Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Sharp UA-HG40E-L cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria Operation Manual UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E Air Purifier...
Página 3
OPERATION MANUAL UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are trademarks of Sharp Corporation. Free standing Type * The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm which is measured around the center of a room with the “high-density plasmacluster 7000”...
Página 4
FEATURES A unique Combination of Air Treatment FRESHENS Technologies By emitting a balance of positive and negative ions, Triple Filtration System + Plasmacluster + Plasmacluster air treatment is a natural process. Humidifi cation HUMIDIFIES TRAPS DUST Controls humidity by sensing temperature and Pre-filter traps dust larger than approx 240 micron humidity automatically...
Página 5
E-16 ......SPECIFICATIONS E-17 ........Pre-Filter Thank you for purchasing this SHARP Air Purifi er. Please read this manual carefully before using the air purifi er. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. NOTE •...
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always follow basic safety precautions • Only a Sharp Authorized Service Centre when using electrical appliances, should service this air purifi er. Contact the including the following: nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • Do not operate the unit in rooms where WARNING –...
Página 7
• Always operate the unit in an upright • Do not scrub the Back Panel hard during position. its maintenance. • When moving the unit, use the handles on INSTALLATION GUIDELINES both sides. Do not move the unit when it is in •...
Página 8
PART NAMES FRONT 20° 20° Handle (2 Locations) Sensor (Internal) Temperature / Humidity / Odour* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Air Outlet (Front) Caster Stopper (Right & Left) Operation Panel To Lock a caster stopper (Right & Left) Front Louver (Adjustable) Locked Unlocked Front Display Front...
Página 9
OPERATION PANEL Press the button with " " to start. UA-HG40E POWER ON / OFF Button ON / OFF TIMER Button, Indicator Light (White) <Press 3 sec.> FILTER RESET Button INTELLIGENT MODE Button, Indicator Light (White) CLEAN ION SHOWER Button, Indicator Light (White) DISPLAY SELECT Button <Press 3 sec.>...
Página 10
PREPARATION Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION Remove the Back Panel. Install the fi lters in the correct order as shown. HEPA Filter Back Panel Deodorizing Filter Remove the plastic bag from the each Install the Back Panel.
Página 11
PLASMACLUSTER ION HUMIDIFICATION SETTING SPOT MODE REFILLING THE WATER TANK Use this mode when you want to remove adhering odour, germs, and other substances from cloths, sofas and curtains. Remove the Water Tank. Adjust Front Louver manually. NOTE Fill the Water Tank •...
Página 12
ON TIMER OFF TIMER Select the length of time you want. The unit automatically Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached. starts once the selected time is passes. (with the unit ON) (with the unit OFF) 1hour 2hour...
Página 13
SELECTING DISPLAY PLASMACLUSTER ION ON/OFF When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6) (with the unit ON) more more 3 sec. 3 sec. Humidity Temperature Wattage The beeping sound of Patrolling Function is set to "Off" at the default. You can change it to "On" or "Cancel Patrolling Function".
Página 14
HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS You can change the functions in the "Type of setting" table in the following. Select "Setting number" from the table Turn the unit power OFF. in the following. Forward Reverse more 3 sec. Select "Function number" from the table in the following.
Página 15
Function Setting Cancellation (default) Sound Indicator Setting You can set the unit to make a beeping sound when the Water Tank is empty. Auto Restart Cancellation If the unit is unplugged or if there is a power failure, the unit will resume operation with the previous settings (default) after power is restored.
Página 16
CARE AND MAINTENANCE FILTER INDICATOR WATER TANK The fi lter reset Indicator light will turn on after approximately Rinse the inside 720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours) with water. RESET NOTE How to clean hard to remove dirt. Clean the inside of the Water Tank with more than...
Página 17
HUMIDIFYING FILTER AND TRAY HOW TO REMOVE THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. HOW TO ATTACH THE Gray White HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. After maintenance, correctly reattach the parts. Humidifying Filter Humidifying Tray Remove the Humidifying Tray Cover. Rinse with plenty of water. Tray Cover Rinse with plenty of water.
Página 18
HEPA FILTER / FILTER REPLACEMENT DEODORIZING FILTER LIFE OF FILTERS Remove the dust on the HEPA Filter and Filter life varies depending on the room environment, Deodorizing Filter. usage conditions, and location of the unit. Lifespan of HEPA fi lter and Deodorizing fi lter and CAUTION replacement suggestions are based on purifying a room in which 5 cigarettes are smoked per day and the...
Página 19
• The room temperature and humidity is high. We recommend that you drink some water or lower the room temperature. (Ref. E-10) ERROR DISPLAY If error occurs repeatedly, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL INDICATION REMEDY Make sure that the Humidifying Filter and Humidifying Tray are properly installed, and then turn the power to ON again.
Página 20
SPECIFICATIONS Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Power supply 220-240 V 50-60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m /hour) CLEAN Rated Power (W) Noise Level (dBA) Fan Speed (m /hour) CLEAN AIR Rated Power (W) & Noise Level (dBA) HUMIDIFY Humidifi cation (mL/hour) * Recommended Room Size (m High density Plasmacluster ion...
Página 21
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Página 23
Befeuchtungsfunktion Bedienungsanleitung UA-HG50E UA-HG40E „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of gra- pes“ sind Marken der Sharp Corporation. Frei stehender Typ * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm Luft befinden, g e m e s s e n e t w a i n d e r M i t t e e i n e s R a u m e s b e i einer entsprechenden „High-Density Plasmacluster...
Página 24
MERKMALE Eine einzigartige Kombination von FRISCHT AUF Luftaufbereitungstechnologien Der Plasmacluster reinigt die Luft, ähnlich wie Dreifach-Filtersystem + Plasmacluster + Befeuchtung bei einem natürlichen Prozess, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven und negativen Ionen herstellt. FÄNGT STAUB AUF Vorfilter fängt Staubpartikeln von einer ungefähren BEFEUCHTET Größe von über 240 Mikron auf.
Página 25
FEHLERBEHEBUNG E-16 ......TECHNISCHE ANGABEN E-17 ...... Vielen Dank für den Kauf des Sharp- Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. HINWEIS Bewahren Sie das Handbuch anschließend sorgfältig auf, um jederzeit darauf •...
Página 26
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten von Gasöfen oder Kaminen. immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen • Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center befolgt werden: sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen. WARNUNG – Beachten Sie immer folgende •...
Página 27
heißen Gegenständen, wie Öfen und Heizungen, dem Filterrahmen heraus, außer wenn Sie ihn oder an Orte, wo es in Kontakt mit Dampf ersetzen. kommen kann. • Verschütten Sie kein Wasser, wenn Sie das • Gerät immer nur in aufrechter Position betreiben. Befeuchtungsfach entnehmen oder reinigen.
Página 28
Teilenamen VORDERSEITE 20° 20° Griff (2 Orte) Sensor (Intern) Temperatur/Feuchtigkeit/Geruch* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Luftauslass (Vorderseite) Rollfußstopper (rechts und links) Bedienfeld Um einen Rollfußstopper zu verriegeln (rechts und links) Vorderes Lüftungsgitter (einstellbar) Verriegelt Entriegelt Vordere Anzeige Vorderseite Gerät Rollfuß (4 Orte) RÜCKSEITE Erfassungsbereich Lichtsensor...
Página 30
VORBEREITUNG Stellen Sie immer sicher, den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. FILTEREINBAU Hintere Abdeckung entfernen. Die Filter in der richtigen Reihenfolge, wie gezeigt, einsetzen. HEPA-Filter Etikett Hintere Abdeckung Deofi lter Den Plastikbeutel von jedem Filter ent- Einsetzen der hinteren Abdeckung. fernen.
Página 31
MODUS PLASMACLUS- BEFEUCHTUNGSEINSTELLUNG TER-IONENERKENNUNG DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN Stellen Sie diesen Modus ein, wenn Sie anhaftende Gerü- che, Bakterien und andere Substanzen von Kleidung, Sofas Wassertank oder Vorhängen entfernen möchten. entfernen. Vorderes Lüftungsgitter manuell anbringen. HINWEIS Wassertank mit • Gibt hochverdichtete Plasmacluster-Ionen nur nach vorne ab. Leitungswasser •...
Página 32
DEN TIMER EINSCHALTEN AUSSCHALT-ZEITSCHALTER Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät star- stoppt automatisch, sobald die ausgewählte Zeit erreicht ist. tet automatisch, sobald die ausgewählte Zeit verstrichen ist. (Bei EINGE- (Bei AUSGE- SCHALTETEM SCHALTETEM GERÄT)
Página 33
DISPLAY-AUSWAHL PLASMACLUSTER-IONEN EIN/AUS Wenn die Plasmacluster-Funktion EINGESCHALTET ist, leuchtet die Plasmacluster-Ionen-Leuchte auf der vorderen Anzeige. (Vgl. D-6) (Bei EINGESCHALTETEM GERÄT) OFF (AUS) mehr als mehr als 3 Sekun- 3 Sekun- Feuchtigkeit Temperatur Stromverbrauch Der Piepton der Überwachungsfunktion ist ab Werk auf „Aus“ gestellt. Sie können diese Einstellung auf „Ein“ oder „Überwachungsfunktion abbrechen“...
Página 34
ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der folgenden Tabelle „Einstellungsart“ ändern. Wählen Sie aus folgender Tabelle die Schalten Sie das Gerät AUS. „Einstellungsnummer“. Vorwärts Rückwärts oder mehr als 3 Sekunden Wählen Sie aus folgender Tabelle die „Funktionsnummer“. UA-HG40E Einstellung Vorwärts Rückwärts...
Página 35
Funktion Einstellung Abbruch Einstellung der Geräu- (Standard) schanzeige Sie können einen Piepton einstel- len, wenn der Wassertank leer ist. Auto-Neustart Abbruch Wenn das Gerät ausgesteckt wird oder wenn es einen Stromausfall gibt, nimmt das Gerät den vorhergehenden Betrieb mit den zuvor gewählten Einstellungen wieder auf, (Standard) nachdem es wieder mit Strom versorgt wird.
Página 36
PFLEGE UND WARTUNG FILTERANZEIGE WASSERTANK Die Filter-Reset-Anzeigeleuchte wird nach etwa 720 Betriebs- Spülen Sie die stunden aktiviert. (30 Tage × 24 Stunden = 720 Stunden) Innenseite mit ZURÜCKSETZEN Wasser. HINWEIS Wie man sorgfältig reinigt, um Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie die Innen- seite des Wassertanks mehr als mit einem weichen...
Página 37
BEFEUCHTUNGSFILTER UND FACH REINIGUNG DES BEFEUCH- TUNGSFILTERS UND DES FACHS. EINSETZEN DES BEFEUCH- Grau Weiß TUNGSFILTERS UND DES FACHS. Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsge- mäß an. Befeuchtungsfi lter Befeuchtungsfach Entfernen Sie die Abdeckhaube des Be- Mit viel Wasser ausspülen. feuchtungsfachs.
Página 38
FILTERWECHSEL HEPA-FILTER/DEOFILTER LEBENSZEIT DER FILTER Den Staub im HEPA-Filter und DEO-Filter Die Lebenszeit der Filter hängt von der Raumumgebung, den entfernen. Einsatzbedingungen und dem Aufstellungsort des Geräts ab. Die Lebenszeit des HEPA-Filters und des Deofi lters und die Ersatzempfehlungen basieren auf der Reinigung eines VORSICHT Raums, in dem täglich 5 Zigaretten geraucht werden, und •...
Página 39
• Die Temperatur und die Feuchtigkeit im Raum sind hoch. Wir empfehlen, dass Sie ein wenig Wasser trinken oder die Raumtemperatur senken. (Vgl. D-10) FEHLERANZEIGE Wenn der Fehler wiederholt auftritt, kontaktieren Sie das Sharp-Service-Center. DIGITALE ANZEIGE LÖSUNG Vergewissern Sie sich, dass der Befeuchtungsfi lter und das Befeuchtungsfach richtig eingebaut sind und schalten Sie das Gerät anschließend wieder EIN.
Página 40
TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Stromversorgung 220 bis 240 V 50 bis 60 Hz (MIT- (NIED- (MIT- (NIED- (MIT- (NIED- Lüftergeschwindigkeit-Einstellung TEL) RIG) TEL) RIG) TEL) RIG) Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE Nennleistung (W) LUFT Geräuschpegel (dBA) Lüftergeschwindigkeit LUFTREI- /Stunde) NIGUNG Nennleistung (W) UND BE- Geräuschpegel (dBA)
Página 41
Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) kann auch an Ihrem örtlichen Wertstoff- hof abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
Página 43
MANUAL DE USO UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. Tipo autónomo * El número de esta marca tecnológica indica la cantidad aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm que se mide alrededor del centro de una habitación con...
Página 44
CARACTERÍSTICAS Una combinación exclusiva de tecnologías de REFRESCA tratamiento del aire Mediante la emisión de una cantidad equilibradas de iones Sistema de triple fi ltrado + Plasmacluster + Humidifi cación positivos y negativos, el tratamiento del aire Plasmacluster es un proceso natural. ATRAPA EL POLVO El fi...
Página 45
ESPECIFICACIONES ES-17 ......Gracias por la compra de este purifi cador de aire SHARP. Antes de usar el purifi cador de aire, lea este manual detenidamente. Después de leer el manual, guárdelo en un NOTA lugar cómodo para poder consultarlo en el futuro.
Página 46
Respete siempre las pre- • Este purifi cador de aire solo debe ser repara- cauciones siguientes para reducir el riesgo de do por un Centro técnico autorizado de Sharp. descarga eléctrica, incendios o lesiones: Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier proble-...
Página 47
PRECAUCIONES RELATIVAS AL • No extraiga el fi ltro de humidifi cación del bas- tidor del fi ltro, salvo cuando lo vaya a cambiar. FUNCIONAMIENTO • Evite derramar agua al extraer o limpiar la bandeja de humidifi cación. • No bloquee la entrada ni la salida de aire. •...
Página 48
NOMBRE DE LAS PIEZAS PARTE FRONTAL 20° 20° Asa (2 ubicaciones) Sensor (interno) Temperatura/humedad/olor* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Salida de aire (delante) Tope de rueda (derecha e izquierda) Panel de control Para bloquear un tope de rueda (derecha e izquierda) Defl ector delantero (ajustable) Bloqueado Desbloqueado Pantalla delantera Delante...
Página 49
Pulse el botón marcado con " " para poner la unidad en marcha. PANEL DE CONTROL UA-HG40E Botón de temporizador de encendido/apagado, Botón de encendido/apagado luz indicadora (blanca) Botón de MODO INTELIGENTE, luz indicadora (blanca) <Pulse durante 3 seg> Botón RESTABLECER FILTRO Botón DUCHA DE IONES LIMPIOS, luz indicadora (blanca) Botón SELECCIÓN DE PANTALLA <Pulse durante 3 seg>...
Página 50
PREPARACIÓN Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Retire el panel trasero. Instale los fi ltros en el orden correcto, tal como se indica. Filtro HEPA Etiqueta Panel trasero Filtro desodorante Retire la bolsa de plástico de cada fi ltro. Instale el panel trasero.
Página 51
MODO DIRIGIDO DE IO- AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN NES PLASMACLUSTER LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adheri- dos, los gérmenes y otras sustancias de tejidos, sofás y cor- Extraiga el depó- tinas. sito de agua. Ajuste el defl...
Página 52
TEMPORIZADOR ENCENDIDO TEMPORIZADOR DE APAGADO Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en Seleccione el tiempo que desee. La unidad se detendrá au- marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo tomáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado. seleccionado. (con la unidad (con la unidad encendida)
Página 53
SELECCIÓN DE PANTALLA IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO Cuando la función Plasmacluster está activada, la luz de ión Plasmacluster de la pantalla delantera está encendida (con- sulte ES-6). (con la unidad encendida) ENCENDIDO APAGADO más de 3 seg más 3 seg Humedad Temperatura Potencia El pitido de la función de vigilancia está...
Página 54
MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones de la tabla "Tipo de ajuste" que aparece más adelante. Seleccione el "Número de ajuste" de la Apague la unidad. tabla siguiente. Retroce- Avanzar o bien más de 3 seg Seleccione el "Número de función" de la tabla siguiente.
Página 55
Función Ajuste Cancelación (valor predeterminado) Ajuste del indicador acústico Puede configurar la unidad para que emita un sonido cuando el de- ENCENDIDO pósito de agua se vacíe. Reinicio automático Cancelación Si la unidad está desenchufada o se produce un corte de corriente, la unidad volverá...
Página 56
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICADOR DEL FILTRO DEPÓSITO DE AGUA La luz indicadora de restablecimiento del fi ltro se encenderá aproximadamente tras 720 horas de funcionamiento. (30 días Enjuague el inte- × 24 horas =720 horas) rior con agua. RESTABLECER NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad.
Página 57
FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN EXTRACCIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN INSTALACIÓN DEL FILTRO Gris Blanco Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN. Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamen- te las piezas. Bandeja de humidifi cación Filtro de humidifi cación Extraiga la tapa de la bandeja de humidifi...
Página 58
CAMBIO DE FILTRO FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE VIDA ÚTIL DE LOS FILTROS Elimine el polvo del fi ltro HEPA y del fi ltro La vida útil del fi ltro variará según el entorno de la desodorante. habitación, el uso y la ubicación de la unidad. La vida útil del fi...
Página 59
• La temperatura ambiente y la humedad son altas. Le recomendamos que beba un poco de agua o reduzca la temperatura ambiente (consulte ES-10). INDICADOR DE ERROR Si se produce repetidamente, póngase en contacto con el Centro técnico de Sharp. INDICACIÓN DIGITAL REMEDIO Asegúrese de que el fi...
Página 60
ESPECIFICACIONES Modelo UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Fuente de alimentación 220-240 V 50-60 Hz BAJA BAJA BAJA Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventila- dor (m /hora) AIRE LIM- Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA) Velocidad del ventila- dor (m /hora) AIRE Potencia nominal (W)
Página 61
Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distri- buidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas).
Página 63
MANUAL DE FUNCIONAMENTO UA-HG50E UA-HG40E “Plasmacluster” e “Device of a cluster of grapes” são marcas registadas da Sharp Corporation. Tipo independente * O número nesta marca tecnológica indica um número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm medido à...
Página 64
CARACTERÍSTICAS Uma combinação única de tecnologias de trata- REFRESCA mento do ar O tratamento de ar Plasmacluster, ao emitir um Sistema de fi ltração tripla + Plasmacluster + Hu- equilíbrio de iões positivos e negativos, é um pro- midifi cação cesso natural.
Página 65
ESPECIFICAÇÕES ..........PT-17 Filtro prévio Agradecemos por ter comprado este purifi cador de ar SHARP. Leia este manual com atenção antes de usar o purifi cador de ar. Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura.
Página 66
•Apenas um centro de assistência técnica autori- zada da Sharp deve prestar assistência a este purifi cador de ar. Contacte a assistência técnica ATENÇÃO – Observe sempre o seguinte para mais próxima em caso de quaisquer problemas,...
Página 67
• Não bloqueie a entrada ou saída de ar. ra do fi ltro, exceto quando o substituir. • Não coloque a unidade perto ou em cima de • Evite derramar água quando remover ou limpar objetos quentes, como fornos ou aquecedores, o tabuleiro de humidifi...
Página 68
NOMES DAS PEÇAS FRENTE 20° 20° Pega (2 localizações) Sensor (interno) Temperatura / Humidade / Cheiro* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Saída de ar (frente) Travão das rodas (direita e esquerda) Painel de funcionamento Para bloquear o travão de uma roda (direita e esquerda) Palheta da frente (regulável) Bloqueado Desbloqueado...
Página 69
PANEL DE FUNCIONAMENTO Carregue no botão com " " para começar. UA-HG40E Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO, Luz Botão LIGAR/DESLIGAR indicadora (branca) Botão MODO INTELIGENTE, Luz indicadora (branca) <Carregue 3 seg.> Botão REPOR FILTRO Botão DUCHE DE IÕES LIMPOS, Luz indicadora (branca) Botão de SELEÇÃO DO MOSTRADOR <Carregue 3 seg.>...
Página 70
PREPARAÇÃO Certifique-se sempre de retirar a fi cha da tomada da parede. INSTALAÇÃO DO FILTRO Remova o painel de trás. Instale os fi ltros pela ordem correta, como indicado. Filtro HEPA Etiqueta Painel de trás Filtro desodorizante Remova o saco de plástico de cada Instale o painel de trás.
Página 71
MODO DE IÕES PLASMA- DEFINIÇÕES DE HUMIDIFICAÇÃO CLUSTER LOCALIZADOS ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Use este modo quando quiser remover cheiros aderentes, germes e outras substâncias de panos, sofás e cortinados. Remova o depósi- to de água. Ajuste a palheta da frente manualmente. NOTA Encha o depósito de •...
Página 72
TEMPORIZADOR LIGADO TEMPORIZADOR DESLIGADO Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade parará Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar- automaticamente assim que chegar à hora selecionada. se-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada. (com a unidade (com a unidade LIGADA) DESLIGADA)
Página 73
SELECIONAR MOSTRADOR IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS Quando a função Plasmacluster estiver ligada, a luz de iões Plasmacluster acende-se no painel da frente. (Ver PT-6) (com a unidade LIGADA) LIGADO DESLIGADO mais mais 3 seg. 3 seg. Humidade Temperatura Voltagem O apito da função de patrulha está desligado por defi nição. Pode ligá-lo ou "Cancelar a função de patrulha". (Ver PT-11, PT-12) PATRULHA DE TEMPERATURA ALTA E HUMIDADE ALTA Indica temperatura alta e humidade alta.
Página 74
COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÕES Pode alterar as funções da tabela "Tipo de defi nições" seguinte. Selecione "Defi nir número" na tabela Desligue a unidade. seguinte. Avançar Inverter mais 3 seg. Selecione o "Número da função" na tabela seguinte. UA-HG40E Frente Inverter Defi...
Página 75
Função Defi nições Cancelar (predefi nido) Defi nições do som indicador Pode defi nir a unidade para emitir um apito quando o depósito de LIGADO água estiver vazio. Reiniciar automático Cancelar Se a unidade for desligada da corren- te ou se houver uma falha de energia, a unidade retomará...
Página 76
CUIDADOS E MANUTENÇÃO INDICADOR DO FILTRO DEPÓSITO DE ÁGUA A luz indicadora de reposição do fi ltro ligar-se-á ao fi m de cerca de 720 horas de funcionamento. (30 dias × 24 horas Enxagúe o inte- =720 horas) rior com água. REPOR NOTA Como limpar sujidade difícil de sair...
Página 77
FILTRO E TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO COMO REMOVER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDI- FICAÇÃO. COMO PRENDER O FILTRO Cinzento Branco E O TABULEIRO DE HUMIDI- FICAÇÃO. Depois da manutenção, pren- da corretamente as peças. Tabuleiro de humidifi cação Filtro de humidifi cação Remova a cobertura do tabuleiro de humi- Enxagúe com muita água.
Página 78
FILTRO HEPA / FILTRO SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DESODORIZANTE VIDA ÚTIL DOS FILTROS Remova o pó do fi ltro HEPA e do fi ltro de- A vida útil dos fi ltros varia em função do ambiente da divisão, sodorizante. das condições de utilização e da localização da unidade. A vida útil do fi...
Página 79
• A temperatura e a humidade da divisão são altas. Recomendamos que beba água ou reduza a temperatura da divisão. (Ver PT-10) MOSTRADOR DE ERROS Se ocorrer um erro várias vezes, contacte o centro de assistência técnica da Sharp. INDICAÇÕES DIGITAIS SOLUÇÃO Certifi...
Página 80
ESPECIFICAÇÕES Modelo UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Alimentação elétrica 220-240 V 50-60 Hz MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO Ajuste da velocidade da ventoinha Velocidade da ventoi- nha (m /hora) AR PURO Potência nominal (W) Nível de ruído (dBA) Velocidade da ventoi- nha (m /hora)
Página 81
A entrega é gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o infor- mará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pe- quenas quantidades) pode ser entregue à...
Página 83
MANUEL D’UTILISATION UA-HG50E UA-HG40E « Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation. Type auto-portant * Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le nombre approximatif d'ions fournis dans un volume d'air de 1 cm , mesuré...
Página 84
FONCTIONS Combinaison unique de technologies de En émettant un mélange d’ions positifs et négatifs, le traitement de l'air traitement Plasmacluster est un processus naturel. Triple système triple + Plasmacluster + Humidifi cation HUMIDIFIE CAPTURE LA POUSSIÈRE L'appareil contrôle le niveau d'humidité en détectant Le pré-filtre capture les particules de poussière de la température et l'humidité...
Página 85
Pré-fi ltre SPÉCIFICATIONS F-17 ........Merci d'avoir acheté ce purifi cateur d'air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le purifi cateur d'air. Après l'avoir lu, gardez le manuel à portée de main pour une utilisation future. REMARQUE • Le purifi cateur d'air est conçu pour éliminer les poussières suspendues dans l'air et les odeurs.
Página 86
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'ap- • Utilisez uniquement un centre de service autori- pareil. sé Sharp pour entretenir ce purifi cateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche • Utilisez uniquement une prise 220-240 volt.
Página 87
teur TV sur des circuits électriques différents. Utiliser d'autres sources d'eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons • Consultez votre revendeur ou un technicien ou de bactéries. radio/TV qualifi é. • Ne secouez pas le réservoir d'eau lorsque vous tenez la poignée de transport.
Página 88
NOMENCLATURE AVANT 20° 20° Poignée (2 emplacements) Détecteur (Interne) Détecteur de température / humidité / odeur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Sortie d'air (avant) Freins de roulette (droite et gauche) Panneau de commandes Pour bloquer un frein de roulette (droite et gauche) Volet avant (ajustable) Bloqué...
Página 89
PANNEAU DE COMMANDES Pressez la touche « » pour commencer. UA-HG40E Touche marche/arrêt Touche minuterie marche/arrêt, voyant indicateur (blanc) <Presser 3 sec.> Touche de réinitialisation de fi ltre Touche mode intelligent, voyant indicateur (blanc) Touche nettoyage douche d’ions, voyant indicateur (blanc) Touche de sélection de l'affi...
Página 90
PRÉPARATION Assurez-vous toujours de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. INSTALLATION DU FILTRE Retirez le panneau arrière. Installez les fi ltres dans l'ordre correct tel qu'indiqué. Filtre HEPA Attache Panneau arrière Filtre désodorisant Retirez le sac plastique de chacun des Installez le panneau arrière.
Página 91
MODE SPOT IONS PLAS- RÉGLAGES D’HUMIDIFICATION MACLUSTER REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez vous débarrasser des odeurs, germes et autres substances des tissus, cana- Remplissez le pés et rideaux. réservoir d'eau. Ajustez le volet avant REMARQUE manuellement.
Página 92
MINUTERIE DE MISE EN ROUTE MINUTERIE D'ARRÊT Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil dé- Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil s'arrête marre automatiquement une fois la durée sélectionnée automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte. atteinte. (avec l’appareil en (avec l’appareil marche) à...
Página 93
SÉLECTION DE L’AFFICHAGE IONS PLASMACLUSTER MARCHE/ARRÊT Lorsque la fonction Plasmacluster est activée, le voyant d’ions Plasmacluster de l’affi chage avant s’allume. (Réf.FR-6) (avec l’appareil en marche) Marche Arrêt plus de plus 3 sec. 3 sec. Humidité Température Consommation Le bip sonore de la fonction sûreté est désactivé par défaut. Vous pouvez l’activer ou « Annuler la fonction sûreté ». (Réf.
Página 94
COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez changer les fonctions du tableau « Type de réglages » de la manière suivante. Sélectionner le « Numéro de réglage » Met l’appareil à l'arrêt. selon le tableau suivant. Vers Arrière l'avant plus de 3 sec.
Página 95
Fonction Réglage Annulation (défaut) Réglage d’indicateur sonore Vous pouvez régler l’appareil afin qu’il émette un bip sonore lorsque Marche le réservoir d'eau est vide. Redémarrage auto Annulation Si l'appareil est débranché ou s'il y a une panne de courant, il re- prend son fonctionnement avec les Activé...
Página 96
ENTRETIEN ET MAINTENANCE INDICATEUR DU FILTRE RÉSERVOIR D'EAU Le voyant indicateur de réinitialisation de fi ltre s'allument après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × Rincez l’intérieur 24 heures =720 heures) avec de l’eau. RÉINITIALISATION REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés. Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau plus de...
Página 97
FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION COMMENT RETIRER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION COMMENT INSTALLER LE Gris Blanc FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION Après l'entretien, remettez les pièces correctement en place. Filtre d'humifi cation Bac d'humifi cation Retirez le couvercle du bac d'humifi cation. Rincez avec beaucoup d'eau.
Página 98
FILTRE HEPA / REMPLACEMENT DU FILTRE DÉSODORISANT DURÉE DE VIE DES FILTRES Enlevez la poussière du fi ltre HEPA et dé- La durée de vie du fi ltre dépend de l'environnement de la pièce, sodorisant. des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l’appareil. La durée de vie du fi...
Página 99
• L’humidité et la température de pièce sont élevées. Nous vous recommandons de boire de l’eau ou de baisser la température de la pièce. (Réf. F-10) ERREUR D’AFFICHAGE Si l'erreur survient à nouveau, contactez le centre de service Sharp. INDICATION NUMÉRIQUE SOLUTION Assurez-vous que le fi...
Página 100
SPÉCIFICATIONS Modèle UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Alimentation électrique 220-240 V 50-60 Hz FAIBLE FAIBLE FAIBLE Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse de ventilateur /heure) Puissance nominale (W) PROPRE Niveau de bruit (dBA) Vitesse de ventilateur NET- /heure) TOYAGE Puissance nominale (W) DE L'AIR Niveau de bruit (dBA) ET HUMIDI-...
Página 101
Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
Página 103
INSTRUKCJA OBSŁUGI UA-HG50E UA-HG40E „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi fi rmy Sharp Corporation. Typ wolnostojący * Liczba w logotypie technologii wskazuje przybliżoną liczbę jonów uwolnionych w 1 cm , zmierzoną w pobliżu środka pomieszczenia za pomocą...
Página 104
FUNKCJE Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza ODŚWIEŻA Potrójny system fi ltrów + generator jonów Plasmacluster Jony Plasmacluster oczyszczają powietrze w sposób podobny + nawilżacz do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie emitowana jest jednakowa liczba jonów dodatnich i ujemnych. WYCHWYTUJE KURZ Filtr wstępny wychwytuje cząsteczki kurzu o wielkości rzędu NAWILŻA...
Página 105
Filtr wstępny DANE TECHNICZNE ......... PL-17 Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją UWAGA w dogodnym miejscu w celu ponownego •...
Página 106
źródeł ognia. których należą, między innymi, następujące zalecenia: • Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być prze- prowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach fi rmy Sharp. W przypadku konieczności przepro- OSTRZEŻENIE – należy zawsze przestrzegać po- wadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych niższych wskazówek, aby zmniejszyć...
Página 107
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI • Filtra nawilżający należy wyjmować z ramy fi ltra tylko w celu jego wymiany. • Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych. • Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika nawilża- • Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w po- cza postępuj ostrożnie, aby nie rozlać...
Página 108
NAZWY CZĘŚCI WIDOK OD PRZODU 20° 20° Uchwyt (w 2 miejscach) Czujnik (wewnętrzny) Temperatury / wilgotności / zapachów* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Wylot powietrza (z przodu) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) Panel sterowania Do zablokowania hamulca kółka (po prawej i lewej stronie) Prowadnica przednia (regulowana) Zablokowane Odblokowane Wyświetlacz przedni...
Página 109
Naciśnij przycisk „ ”, aby uruchomić urządzenie. PANEL STEROWANIA UA-HG40E Przycisk/wskaźnik ON/OFF TIMER (biały) Przycisk POWER ON/OFF <Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.> Przycisk/wskaźnik INTELLIGENT MODE (biały) Przycisk FILTER RESET Przycisk DISPLAY SELECT Przycisk/wskaźnik CLEAN ION SHOWER (biały) <Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.> Przycisk CHILD-LOCK Przycisk/wskaźnik PLASMACLUSTER ION SPOT (biały)
Página 110
PRZYGOTOWANIE DO PRACY Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. INSTALACJA FILTRÓW Zdejmij panel tylny. Zainstaluj fi ltry w prawidłowej kolejno- ści, jak pokazano na rysunku. Filtr HEPA Etykieta Panel tylny Filtr pochłaniający zapachy Wyjmij fi ltry z plastikowej torebki. Zainstaluj panel tylny.
Página 111
TRYB PLASMACLUSTER ION SPOT USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Wykorzystaj ten tryb pracy, jeśli chcesz zwalczyć przylega- jące zapachy, drobnoustroje i inne substancje na ubraniach, Zdemontuj zbior- kanapach i zasłonach. nik na wodę. Ręcznie wyreguluj prowadnicę przednią. UWAGA Napełnij zbiornik bie- •...
Página 112
WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz zakończy pra- Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pra- cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie zatrzymane automatycznie. uruchomione automatycznie. (przy włączonym (przy wyłączonym urządzeniu) urządzeniu)
Página 113
WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA Włączenie/wyłączenie trybu PLASMACLUSTER ION Przy włączonym trybie Plasmacluster świeci się wskaźnik PLASMACLUSTER ION na wyświetlaczu przednim. (patrz opis na stronie PL-6) (przy włączonym urządzeniu) WŁ. WYŁ. więcej niż więcej niż 3 sekundy 3 sekundy Pobór mocy Wilgotność Temperatura w watach Sygnał...
Página 114
SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Można zmienić funkcje podane w poniższej tabeli „Typ ustawienia”. Wybierz „Numer ustawienia” w poniż- Wyłącz zasilanie urządzenia. szej tabeli. Do przodu Wstecz więcej niż 3 sekundy Wybierz „Numer funkcji” w poniższej tabeli. UA-HG40E Do przodu Wstecz Ustawienie …...
Página 115
Funkcja Ustawienie Anulowanie (ustawienie domyślne) Ustawienie sygnału dźwiękowego Możesz ustawić urządzenie, aby emitowało sygnał dźwiękowy w przy- WŁ. padku pustego zbiornika na wodę. Funkcja automatycznego restartu Anulowanie W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, po przywróceniu za- WŁ.
Página 116
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA ZBIORNIK NA WODĘ Wskaźnik resetowania fi ltra włączy się po ok. 720 godzinach pracy. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin) Wypłucz wnętrze wodą. RESET UWAGA Sposób czyszczenia trudnych usunięcia zanieczyszczeń. Do czyszczenia wnętrza zbiornika więcej niż...
Página 117
FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA SPOSÓB DEMONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA SPOSÓB MONTAŻU FILTRA Szary Biały NAWILŻAJĄCEGO I POJEM- NIKA NAWILŻACZA Po przeprowadzeniu czynno- ści konserwacyjnych należy ponownie zamontować ele- menty w prawidłowy sposób. Filtr nawilżający Pojemnik nawilżacza Zdemontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Wypłucz w dużej ilości wody.
Página 118
FILTR HEPA/FILTR PO- WYMIANA FILTRÓW CHŁANIAJĄCY ZAPACHY TRWAŁOŚĆ FILTRÓW Usuń kurz z fi ltra HEPA i fi ltra pochłaniają- Częstotliwość wymiany fi ltra zależy od warunków cego zapachy. w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia. Trwałość fi ltra HEPA i fi ltra pochłaniającego zapachy OSTRZEŻENIE oraz częstotliwość...
Página 119
• Temperatura i pozopm wilgotności w pomieszczeniu są wysokie. Zalecamy napicie się wody lub obniżenie temperatury w pomieszczeniu. (patrz opis na stronie PL-10) SYGNALIZACJA BŁĘDÓW W przypadku ponownego wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp. WSKAZANIE CYFROWE ROZWIĄZANIE Upewnij się, że fi...
Página 120
DANE TECHNICZNE Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Zasilanie 220-240 V, 50-60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora (m Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) Prędkość wentylatora Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) I NAWILŻA- Nawilżanie (ml/h)* Zalecana powierzchnia pomieszcze- nia (m...
Página 121
Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z au- toryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
Página 123
BEDIENINGSHANDLEIDING UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. Vrijstaande uitvoering * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij benadering een indicatie van het aantal ionen dat aan de lucht w o r d t a f g e g e v e n o p 1 c m .
Página 124
KENMERKEN Een unieke combinatie van VERFRIST luchtbehandelingstechnologieën Met een uitgebalanceerde afgifte van positieve en negatieve Drievoudig fi ltratiesysteem + Plasmacluster + ionen is de plasmacluster-luchtreiniging een natuurlijk Bevochtiging proces. VANGT STOFDEELTJES OP BEVOCHTIGT De voorfilter vangt stofdeeltjes op die groter zijn dan ca. Controleert de luchtvochtigheid door automatische detectie 240 micron.
Página 125
SPECIFICATIES NL-17 ..........Voorfi lter Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u de luchtreiniger gebruikt. Nadat u de handleiding gelezen hebt, bewaart u deze op een handige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Página 126
• Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen waaronder: door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact WAARSCHUWING – Neem altijdhet op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
Página 127
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR • Verwijder de bevochtigingsfi lter niet van het fi lterframe, behalve als u dit vervangt. GEBRUIK • Vermijd het morsen van water van de luchtbevochtigingsbak, als u deze verwijdert of • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. schoonmaakt. •...
Página 128
NAMEN VAN DE ONDERDELEN VOORZIJDE 20° 20° Handgrepen (2 locaties) Sensor (intern) Temperatuur/luchtvochtigheid/geur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Luchtuitlaat (voorzijde) Stopper zwenkwieltje (rechts & links) Bedieningspaneel Om een zwenkwieltjesstopper te vergrendelen (rechts & links) Frontklep (instelbaar) Vergrendeld Ontgrendeld Frontdisplay Voorzijde Unit Zwenkwieltje (4 locaties) Achterzijde Detectiebereik Lichtsensor...
Página 129
BEDIENINGSPANEEL Druk op de knop met " " om de unit te starten. UA-HG40E STROOM AAN / UIT-knop TIMER AAN/UIT-knop, indicatorlampje (wit) <3 sec. indrukken> FILTERRESET-knop INTELLIGENTE MODUS-knop, indicatorlampje (wit) Knop REINIGEN DOOR IONENDOUCHE, indicatorlampje (wit) DISPLAYSELECTIE-knop <3 sec. indrukken> KINDERSLOT-knop PlasmaclusterionSPOT-knop, indicatorlampje (wit) KINDERSLOT-indicatorlampje (wit)
Página 130
VOORBEREIDING Trek altijd de stekker uit het stopcontact. FILTERINSTALLATIE Verwijder het achterpaneel. Installeer de fi lters in de juiste volgor- de, zoals afgebeeld. HEPA-fi lter Label Achterpaneel Geurfi lter Verwijder de plastic zak die om elke Installeer het achterpaneel. fi lter zit. HEPA-fi...
Página 131
PLASMACLUSTERIONEN- BEVOCHTIGINGSINSTELLING SPOT-MODUS VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Gebruik deze modus als u hardnekkige geuren, bacteriën en andere substanties uit kleding, sofa’s en gordijnen wilt verwij- Verwijder het wa- deren. terreservoir. Pas de frontklep handmatig aan. OPMERKING Vul het waterreser- • Geeft plasmaclusterionen met een hoge dichtheid af, voir met kraanwater.
Página 132
AAN-TIMER UIT-TIMER Kies de tijdsduur. De unit stopt automatisch zodra de geko- Kies de tijdsduur. De unit start automatisch zodra de gekozen zen tijdsduur bereikt is. tijdsduur verstreken is. (als de unit AAN is) (als de unit UIT is) 1 uur 2 uur 4 uur 8 uur...
Página 133
DISPLAY SLECTEREN PLASMACLUSTERIONEN AAN/UIT Als de plasmaclusterfunctie AAN staat, is het plasmaclusteri- onlampje op het frontdisplay aan. (zie NL-6) (als de unit AAN is) 3 sec. 3 sec. langer langer Luchtvochtigheid Temperatuur Wattage Het piepende geluid van de patrouillefunctie staat standaard op "Uit". U kunt deze instelling aanpassen naar "Aan" of naar "Patrouillefunctie annuleren".
Página 134
DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel "Soort instellingen" als volgt wijzigen. Selecteer "Nummer instellen" uit de Zet de unit UIT. tabel die volgt. Vooruit Terug 3 sec. langer Selecteer "Functienummer" uit de tabel die volgt. UA-HG40E Vooruit Terug...
Página 135
Functie Instelling Annuleren (standaard) Instelling geluidsindicatie U kunt de unit instellen om te pie- pen als het waterreservoir leeg is. Automatisch herstarten Annuleren Als het stroomsnoer van de unit is losgekoppeld of als er een stroomsto- ring is, hervat de unit de werking met (standaard) vorige instellingen zodra er stroom is.
Página 136
VERZORGING EN ONDERHOUD FILTERINDICATOR WATERRESERVOIR Het fi lterresetindicatorlampje gaat na een gebruik van ca. Reinig de bin- 720 uur. (30 dagen × 24 uur =720 uur) nenkant met RESETTEN water. OPMERKING Grondige reiniging om vuil te verwijderen. Maak de binnenkant van het waterreser- meer dan voir schoon met een...
Página 137
LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- FILTER EN -BAK VERWIJDE- DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- Grijs FILTER EN -BAK TERUG- PLAATSEN Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug. Luchtbevochtigingsbak Luchtbevochtigingsfi lter Verwijder de afdekking van de luchtbe- Spoel met veel water. vochtigingsbak.
Página 138
FILTERVERVANGING HEPA-FILTER/GEURFILTER LEVENSDUUR VAN FILTERS Verwijder het stof op de HEPA-fi lter en de De levensduur van de fi lter hangt af van de gebruiksom- standigheden, het gebruik en de locatie van de unit. geurfi lter. De levensduur van een HEPA-fi lter en een geurfi lter en de vervangingssuggesties zijn gebaseerd op de luchtrei- VOORZICHTIG niging in een ruimte waarin 5 sigaretten per dag worden...
Página 139
• De temperatuur en luchtvochtigheid in de ruimte zijn hoog. We raden u aan om water te drinken of de kamertemperatuur te verlagen. (Zie NL-10) FOUTAANDUIDINGEN Neem contact op met het Sharp servicecenter als fouten zich herhaaldelijk voordoen. DIGITALE INDICATIE OPLOSSING Zorg ervoor dat het luchtbevochtigingsfi...
Página 140
SPECIFICATIES Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Stroomvoorziening 220-240 V 50-60 Hz LAAG LAAG LAAG Aanpassen ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINI- Nominaal vermogen (W) Geluidsniveau (dBA) Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINIGEN Nominaal vermogen (W) & BE- Geluidsniveau (dBA) VOCHTI- Luchtbevochtiging (mL/uur) * Aanbevolen grootte van de ruimte (m Plasmaclusterionen met hoge dichtheid aanbevolen grootte van de ruimte (m...
Página 141
Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inza- melingsinrichtingen worden verwerkt.
Página 144
China TINS-B184KKRZ 18K - ① UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0023 www.sharpconsumer.eu...