NL
Montageaanwijzing voor trekhaak
Zorg er dus voor dat u deze instructies hebt gelezen en volledig begrijpt voordat u met de installatie begint. De inhoud
van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving. We zouden expliciet
willen benadrukken dat installatie die niet correct wordt uitgevoerd door een bekwame installateur kan leiden tot het
vervallen van elk recht op schadecompensatie, vooral de compensatie op basis van de productaansprakelijkheids-
overeenkomst.
E
Instrucciones de montaje para acoplamiento del remolque
Es importante que lea con atención todas las instrucciones y que las entienda perfectamente antes De iniciar la insta-
lación. El contenido de los kits y sus correspondientes manuales de montaje están sujetos a posibles modifi caciones
sin previo aviso. Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no lo monta correctamente un
técnico instalador cualifi cado, se anulará cualquier derecho de compensación por posibles daños, especialmente los
relativos a la legislación vigente sobre este tipo de productos.
I
Istruzioni di montaggio per dispositivo di rimorchio
Si raccomanda di leggere attentamente e integralmente tali istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di
procedere all'installazione. I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a modifi ca senza
preavviso. Si prega di notare che, in caso di installazione scorretta non eseguita da un installatore competente,
l'utente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso danni e, specifi camente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla
responsabilità di prodotto.
PL
Instrukcja montażu zaczepu holowniczego
Przed rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się z instrukcjami i upewnić się, że zostały zrozumiane. Zawartość
opisywanych zestawów i instrukcje ich montażu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. Pragniemy zwrócić
uwagę na fakt, że nieprawidłowy montaż przeprowadzony przez niekompetentne osoby będzie podstawą do
nieważnienia wszelkich praw do odszkodowań, w szczególności wynikających z ustaw o odpowiedzialności za
produkt.
CZ
Návod k montáži spojky přívěsu
Prosím, ujistěte se, že jste si pokyny před instalací přečetly a dostatečně jim rozumíte. Obsah těchto sad a návody
na jejich montáž podléhají změnám bez předchozího upozornění. Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně
nebo nekompetentní osobou, ruší veškerá práva na kompenzaci škod, obzvláště způsobených poruchou produktu.
RUS
Инструкция по установке тягово-сцепного устройства
Внимательно прочитайте инструкцию перед тем, как начать установку. Право изменения содержания
монтажкомплекта и инструкции по установке без предварительного оповещения производитель оставляет
за собой. Обратите при овреждениях, возникших в результате неправильного монтажа, истекают все виды
гарантии, в частности, касающиеся закона, регулирующего ответственность за качество продукции.
GR
Eγχειρίδιo τοποθέτησης για μηχανισμό σύζευξης ρυμουλκούμενου
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν A:BCδιαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές προτού ξεκινήσετε
την εγκατάσταση. Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.. Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο
εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα αυτών που
προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης προϊόντος.
© Kovil Oy
3
18.01.2012 / KL052-26145L