (CONFIRMAR).
  • Página 76 12. Temporizador Semanal 2 7. Ajuste de velocidad de ventilador Pulse “ ” o “ ” para fijar la velocidad del ventilador y luego pulse CONFIRM (CONFIRMAR). AVISO: Este ajuste no está disponible en los modos AUTO, SECO o APAGADO. 8.
  • Página 77 12. Temporizador Semanal 2 Funcionamiento del temporizador SEMANAL Para empezar Pulse el Timer (Temporizador) para seleccionar el luego inícielo automáticamente. Para cancelar Pulse el botón Power (Encendido) por 2 segundos para cancelar el modo temporizador. El modo temporizador también puede ser cancelado cambiando el modo temporizador usando Temporizador.
  • Página 78 12. Temporizador Semanal 2 Pulse DAY OFF (DÍA LIBRE) para crear un día libre. La señal es ocultada ej. El DÍA LIBRE es fijado en Miércoles Defina otros días como DÍA LIBRE repitiendo los pasos 2 y 3. Pulse BACK (REGRESAR) para revertir al temporizador semanal.
  • Página 79 12. Temporizador Semanal 2 Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día desde que copiar. Pulse COPY (COPIAR), las letras “CY” se mostrarán en el LCD. Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día hasta que copiar. Pulse COPY (COPIAR) para confirmar.
  • Página 80 12. Temporizador Semanal 2 Borrar la escala de tiempo de un día. Estando en el ajuste del temporizador semanal, pulse CONFIRM (CONFIRMAR). Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el día de la semana y luego pulsa Confirm (CONFIRMAR). Pulse “...
  • Página 81 13. Manejo de Alarma de Fallas Si el sistema no funciona adecuadamente y si ninguno de los casos mencionados anteriormente o los errores mencionados antes es evidente, investigue en el sistema de acuerdo con los siguientes procedimientos. TUBO Número DEFINICIÓN DE ERROR Y PROTECCIÓN DE PANTALLA DIGITAL Error de comunicación entre controlador...
  • Página 82 15. Consultas y configuraciones Cuando la unidad de aire acondicionado es una máquina de cambio, mantenga presionado “COPY (COPIAR)” durante 3 segundos para ingresar una consulta sobre temperatura de unidad interior Tn(T1~T4) y fallas del ventilador (CF), pulse ” o “ ”...
  • Página 83 15. Consultas y configuraciones Compensación de temperatura en la función Seguirme Cuando la unidad de aire acondicionado está apagada, estando en la función de consulta de temperatura, pulse “ ” o “ ” para seleccionar Rango de compensación de temperatura: -5°C~5°C. Pulse “Confirm (Confirmar)”...
  • Página 84 15. Consultas y configuraciones Fije los valores de temperatura más alta y más baja Cuando la unidad de aire acondicionado está apagada, en la función de consulta de temperatura, presione“ ” o “ ” para seleccionar tHI o tLo. Pulse “Confirm (Confirmar)” en el estado de configuración, presione“...
  • Página 85 15. Consultas y configuraciones Restaurar ajustes de fábrica Cuando la unidad de aire acondicionado está apagada, en la función de consulta de temperatura, presione “ ” o “ ” para seleccionar INIt, se muestra la zona de temperatura --. Pulse “Confirm (Confirmar)” para estado de configuración, presione“ ”...
  • Página 86 Ce manuel décrit en détail les précautions à prendre pendant le fonctionnement. Afin d'assurer le service correct de la télécommande par fil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'unité. Pour faciliter une consultation ultérieure, conservez ce manuel après l'avoir lu. Toutes les images dans le manuel sont uniquement à...
  • Página 87 Sommaire 1. Consignes de sécurité .................. 1 2. Accessoires d’installation ................2 3. Méthode d’installation ................... 4 4. Spécifications ....................9 5. Caractéristiques et fonction de la télécommande par fil ........10 6. Nom sur l'écran LCD de la télécommande par fil .........11 7.
  • Página 88 1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Veuillez confier au distributeur ou aux professionnels à installer l'unité. • L'installation par d'autres personnes peut conduire à une installation imparfaite, un choc électrique ou un incendie. • Suivez ce manuel d'installation. • L'installation incorrecte peut conduire à un choc électrique ou un incendie. •...
  • Página 89 1. Consignes de sécurité NOTE • Les câbles spécifiés doivent être appliqués dans le câblage. Aucune force externe ne peut être appliquée au terminal. Dans le cas contraire, la coupure de fil et le chauffage peuvent se produire et entraîner un incendie. 2.
  • Página 90 2. Accessoires d’installation 2. Préparez les composants suivants sur site. Spécifications Qté.(encastré N° (seulement pour Remarques dans le mur) référence) 1 Boîte à bornes 2 Tube de câblage (gaine d’isolement et vis de serrage) Précaution d'installation de la télécommande par fil 1.
  • Página 91 3. Méthode d'installation 1. Dimensions structurelles de la télécommande par fil 20mm 20mm 120mm 120mm 46mm 46mm Fig 3-1 60mm 60mm 2. Retirez la partie supérieure de la télécommande par fil • Insérez un tournevis plat dans Position de flexion Couverture arrière les fentes de la partie inférieure...
  • Página 92 3. Méthode d'installation NOTE : Le PCB est monté dans la partie supérieure de la télécommande par fil. Veillez à ne pas endommager le panneau avec le tournevis à fente. 3. Fixez la plaque arrière de la télécommande par fil •...
  • Página 93 3. Méthode d'installation NOTE : Mettez sur une surface plane. Veillez à ne pas déformer la plaque arrière de la télécommande par fil en resserrant plus les vis de montage. 4. Installation de batterie Fig 3-5 • Mettez la batterie dans le site d'installation et assurez-vous que le côté positif de la batterie est en accord avec le pôle positif du site d'installation.
  • Página 94 3. Méthode d'installation 5. Fil avec l'unité intérieure 60mm Trou de câblage Fig 3-6 1. Unité intérieure 2. Encochez la pièce pour passer le câblage à l’aide de pince, etc. NOTE : NE PAS laisser l'eau entrer dans la télécommande. Mastic Trappe Utilisez la trappe et le...
  • Página 95 3. Méthode d'installation 6. Schéma d’installation Connectez le câble du panneau de commande principal de l'unité intérieure au câble de connexion. Connectez ensuite l'autre côté du câble de connexion à la télécommande. Groupe de fil de connexion Câble à 4 conducteurs Anneau magnétique Grille avant...
  • Página 96 3. Méthode d'installation 7. Remontez la partie supérieure de la télécommande par fil • Après avoir réglé l’étui supérieur, bouclez ce dernier ; évitez de serrer le câblage pendant l'installation. (Fig 3-9) Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des fins d’explication.
  • Página 97 5. Caractéristiques et fonction de la télécommande par fil Caractéristiques : • Affichage LCD. • Affichage du code de dysfonctionnement : il peut afficher le code d'erreur, ce qui est utile pour le service. • Conception de disposition de fil à 4 voies, aucune partie surélevée à...
  • Página 98 6. Nom sur l'écran LCD de la télécommande par fil Indication du mode de Indication de fonction Turbo fonctionnement Indication de température Indication de la vitesse du ambiante Ventilateur Indication de fonction Suivez-moi Affichage de température 10 Indication de balayage gauche- Indication de verrouillage droite (certains modèles) Indication de °C / °F...
  • Página 99 7. Nom du bouton sur la télécommande par fil Bouton Alimentation Bouton Minuterie Bouton Vitesse du ventilateur Bouton MODE Jour de Repos/bouton DEL Bouton Retour Bouton Ajuster Bouton Balayage Bouton Confirmer 10 Bouton Fonction 11 Bouton Copier 12-FR...
  • Página 100 8. Opération préparatoire Définir le jour et l’heure actuels Appuyez sur le bouton Minuterie pendant 2 secondes ou plus. L'affichage de minuterie clignotera. Appuyez sur le bouton « » ou « » pour définir la date. La date sélectionnée clignotera. Le réglage de la date est terminé...
  • Página 101 9. Opération Sélection de l'échelle de temps Appuyer sur les boutons « » et « » pendant 2 secondes alternera l'affichage du temps de l’horloge entre l'échelle de 12h et 24h. Pour démarrer/arrêter le fonctionnement Appuyez sur le bouton Alimentation. Pour définir le mode de fonctionnement Réglage du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton Mode pour définir le mode...
  • Página 102 9. Opération Réglage de température ambiante Appuyez sur le bouton « » or « » pour définir la température ambiante. Plage de température de réglage intérieur : 17 à 30°C (62 à 86°F). Sélection de l'échelle de °C &°F (sur certains modèles) Appuyez sur les boutons «...
  • Página 103 9. Opération Fonction de verrouillage de sécurité d’enfant Appuyez sur les boutons « » et « » pendant 3 secondes pour activer la fonction de verrouillage de sécurité d'enfant et verrouiller tous les boutons sur la télécommande par fil. Appuyez à nouveau sur les boutons pendant 3 secondes pour désactiver la fonction de verrouillage de sécurité...
  • Página 104 9. Opération Fonction Balayage (pour l'unité de modèle sans balayage automatique à gauche et à droite) Direction du flux d’air et balayage Haut-Bas • Utilisez le bouton Balayage pour ajuster la direction du flux d’air Haut-Bas. 1. En appuyant sur le bouton à chaque fois, le volet balaye 6 degrés. 2.
  • Página 105 9. Opération 2. Appuyez sur le bouton « » ou « » peut sélectionner le mouvement de quatre volets. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la télécommande par fil sélectionne une séquence qui vient de : (l'icône -0 signifie que les quatre volets bougent en même temps.) 3.
  • Página 106 9. Opération Fonction Turbo (sur certains modèles) En mode Froid/Chaud, appuyez sur le bouton FONCTION pour activer la fonction turbo. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction turbo. Lorsque la fonction turbo est activée, la marque s'affiche. Indication de fonction Suivez-moi Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner si la température ambiante est détectée à...
  • Página 107 10. Fonctions de minuterie Minuterie hebdomadaire Utilisez cette fonction de minuterie pour définir les heures de fonctionnement pour chaque jour de la semaine. Activer la minuterie Utilisez cette fonction de minuterie pour démarrer le climatiseur. La minuterie fonctionne et le climatiseur démarre une fois le délai écoulé.
  • Página 108 10. Fonctions de minuterie Pour définir Activer ou Désactiver la Minuterie Appuyez sur le bouton Minuterie pour sélectionner Aucun affichage Appuyez sur le bouton Confirmer et l’affichage de la minuterie clignote. Ex. Désactiver la minuterie est défini à 18h00 Appuyez sur le bouton « »...
  • Página 109 10. Fonctions de minuterie Pour définir Activer et Désactiver la Minuterie Appuyez sur le bouton Minuterie pour sélectionner le Appuyez sur le bouton Confirmer et l'affichage d’horloge clignote. Appuyez sur le bouton « » ou « » pour définir l’heure d’Activer la minuterie, puis appuyez sur le bouton Confirmer pour confirmer le réglage.
  • Página 110 11. Minuterie hebdomadaire 1 1. Réglage de minuterie hebdomadaire Appuyez sur le bouton Minuterie pour sélectionner puis appuyez sur le bouton Confirmer pour confirmer. 2. Réglage de jour de la semaine Appuyez sur le bouton « » ou « » pour régler le jour de la semaine, puis appuyez sur le bouton Confirmer pour confirmer le réglage.
  • Página 111 11. Minuterie hebdomadaire 1 Ex. Échelle de temps du Mardi 1 4 réglages maximaux de minuterie peuvent être enregistrés pour chaque jour de la semaine. Il est commode si la Minuterie Hebdomadaire est définie selon le style de vie de l'utilisateur. 4.
  • Página 112 11. Minuterie hebdomadaire 1 Fonctionnement de minuterie hebdomadaire Pour activer le fonctionnement de Minuterie Hebdomadaire Appuyez sur le bouton Minuterie lorsque est affiché sur l'écran LCD. Pour désactiver le fonctionnement de minuterie hebdomadaire Appuyez sur le bouton Minuterie lorsque disparaît de l'écran LCD.
  • Página 113 11. Minuterie hebdomadaire 1 Pour définir le Jour de repos (pour des vacances) Pendant la minuterie hebdomadaire, appuyez sur le bouton Confirmer. Appuyez sur le bouton « » ou « » pour sélectionner le jour de la semaine courante. Appuyez sur le bouton Jour de repos pour définir le Jour de repos.
  • Página 114 11. Minuterie hebdomadaire 1 Fonction de Retard Pendant la minuterie hebdomadaire, en appuyant sur le bouton DEL une fois, il affiche « ». Appuyez sur ce bouton deux fois, il affiche « » et attendez 3 secondes pour confirmer. Cela signifie que l'unité...
  • Página 115 11. Minuterie hebdomadaire 1 Appuyez sur le bouton Copier, la lettre « CY » sera affichée sur l'écran LCD. Appuyez sur le bouton « » ou « » pour sélectionner le jour où la copie sera réalisée. Appuyez sur le bouton Copier pour confirmer . La marque clignote rapidement...
  • Página 116 12. Minuterie hebdomadaire 2 1. Réglage de minuterie hebdomadaire Appuyez sur Minuterie pour sélectionner le appuyez sur Confirmer. 2. Réglage de jour de la semaine Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur Confirmer. 3.
  • Página 117 12. Minuterie hebdomadaire 2 IMPORTANT: 8 événements programmés au maximum peuvent être définis dans un jour. Divers événements peuvent être programmés en MODE, TEMPERATURE Ex. Échelle de temps du Mardi 1 et Vitesse de Ventilateur. 4. Réglage de temps Appuyez sur « »...
  • Página 118 12. Minuterie hebdomadaire 2 7. Réglage de vitesse du ventilateur Appuyez sur « » ou « » pour définir la vitesse du ventilateur, puis appuyez sur Confirmer. NOTE : Ce réglage n'est pas disponible en modes AUTO, Déshumidification d’air ou Arrêt. 8.
  • Página 119 12. Minuterie hebdomadaire 2 Fonctionnement de minuterie hebdomadaire Pour démarrer Appuyez sur Minuterie pour sélectionner le , puis la minuterie démarre automatiquement. Pour annuler Appuyez sur le bouton Alimentation pendant 2 secondes pour annuler le mode minuterie. Le mode minuterie peut également être annulé en changeant le mode minuterie à...
  • Página 120 12. Minuterie hebdomadaire 2 Appuyez sur le Jour de repos pour créer un jour de repos. La marque est cachée Ex. Le Jour de repos est défini à mercredi Définir le Jour de repos pour les autres jours en répétant les étapes 2 et 3. Appuyez sur Retour pour revenir à...
  • Página 121 12. Minuterie hebdomadaire 2 Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner le jour à copier. Appuyez sur Copier, les lettres CY apparaissent sur l'écran LCD. Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner le jour où la copie sera réalisée. Appuyez sur Copier pour confirmer.
  • Página 122 12. Minuterie hebdomadaire 2 Supprimer l'échelle de temps dans un jour. Pendant le réglage de minuterie hebdomadaire, appuyez sur Confirmer. Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur Confirmer. Appuyez sur « »...
  • Página 123 13. Traitement d'alarme de défaut Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf les cas mentionnés ci- dessus ou les dysfonctionnements mentionnés ci-dessus, examinez le système selon les procédures suivantes. AFFICHAGE DE DYSFONCTIONNEMENT & PROTECTION N° CATASTRON DÉFINIE Erreur de communication entre la télécommande par fil et l'unité...
  • Página 124 15. Consultation et paramètres Lorsque l'unité de climatisation est la machine de commutation, appuyez sur « Copier » pendant 3 secondes pour passer à la consultation de température de l’unité intérieure Tn (T1 à T4) et de défaut du ventilateur (CF), appuyez sur « »...
  • Página 125 15. Consultation et paramètres Compensation de température de la fonction Suivez-moi Lorsque l'unité de climatisation s’éteint, passez à la fonction de consultation de température, appuyez sur « » ou « » pour sélectionner tF. Plage de température de compensation : -5°C à 5°C. Appuyez sur «...
  • Página 126 15. Consultation et paramètres Définir les valeurs de température les plus élevées et les plus basses Lorsque l'unité de climatisation s’éteint, passez à la fonction de consultation de température, appuyez sur « » ou « » pour sélectionner tHI ou tLo. Appuyez sur « Confirmer » pour accéder à...
  • Página 127 15. Consultation et paramètres Restaurer la configuration d'usine Lorsque l'unité de climatisation s’éteint, passez à la fonction de consultation de température, appuyez sur « » ou « » pour sélectionner INIt, la zone de température s’affiche --. Appuyez sur « Confirmer » pour accéder à l'état de réglage, appuyez sur «...
  • Página 128 Questo manuale fornisce una descrizione dettagliata delle precauzioni a cui prestare attenzione durante il funzionamento. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'unità per garantire la corretta manutenzione della porta intelligente. Conservare il presente manuale dopo averlo letto in modo da poterlo consultare in futuro.
  • Página 129 Sommario 1. Precauzioni di sicurezza ..........1 2. Accessorio per l’Installazione .........2 3. Metodo di Installazione ...........4 4. Specificazione ..............9 5. Caratteristica e funzione del controller cablato..... 10 6. Nome sul display LCD del controller cablato ....11 7. Nome del pulsante sul controller cablato......12 8.
  • Página 130 1. Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: • Si prega di incaricare il distributore o i professionisti di installare l'unità. • L'installazione da parte di altre persone può causare installazioni imperfette, scosse elettriche o incendi. • Aderire a questo manuale di installazione. •...
  • Página 131 1. Precauzioni di sicurezza NOTA: • Per il collegamento devono essere utilizzati i cavi specificati. Nessuna forza esterna può essere applicata al terminale. Altrimenti, potrebbero verificarsi lacerazioni dei cavi o surriscaldamento con conseguente incendio. 2. Accessorio per l’Installazione Seleziona la posizione di installazione Non installare nel luogo coperto da olio pesante, vapore o gas solforato, altrimenti questo prodotto si deformerebbe, causando un malfunzionamento del sistema.
  • Página 132 2. Accessorio per l’Installazione 2. Preparare i seguenti assiemi sul sito. Qt. (Incorporato Specifiche (solo per Nome Osservazioni nel muro) referenza) Interruttore Tubo di cablaggio (guaina isolante e vite di serraggio) Precauzioni per l'installazione del telecomando via cavo 1. Questo manuale fornisce il metodo di installazione del controller cablato.
  • Página 133 3. Metodo di Installazione 1. Dimensioni strutturali del telecomando cablato 20mm 20mm 120mm 120mm 46mm 46mm Fig. 3-1 60mm 60mm 2. Rimuovere la parte superiore del controller cablato • Inserire un cacciavite Posizione di instabilità Copertura posteriore nello slot nella parte inferiore della porta smart (2 punti) e rimuovere la Copertura...
  • Página 134 3. Metodo di Installazione NOTA: Il PCB è montato nella parte superiore del controller cablato. Fare attenzione a non danneggiare la scheda con il cacciavite a taglio. 3. Fissare la piastra posteriore del controller cablato • Per il montaggio a vista, fissare la piastra posteriore sulla parete con le 3 viti (M4 ×...
  • Página 135 3. Metodo di Installazione NOTA: Metti su una superficie piana. Fare attenzione a non deformare la piastra posteriore del controllore filo serrando eccessivamente le viti di montaggio. 4. Installazione della batteria Fig. 3-5 • Inserire la batteria nel sito di installazione e assicurarsi che il lato positivo della batteria sia conforme al lato positivo del sito di installazione (vedere Fig.3-5) •...
  • Página 136 3. Metodo di Installazione 5. Collegare con l'unità interna 60mm Foro di cablaggio Fig. 3-6 1 Unità interna 2 incidere la parte per il passaggio del cablaggio con tronchesi, ecc. NOTA: NON BAGNARE il telecomando remoto. Usa la trappola e lo stucco per sigillare i fili.
  • Página 137 3. Metodo di Installazione 6. Immagine installazione Connettere il cavo della scheda madre dell'unità a un cavo di connessione. Successivamente connettere l'altro cavo del cavo al telecomando remoto I fili connettivi gruppo-1 cavo a 4-core HA HB Anello magnetico Griglia frontale cavo schermato Fig.
  • Página 138 3. Metodo di Installazione 7. Ricollegare la parte superiore del cavo • Dopo aver regolato il maiuscolo e poi fibbia il maiuscolo; evitare di bloccare il cablaggio durante l’installazione. (Fig 3-9) Tutte le immagini di questo manuale sono solo a scopo HA HB HA HB HA HB...
  • Página 139 5. Caratteristica e funzione del controller cablato Caratteristica: • Schermo LCD. • Visualizzazione del codice di errore: può visualizzare il codice di errore, utile per l'assistenza. • Design del layout a 4 vie, nessuna parte rialzata sul retro, più comodo per posizionare i cavi e installare il dispositivo.
  • Página 140 6. Nome sul display LCD del controller cablato Indicazione della modalità Indicazione della funzione turbo operativa Indicazione della temperatura Indicazione della velocità della ambiente ventola Seguimi indicazione funzione Display della temperatura 10 Indicazione dell'oscillazione Indicazione di blocco sinistra-destra (alcuni modelli) Indicazione °...
  • Página 141 7. Nome del pulsante sul controller cablato Tasto POWER (ACCENSIONE) Tasto TIMER Tasto MODE (MODALITÀ) (TEMPORIZZATORE) Tasto DEL OFF / DEL Tasto VELOCITÀ VENTOLA (SPEGNIMENTO / Tasto BACK (INDIETRO) CANCELLAZIONE) Tasto SWING (angolazione FLAP) Tasto ADJUST (REGOLARE) 10 Tasto FUNC. (FUNZ.) Tasto CONFIRM (CONFERMARE) 11 Tasto COPY (COPIA) 12-IT...
  • Página 142 8. Operazioni preparatorie Impostare il giorno e l'ora attuali Premere il pulsante Timer (Temporizzatore) per 2 secondi o più. Il display del timer accelera. Premere il pulsante “ ” o “ ” per impostare la data. La data selezionata accelererà. L'impostazione della data è...
  • Página 143 9. Funzionamento Selezione scala orario Premere i pulsanti “ ” e “ ” per 2 secondi per passare da 12H a 24H. Per avviare / interrompere l'operazione Premere il tasto Power. Premi il pulsante Power (accensione). Impostazione della modalità operativa Premere il pulsante Modalità...
  • Página 144 9. Funzionamento Impostazione della temperatura ambiente Premere il pulsante “ ” o “ ” per impostare la temperatura della stanza. Intervallo di temperatura di impostazione interna: 1730°C (6286°F) Selezione scala ° C e ° F (su alcuni modelli) Premere i pulsanti “ ”...
  • Página 145 9. Funzionamento Funzione blocco bambini Premere i pulsanti “ ” e “ ” per 3 secondi per attivare la funzione di blocco bambini e bloccare tutti i pulsanti sul controller filo. Premere nuovamente i pulsanti per 3 secondi per disattivare la funzione di blocco bambini. Quando la funzione blocco bambini è...
  • Página 146 9. Funzionamento Funzione di oscillazione (per unità senza oscillazione sinistra e destra). Direzione e rotazione del flusso d'aria su-giù • Utilizzare il pulsante Swing per regolare la direzione del flusso d'aria su-giù. 1. Premere il pulsante ogni volta, la feritoia oscilla di 6 gradi.
  • Página 147 9. Funzionamento 2. Premendo il pulsante “ ” o “ ” è possibile selezionare il movimento di quattro feritoie. Ogni volta che si preme il pulsante, il controller filo seleziona in una sequenza che va da: (l'icona indica che le quattro feritoie si muovono contemporaneamente.) 3.
  • Página 148 9. Funzionamento Funzione turbo (su alcuni modelli) In modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) / HEAT (RISCALDAMENTO), premere FUNC. (FUNZ.) per attivare la funzione turbo. Premere di nuovo il pulsante per disattivare la funzione turbo. Quando la funzione turbo è attiva appare il simbolo. Seguimi indicazione funzione Premere il pulsante FUNC.
  • Página 149 10. Funzionalità timer Timer SETTIMANALE Utilizzare questa funzione timer per impostare i tempi di funzionamento per ogni giorno della settimana. Timer acceso Utilizzare questa funzione timer per avviare il funzionamento del climatizzatore. Il timer funziona e il funzionamento del condizionatore d'aria inizia dopo che il tempo è...
  • Página 150 10. Funzionalità timer Per impostare il TIMER di accensione o spegnimento Premere il pulsante Timer (Temporizzatore) per selezionare Nessuna visualizzazione Premere il pulsante Confirm (conferma) e il timer lampeggerà ex.Off timer impostato alle 18:00 Premere il pulsante “ ” o “ ”...
  • Página 151 10. Funzionalità timer Per impostare il TIMER di accensione o spegnimento Premere il pulsante Timer (Temporizzatore) Premere il pulsante Confirm (conferma) e l'orario lampeggerà. Premere il pulsante “ ” o “ ” per impostare timer ON, premere Confirm (conferma) per completare l'impostazione. Premere il pulsante “...
  • Página 152 11. Timer settimanale 1 1. Impostazione del timer settimanale Premere il pulsante timer e premere il pulsante conferma per completare l'impostazione. 2. Impostazione del giorno della settimana Premere il pulsante “ ” o “ ” per selezionare il giorno della settimana e premere Confirm (conferma) per completare l'impostazione.
  • Página 153 11. Timer settimanale 1 ex. Scala temporale martedì 1 È possibile salvare fino a 4 impostazioni del timer per ogni giorno della settimana, se il Timer settimanale è impostato in base allo stile di vita dell'utente. 4. Impostazione del timer disattivato dell'impostazione del timer Premere il pulsante “...
  • Página 154 11. Timer settimanale 1 Funzionamento con timer SETTIMANALE Per attivare il TIMER SETTIMANALE Premere il pulsante Timer (Temporizzatore), appare sullo schermo LCD. Per disattivare il TIMER SETTIMANALE Premere il pulsante Timer (Temporizzatore), scompare dallo schermo LCD. Per spegnere il condizionatore d'aria durante il timer settimanale 1.
  • Página 155 11. Timer settimanale 1 Per impostare il GIORNO SPENTO (per una vacanza) Durante il timer settimanale, premere il pulsante Confirm (Conferma). Premere il pulsante “ ” o “ ” per selezionare il giorno della settimana. Premere il pulsante giorno off per impostare DAY OFF (GIORNO OFF) marchio è...
  • Página 156 11. Timer settimanale 1 Funzione DELAY Durante timer settimanale, premere il pulsante Del (ritardo), viene mostrato “ ”. Premere due volte questo pulsante, visualizzare “ ” e attendere 3 secondi per confermare. Significa che l'unità sostituirà 1 ora; Premere questo pulsante tre volte, visualizzare “...
  • Página 157 11. Timer settimanale 1 Premere il pulsante Copy (Copia), sul display LCD verrà visualizzata la lettera "CY". Premere il pulsante “ ” o “ ” per selezionare il giorno su cui copiare. Premere il pulsante Copy (Copia) per confermare. mark flashes quickly ex.
  • Página 158 12. Timer settimanale 2 1. Impostazione del timer settimanale Premere il timer (temporizzatore) per selezionare e premere conferma. 2. Impostazione del giorno della settimana Premere “ ” o “ ” per selezionare il giorno della settimana e poi premere CONFIRM (CONFERMA). 3.
  • Página 159 12. Timer settimanale 2 IMPORTANTE: È possibile programmare fino a 8 eventi al giorno. Possono essere programmati diversi eventi in MODALITÀ, TEMPERATURA e velocità VENTOLA. ex. Scala temporale martedì 1 4. Impostazioni orario Premere “ ” o “ ” per impostare l'orario e premere CONFERMA.
  • Página 160 12. Timer settimanale 2 7. Indicazione della velocità della ventola Premere “ ” o “ ” per impostare la velocità della ventola e premere CONFIRM (CONFERMA). NOTA: Questa impostazione non è disponibile in modalità AUTOMATICO, DEUMIDIFICAZIONE e OFF. 8. È possibile impostare diversi eventi programmati ripetendo i passaggi da 3 a 7.
  • Página 161 12. Timer settimanale 2 Funzionamento con timer SETTIMANALE Iniziare Premere timer per selezionare e successivamente il timer si avvierà in automatico. Per cancellare Premere i pulsanti di accensione per 2 secondi per annullare la modalità timer. La modalità timer può anche essere annullata modificando la modalità...
  • Página 162 12. Timer settimanale 2 Premere DAY OFF (GIORNO SPENTO) per creare un giorno libero. marchio è nascosto Premere GIORNO OFF per creare un giorno off. 4 Impostare il GIORNO SPENTOF per altri giorni ripetendo i passi 2 e 3. Premere BACK (INDIETRO) per tornare al timer settimanale.
  • Página 163 12. Timer settimanale 2 Premere “ ” o “ ” per selezionre il giorno da copiare. Premere il pulsante Copy (copia), le lettere “CY” verranno mostrato sullo schermo LCD. Premere “ ” o “ ” per selezionare il giorno su cui copiare. Premere COPY (COPIA) per confermare.
  • Página 164 12. Timer settimanale 2 Elimina la scala temporale in un giorno. Durante l'impostazione del timer settimanale, premere CONFIRM (CONFERMA). Premere “ ” o “ ” per selezionare il giorno della settimana e poi premere CONFIRM (CONFERMA). Premere “ ” o “ ”...
  • Página 165 13. Gestione falso allarme Se il sistema non funziona correttamente ad eccezione dei casi sopra menzionati o dei malfunzionamenti sopra menzionati è evidente, investigare il sistema secondo le seguenti procedure. DEFINIZIONE MALFUNZIONAMENTO E Display PROTEZIONE tubo digitale Errore di comunicazione tra il controllore a filo e l'unità...
  • Página 166 15. Richieste e impostazioni Quando l'unità del condizionatore è il quadro, tenere premuto COPY (COPIA) per 3 secondi, viene mostrato P:00, se è connessa a un'unità interna, viene mostrato P:00, se connessa a più unità interne, premere “˅” o “˄” per mostrare P:01, P:02 e premere conferma per accedere alla temperatura Tn(T1-T4) dell'unità...
  • Página 167 15. Richieste e impostazioni Compensazione della temperatura di funzione Follow me Quando il condizionatore è spento, nella funzione di richiesta temperatura, premere “ ” o “ ” per selezionare tF. La temperatura di compensazione Campo : -5°C~5°C. Premere conferma nello stato di impostazione, premere “...
  • Página 168 15. Richieste e impostazioni Impostare i valori di temperatura massima e minima est Quando il condizionatore è spento, nella funzione di richiesta temperatura, premere “ ” o “ ” per selezionare tHI o tLO. Premere "Conferma" nello stato di impostazione, premere “...
  • Página 169 15. Richieste e impostazioni Ripristinare le impostazioni predefinite Quando il condizionatore è spento, nella funzione di richiesta temperatura, premere “ ” o “ ” per selezionare INlt, viene mostrato la zona di temperatura --. Premere Confirm (Conferma) nello stato di impostazione, premere “...
  • Página 170 Carrier is committed for continuous improvement of Carrier products according standards to ensure the highest quality and to national and international reliability standards, and to meet market regulations and requirements. specifications subject to change without prior notice according to Carrier policy of continuous development BEIJER REF AB Stortorget 8 Malmö...

Este manual también es adecuado para:

Kjr-120x2