Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 110

Enlaces rápidos

S56090XNS1 S66090XNS1 S86090XVX
LT
PL
PT
RU
SK
SL
ES
TR
UK
BG
AEG_LT-BG.indd 1
Dviduris šaldytuvas
Chłodziarka dwudrzwiowa typu
„Side by Side"
Frigorífico "Side-by-Side"
Двустворчатый холодильник
Dvojdverová chladnička
Hladilnik Side by Side
Frigorífico Side by Side
Gardırop tipi Buzdolabı
Двотемnературний
холодильник
Хладилник Side by Side
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Manual de instrucciones
Kullanma Kılavuzu
Інструкція
Ръководство за употреба
2
20
38
56
74
92
110
128
146
164
6/22/2015 8:45:53 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG S86090XVX

  • Página 1 S56090XNS1 S66090XNS1 S86090XVX Dviduris šaldytuvas Naudojimo instrukcija Chłodziarka dwudrzwiowa typu Instrukcja obsługi „Side by Side” Frigorífico “Side-by-Side” Manual de instruções Двустворчатый холодильник Инструкция по эксплуатации Dvojdverová chladnička Návod na používanie Hladilnik Side by Side Navodila za uporabo Frigorífico Side by Side Manual de instrucciones Gardırop tipi Buzdolabı...
  • Página 2 KĄ DARYTI, JEIGU ....................17 APLINKOSAUGA ....................19 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Página 3 LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pridėtą naudotojo instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią naudotojo instrukciją šalia prietaiso, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti. Vaikų ir žmonių su negalia sauga •...
  • Página 4 4 www.aeg.com • Jeigu prietaise įrengtas ledukų generatorius ar vandens skirstytuvas, pastarajam pripildyti naudokite tik išpilstytą vandenį. • Jeigu prietaisą reikia prijungti prie vandens tiekimo šaltinio, rinkitės tik išpilstyto vandens tiekimo šaltinį. • Įleidžiamo vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 1 (0,1 MPa) iki 10 barų...
  • Página 5 LIETUVIŲ talpoje nedekite liepsnos ir saugokite išleidimo kanalą ir, jei reikia, išvalykite prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai jį. Išleidimo kanalui užsikimšus, išvėdinkite patalpą. tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso • Prie plastikinių prietaiso dalių neturi apačioje. liestis jokie įkaitę daiktai. • Nelaikykite šaldiklyje gazuotų gėrimų, Prietaiso išmetimas nes gėrimo indas bus veikiamas slėgio.
  • Página 6 6 www.aeg.com GAMINIO APRAŠYMAS MODELIS SU DALYTUVU Ledo gaminimo įtaisas ir Dažnai naudojamoms s kardi ledukų saugojimo dėklas nėms, geriamajam vandeniui ir gaiviesiems gėrima ms laikyti. „Xpress Gan Chiller’’ Dėžutė gaiviesiems gėrimams (greitojo vėsinimo skyrius) Gaiviesiems gėrimams laikyti. Atvėsintiems produktams, pavyzdžiui, pienui, sultims,...
  • Página 7 LIETUVIŲ Šaldiklio lentyna (grūdinto stiklo) Įvairiems šaldytiems maisto produktams laikyti, pavyzdžiui, mėsai, žuvei, ledams. MODELIS BE DALYTUVO Ledo kubelių dėklas Atvėsintiems produktams, pavyzdžiui, pienui, sultims, „Xpress Can Chiller” (greitojo alaus buteliams ir pan.,laikyti. vėsinimo skyrius) Gaiviesiems gėrimams laikyti. Dėžė daržovėms Sritis „Multi Plus Zone”...
  • Página 8 8 www.aeg.com VALDYMO SKYDELIS MODELIS SU DALYTUVU Ledo dalytuvo pasirinkimo mygtukas irledo gaminimo įtaiso užrakta Vandens dalytuvo pasirinkimo Šaldiklio skyriaus temperatūros mygtukas pasirinkimo mygtukas Mygtukas LIGHT/FIL TER Šaldytuvo skyriaus temperatūros pasirinkimo mygtukas. (apšvietimas/filtras): 1. Mygtukas dalytuvo lemputei ijungti. 2. Mygtukas filtru i pakeisti arba Paspauskite šį...
  • Página 9 LIETUVIŲ Indikatoriai (A-H) Aprašymas Laikrodžio indikatorius Šaldytuvo temperatūros indikatorius Ledukų gaminimo įtaiso laikrodžio indikatorius Ledo dalytuvo indikatorius Vandens dalytuvo indikatorius Filtro keitimo rodmuo Ši piktograma pradės žybčioti praėjus 6 mėnesiams nuo pirmojo uungimo į maitinimo tinklą. MODELIS BE DALYTUVO Fiksavimo mygtukas Paspauskite šį Šaldiklio skyriaus temperatūros mygtu ką, kad netyčia pasirinkimo mygtukas...
  • Página 10 10 www.aeg.com PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART VANDENS LINIJOS MONTAVI- 1. Tik modeliams su automatiniu ledo gaminimo įtaisu – Norint, kad automatinis ledo gaminimo įtaisas veiktų, vandens slėgis turi būti 2,0-12,5 kgf/cm2 arba didesnis. – Patikrinkite savo vandentiekio čiaupo vandens slėgį. Jeigu 180 kub.
  • Página 11 LIETUVIŲ KASDIENIS NAUDOJIMAS TEMPERATŪROS REGULIA- paspauskite ir 10 sekundžių palaikykite nuspaudę mygtukus TORIUS ir WATER. Pirmą kartą įjngus šį p rietaisą, MODELIS BE DALYTUVO temperatūros režimas nustatomas ties Šaldiklio skyrius parinktimi „Middle” (vidutinė). MODELIS SU DALYTUVU Šaldiklio skyrius Norėdami nustatyti temperatū rą, spauskite mygtuką...
  • Página 12 12 www.aeg.com Netgi visiškai atitaisius įprastą tinimo išjungimo funkcija): prietaiso veikimą ir vidaus – galite išjungti prietaisą, temperatūrai pasiekus įprastas neištraukdami jo elektros kištuko ribas, vis tiek žybčioja įspėjamojo iš maitinimo tinklo, ypač per ato- stogas garso signalo piktograma o rodymo indikatorius rodo –...
  • Página 13 LIETUVIŲ PARINKTYS SKYRIUS „MAGIC COOL ZONE" Pirmą kartą uungus ša ldytuvą į mai- tinimo tinklą, šviečia šviesos diodas FRESH. N orėdami palaipsniui pakeisti nuostatas, spauskite mygtuką SELECT. Veiksmas Rodmuo Tikslinė temperatūra FRESH +5°C – +6°C. VEGETABLE +3°C – +4°C. FISH –1°C –...
  • Página 14 14 www.aeg.com ATSARGIAI ATSARGIAI Jeigu reikia pareguliuoti į ledo Nutrūkus elektros tiekimui, ledo gaminimo įtaisą tiekiamo vandens kubeliai gali ištirpti, o ištirpęs vanduo - ištekėti ant grindų. Jeigu kiekį, iškvieskite techninio aptar- navimo atstovą. numanote, kad elektros tiekimas nutrūko ilgam, ištraukite dėklą, išimkite jame esančius ledo kube-...
  • Página 15 LIETUVIŲ VALYMAS IR PRIEŽIŪRA VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS Valykite šluoste, sudrėkinta vandeniu ir švelnia (neutralia) valymo priemone. 1. Dalytuvo vandens surinkimo lentyna Reguliariai išimkite groteles ir 3. Šaldiklio ir šaldytuvo dėžutės išvalykite vandens surinkimo lentyną Laikykite už abiejų galų ir kelkite (vanduo iš...
  • Página 16 16 www.aeg.com DURELIŲ DĖŽUČIŲ VALY- 2. Nuimkite šviesos diodų dangtelį ir išsukite šviesos diodų plokštelę fiksuojančius 2 varžtus. Valykite šluoste, sudrėki nta švelnia (neutralia) valymo priemone. PRIETAISO GALINĖS PUSĖS (MECHANIZMO SKYRIAUS) VALYMAS Bent kartą per metus nusiurbkite dulkes 3. Atjunkite šviesos diodų plokštelės nuo grotelių...
  • Página 17 LIETUVIŲ KĄ DARYTI, JEIGU ... Prieš skambindami į techninio aptarnavimo centrą, patikrinkite šiuos trikčių šalinimo patarimus! Problema Tikrinimo vieta Sprendimas Vidus niekaip • Ar įkištas prietaiso laido • Uunkite prietaisą į mai- neatvėsta. Nepa- kištukas? tinimo tin klą. kankamas šaldymas •...
  • Página 18 18 www.aeg.com Problema Tikrinimo vieta Sprendimas Iš vidaus sklinda • Ar šaldytuve laikomas • Būtinai uždenkite ir suvy- blogas kvapas maistas neuždengtas niokite maisto produktus. arba smarvė. arba nesuvyniotas? • Reguliariai valykite vidines • Ar lentynos ir dėžės prietaiso dalis. Kvapams nesuteptos maisto įsigėrus į...
  • Página 19 LIETUVIŲ APLINKOSAUGA Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų Atiduokite perdirbti medžiagas, prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. su vietnos savivaldybe dėl papildomos Padėkite saugoti aplinką...
  • Página 20 OCHRONA ŚRODOWISKA ..................37 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wielolet- niej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę...
  • Página 21 POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych •...
  • Página 22 22 www.aeg.com • W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. • Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozownik na wodę, należy je uzupełniać...
  • Página 23 POLSKI Wewnętrzne oświetlenie dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Zaw- • Rodzaj lampy zastosowanej w sze ciągnąć za wtyczkę. urządzeniu nie jest odpowiedni do oświetlania pomieszczeń domowych. Przeznaczenie Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń OSTRZEŻENIE! ciała, oparzeniem, porażeniem Występuje ryzyko odniesie- prądem lub spowodowaniem...
  • Página 24 24 www.aeg.com OPIS URZĄDZENIA MODEL Z DOZOWNIKIEM Kostkarka i zasobnik na lód Schowek na napoje (tylko w wybranych modelach) Schowek do szybkiego Do przechowywania często schładzania napojów używanych puszek, wody i napojów. Do przechowywania napojów Kieszeń na napoje Schowek Multi Plus Do przechowywania produktów...
  • Página 25 POLSKI Schowek na drzwiach Półka zamrażarki (z hartowanego Do przechowywania za szkła) Do przechowywania za m m rożonej żywności. rożonych produktów żywnościowych, takich jak mięso, ryby czy lody. MODEL BEZ DOZOWNIKA Pojemnik na lód Do przechowywania produktów wymagających schładzania, mleka, Schowek do szybkiego soku, piwa w butelkach itp.
  • Página 26 26 www.aeg.com PANEL STEROWANIA MODEL Z DOZOWNIKIEM Przycisk wyboru dozownika lodu blokady kostkarki do lodu Przycisk wyboru temperatury w Przycisk wyboru dozownika wody komorze zamrażarki. Przycisk wyboru temperatury w Przycisk OŚWIETLENIA/FILTRA: komorze chłodziarki 1. Przycisk włączający oświetlenie dozownika. 2. Przycisk wymiany lub zerowania Nacisnąć...
  • Página 27 POLSKI Wskaźniki (A-H) Opis Wskaźnik blokady Wskaźnik temperatury chłodziarki Wskaźnik blokady kostkarki do lodu Wskaźnik dozowania lodu Wskaźnik dozowania wody Wskaźnik wymiany filtra Symbol zac- znie migać po upływie 6 miesięcy od pierwszego podłączenia urządzenia do zasilania. MODEL BEZ DOZOWNIKA Przycisk blokady Nacisnąć...
  • Página 28 28 www.aeg.com PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZYŁĄCZANIE DOPŁYWU WODY 1. Modele z automatyczną kostkarką do lodu – Aby możliwe było prawidłowe działanie automatycznej kostkarki do lodu, ciśnienie wody powinno wynosić przynajmniej 2,0~12,5 kG/ cm2. – Należy sprawdzić ciśnienie wody w kranie. Jeśli w ciągu 10 sekund można napełnić...
  • Página 29 POLSKI CODZIENNA EKSPLOATACJA REGULACJA TEMPERATURY przyciski i WATER, aby przełączyć jednostki temperatury. Przy podłączaniu urządzenia do zasi- lania po raz pierwszy ustawiana jest MODEL BEZ DOZOWNIKA temperatura odpowiadająca trybowi Komora zamrażarki średniego chłodzenia. MODEL Z DOZOWNIKIEM Komora zamrażarki W celu ustawienia temperatury należy naciskać...
  • Página 30 30 www.aeg.com Po przywróceniu normalnego • Funkcja wyłączenia systemu (funkcja działania urządzenia i osiągnięci wyłączenia zasilania): u właściwego zakresu tempera- – Istnieje możliwość wyłączenia tury wewnętrznej symbol alarmu urządzenia bez konieczności nie przestaje migać i wciąż odłączania go od zasilania (np. na wyświetlana jest najwyźsza...
  • Página 31 POLSKI OPCJE STREFA MAGIC COOL Gdy urządzenie podłączone jest do zasilania po raz pierwszy, zapala się kontrolka FRESH. Aby wybrać inne ustawienie, naleźy naciskać przycisk SELECT. Ustawienie Wskazanie Docelowa temperatura FRESH +5°C do +6°C. VEGETABLE +3°C do +4°C. FISH –1°C do +0°C. MEAT –3°C do –2°C.
  • Página 32 32 www.aeg.com • Jeśli doszło do zablokowania dozo- wnika przez kostki lodu, na leźy wyjąć zasobnik i oddzielić sklejone kostki lodu. UWAGA! Jeśli konieczna jest regulacja ilości wody doprowadzanej do kostkarki do lodu, należy skontaktować się z punktem serwisowym. UWAGA! Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu,...
  • Página 33 POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA Do czyszczenia używać szmatki nasączonej wodą z dodatkiem łagodnego (neutralnego) detergentu. 1. Półka dozownika wody 3. Kieszenie zamrażarki i chłodziarki Regularnie wyjmować kratkę Przytrzymać za oba końce i przelewową i czyścić półkę dozo- pociągnąć...
  • Página 34 34 www.aeg.com CZYSZCZENIE WNĘTRZA 2. Zdjąć osłonę oświetlenia LED i odkręcić 2 wkręty mocujące płytkę DRZWI oświetlenia LED. Użyć szmatki nasączonej łagodnym (neutralnym) detergentem. CZYSZCZENIE TYLNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA Co najmniej raz do roku usuwać kurz z kratki za pomocą odkurzacza.
  • Página 35 POLSKI CO ZROBIĆ, GDY ... Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów. Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie Wewnątrz • Czy urządzenie jest • Podłączyć urządzenie do urządzenia nigdy odłączone od zasi- • zasilania. nie jest zimno. lania? •...
  • Página 36 36 www.aeg.com Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie Dziwne dźwięki: Jest to normalne zjawisko odgłosy trzeszc- ueśli urządzenie nie jest zenia, klikania, wypoziomowane, dźwięki przepływu cieczy, mogą być głośniejsze) . brzęczenia lub dzwonienia. Nieprzyjemny za- • Czy produkty są • Wszystkie produkty należy pach z wnętrza.
  • Página 37 POLSKI TEMPERATURA OTOCZENIA Urządzenie jest przystosowane do działania w temperaturze otoczenia odpowiadającej jego klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Climate category Ambient temperature (from... to...) +10°C do + 32°C +16°C do + 32°C +16°C do + 38°C +16°C do + 43°C AKCESORIA Na temperaturę...
  • Página 38 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ................55 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 39 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis •...
  • Página 40 40 www.aeg.com • pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. • Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer gelo ou um dispensador de água, encha-os apenas com água potável.
  • Página 41 PORTUGUÊS Manutenção e limpeza • Não altere as especificações deste aparelho. • Não coloque dispositivos elétricos AVISO! (por ex. máquinas de fazer gelados) Risco de ferimentos ou danos no no interior do aparelho, exceto se aparelho. forem considerados aplicáveis pelo •...
  • Página 42 42 www.aeg.com DESCRIÇÃO DO PRODUTO MODELO COM DISPENSADOR Dispositivo de fazer e Compartimento de bebidas armazenar gelo (apenas em alguns modelos) Para latas, água potável e bebidas Refrigerador de latas Xpress de utilização frequente. (compartimento de arrefecimento rápido) Para armazenar bebidas.
  • Página 43 PORTUGUÊS Compartimento de armazenamento 14 Prateleira do congelador da porta (vidro temperado) Para armazenar Para armazenar alimentos alimentos congelados, como congelados. carne, peixe, gelados. MODELO SEM DISPENSADOR Tabuleiro de cubos de gelo Compartimento para refrescar Para armazenar alimentos Refrigerador de latas Xpress refrigerados, leite, sumos, (compartimento de arrefecimento garrafas de cerveja, etc.
  • Página 44 44 www.aeg.com PAINEL DE CONTROLO MODELO COM DISPENSADOR Botão de selecção do dispensador de gelo e Bloqueio para dispositivo de fazer gelo Botão de selecção da temperatura do Botão de selecção do compartimento de congelação dispensador de água Botão de selecção da temperatura do compartimento do frigorífico.
  • Página 45 PORTUGUÊS Indicadores (A-H) Descrição Indicador da temperatura do frigorífico Indicador de Bloqueio para dispositivo de fazer gelo Indicador de Dispensador de gelo Indicador de Distribuição de água Display para troca de filtro 6 meses após a primeira vez em que for ligado à...
  • Página 46 46 www.aeg.com ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO INSTALAR A LINHA DE ÁGUA 1. Para modelos com dispositivo au- tomático de fazer gelo – A pressão da água deve estar compreendida entre 2,0~12,5 kgf/ cm2 ou mais para o dispositivo au- tomático de fazer gelo funcionar.
  • Página 47 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DIÁRIA CONTROLO DA TEMPERA- MODELO SEM DISPENSADOR TURA Compartimento do congelador Quando o aparelho é ligado à corrente pela primeira vez, o modo da tempera- tura está definido para Médio. MODELO COM DISPENSADOR Compartimento do congelador Para a regulação da temperatura, prima o botão até...
  • Página 48 48 www.aeg.com Apesar de o funcionamento nor- • Função do Sistema Desligado (cor- mal do aparelho ser restabeleci- rente eléctrica desligada): do e a temperatura interior atingir – pode parar o funcionamento um intervalo normal, o ícone do do aparelho sem o desligar da...
  • Página 49 PORTUGUÊS OPÇÕES ZONA MAGIC COOL Ao ligar o aparelho pela primeira vez à corrente, o LED FRESH acende. Para alterar as definições passo a passo, use o botão SELECT. Passo Display Temperatura alvo FRESH +5°C a +6°C. VEGETABLE +3°C a +4°C. FISH –1°C a +0°C.
  • Página 50 50 www.aeg.com • Se os cubos de gelo ficarem presos e CUIDADO não forem distribuídos, retire a gaveta Em caso de falha de energia, os para armazenamento de gelo e cubos de gelo podem derreter e separe os cubos de gelo que possam escorrer para o chão.
  • Página 51 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DO INTERIOR 3. Compartimentos do frigorífico e do congelador Agarre ambos os lados e puxe para Utilize um pano com água e detergente cima. suave (neutro) para limpar. 1. Prateleira do dispensador de água Remova a grelha de vazamento e limpe a prateleira da água regular- mente (a prateleira de vazamento não possui autodrenagem).
  • Página 52 52 www.aeg.com LIMPEZA DA PARTE POSTE- 3. Desligue os fios da placa e substitua a iluminação LED. RIOR DO APARELHO (ÁREA DA MÁQUINA DO APARELHO) Remova o pó depositado na grelha com um aspirador, pelo menos uma vez por ano.
  • Página 53 PORTUGUÊS O QUE FAZER SE... Verifique os seguintes conselhos de resolução de problemas antes de contactar a assistência! Problema Ponto de verificação Solução O interior nunca • O aparelho está desli- • Ligue o aparelho na to- arrefece. O conge- gado da tomada? mada.
  • Página 54 54 www.aeg.com Problema Ponto de verificação Solução Odor ou cheiro • Os alimentos foram • Certifique-se de que os desagradável armazenados sem alimentos estão tapados ou proveniente do tampa ou embalagem? embalados. interior. • As prateleiras e • Limpe o interior do apa- compartimentos apre- relho com regularidade.
  • Página 55 PORTUGUÊS PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo . Coloque a embalagem nos símbolo juntamente com os resíduos contentores indicados para reciclagem. domésticos. Coloque o produto num Ajude a proteger o ambiente e a saúde ponto de recolha para reciclagem local ou pública através da reciclagem de aparel- contacte as suas autoridades municipais.
  • Página 56 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ...............73 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не...
  • Página 57 РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Página 58 58 www.aeg.com средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы. • Не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы, такие как аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами. • Если шнур питания был поврежден, то во избежание несчастного случая его должен заменить изготовитель, специалист...
  • Página 59 РУССКИЙ • Кабель электропитания должен размороженные продукты. располагаться ниже уровня вилки • Соблюдайте инструкции по электропитания. хранению, приведенные на упаковке • Вставляйте вилку сетевого замороженных продуктов. кабеля в розетку только в конце установки прибора. Убедитесь, что Внутреннее освещение после установки прибора к вилке электропитания...
  • Página 60 60 www.aeg.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ МОДЕЛЬ С ДОЗАТОРОМ Льдогенератор и Предназначена для хранения емкость дпя льда обычных продуктов. Охладитель банок «Экспресс» Отделение дпя напитков (отделение для быстрого (в ограниченном ряде моделей) охлаждения) Предназначен Предназначено для часто для хранения напитков используемых прохладительных...
  • Página 61 РУССКИЙ Дверное отделение для Дверное отделение для хранения продуктов хранения продуктов (2-звездочное отделение) Предназначено для хранения Предназначено для замороженных продуктов кратковременного хранения Полка морозильника (закаленное продуктов и мороженого. стекло) Предназначена для хранения таких замороженных продуктов, как мясо, рыба и мороженное. МОДЕЛЬ...
  • Página 62 62 www.aeg.com Ящик для замороженных Дверное отделение для продуктов хранения продуктов Предназначен для Предназначено для хранения долговременного хранения замороженных продуктов сушеного мяса или рыбы. Полка морозильника Дверное отделение для хранения (закаленное стекло) продуктов (2-звездочное Предназначена для хранения отделение) Предназначено для...
  • Página 63 РУССКИЙ Индикаторы (А-Н) Описание Дисплей сигнализаци и (звук отключен) Потребитель может получать уведомления о температурном режиме в случае аварийного превышения температуры (например, по причине перебоя электропитания). 1. Значок сигнализации мигает, отображая самое высокое достигнутое значение температуры 2. Сигнализация прекращает работу после...
  • Página 64 64 www.aeg.com Индикаторы (А-Е) Описание Индикатор температуры морозильного отделения Индикатор «Супер» морозильного отделения Индикатор блокировки Индикатор «Супер » холодильного отделения Индикатор температуры холодильного отделения ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МОНТАЖ ЛИНИИ ПОДАЧИ Примечание: Через 6 месяцев ВОДЫ после первого включения питания значок начинает...
  • Página 65 РУССКИЙ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ МОДЕЛЬ БЕЗ ДОЗАТОРА Морозильное отделение При первом включении прибора устанавливается средний температурный режим. МОДЕЛЬ С ДОЗАТОРОМ Морозильное отделение Для установки температуры нажимайте на кнопку до появления на дисплее нужной температуры. Для ускоренного замораживания нажмите и удерживайте...
  • Página 66 66 www.aeg.com Даже после возврата прибора WATER, ICE и. в нормальный режим работы – После перехода в режим и достижения нормальных отключения светодиодов значений температуры дисплей прибора возвращается внутренней камеры значок в нормальный режим работы сигнализации продолжит , как только Вы нажмете на...
  • Página 67 РУССКИЙ РЕЖИМЫ ЗОНА «МЭДЖИК КУЛ» При первом подключени и при бора к электросети включается светодиод FRЕSН(«Свежесть»). Для изменений установо к одной за другой воспользуйтесь кнопкой SELECT («Выбор») . Действие Дисплей Целевая температура FRESH +5°C до +6°C. VEGETABLE +3°C до +4°C. FISH –1°C до...
  • Página 68 68 www.aeg.com • Если лед выгружается с трудом, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! проверьте, не засорено ли В спучае сбоя подачи отверстие для выгрузки . электропитания кубики льда • В случае, если кубики льда могут растаять, а вода - вытечь склеились и не выдаются...
  • Página 69 РУССКИЙ УХОД И ОЧИСТКА ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ДЕТАЛЕЙ Используйте для чистки ткань, смоченную водой, и мягкое (нейтральное) моющее средство. 1. Полка дозатора воды 3. Дверные полки морозильника и Выньте решетку и вымойте холодильника полку обычным способом Возьмитесь с двух сторон и (полка...
  • Página 70 70 www.aeg.com ОЧИСТКА ДВЕРНОГО 2. Снимите крышку светодиодного модуля и ослабьте 2 винта, УПЛОТНИТЕЛЯ крепящих плату светодиодов. И спользуйте ткань и мя гкое (нейтральное) моющее средство . ОЧИСТКА ЗАДНЕЙ СТОРОНЫ ПРИБОРА(СТОРОНА КОМПРЕССОРА) 3. Снимите жгут платы светодиодов Удаляйте пылесосом пыль с решетки...
  • Página 71 РУССКИЙ ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... Прежде чем обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь со следующими советами по устранению неполадок’ Неисправность Проверьте Способ устранения Не происходит • Не отключен ли • Включите прибор в сеть. охлаждение прибор от сети? • Задайте режим внутри...
  • Página 72 72 www.aeg.com Неисправность Проверьте Способ устранения Неприятный запах • IНе хранятся ли • Закройте или заверните внутри. продукты хранятся продукты. или незавернутыми? • Регулярно мойте • Не запачканы ли внутренние детали продуктами полки и внутри камеры прибора. ящики? Если запах впитается...
  • Página 73 РУССКИЙ Климатическая категория Температура окружающей среды (от” до”.) +10°C до + 32°C +16°C до + 32°C +16°C до + 38°C +16°C до + 43°C ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ На температуру внутри прибора могут влиять ПРИНАДЛЕЖНОСТИ различные факторы, например, • Фильтр расположение, температура • Комплект для подачи воды окружающей...
  • Página 74 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..............91 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 75 SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Página 76 76 www.aeg.com napĺňajte ich výlučne pitnou vodou. • Ak zariadenie vyžaduje pripojenie k vodovodu, pripojte ho výlučne k zdroju s pitnou vodou. • Tlak prívodnej vody (minimálny a maximálny) musí byť v rozmedzí 1 bar (0,1 MPa) až 10 barov (1 MPa).
  • Página 77 SLOVENSKY nosti nenachádzali žiadne plamene • Pred vykonávaním údržby spotrebič ani zdroje iskier. Miestnosť dobre vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo vyvetrajte. sieťovej zásuvky. • Zabráňte kontaktu horúcich predme- • Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky tov s plastovými dielmi spotrebiča. v chladiacom agregáte. Údržbu a •...
  • Página 78 78 www.aeg.com POPIS VÝROBKU MODEL S DÁVKOVAČOM Zariadenie na výrobu a Priečinok na nápoje skladovanie Ǐadu (iba pri vybraných modeloch) Na často používané plechovky, Chladič plechoviek Xpress pitnú vodu a nápoje. (priečinok rýchleho chladenia) Na skladovanie nápojov. Priehradka na nápoje Na skladovanie chladených potravín,...
  • Página 79 SLOVENSKY Odkladacia priehradka vo dverách Polica mrazničky (tvrdené sklo) Na skladovanie mrazených potravín. Na skladovanie mrazených potravín, napr. mäsa, rýb, zmrzliny. MODEL BEZ DÁVKOVAČA Priehradka na nápoje Míska na kocky Ǐadu Na skladovanie chladených potravín, Chladič plechoviek Xpress fliaš mlieka, džúsu, piva a pod. (priečinok rýchleho chladenia) Zásuvka na zeleninu Na skladovanie nápojov.
  • Página 80 80 www.aeg.com OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČOM Tlačidlo na nastavenie odberu Ǐadu a zablokovanie výrobníka Ǐadu Tlačidlo nastavenia teploty v Tlačidlo na nastavenie odberu vody mraziacom priestore Tlačidlo nastavenia teploty v Tlačidlo SVETLO/FILTER (LIGHT/ chladiacom priestore. FILTER): Tlačidlo na zapnutie svetla dávkovača.
  • Página 81 SLOVENSKY Indikátory {A- H) Popis Indikátor teploty v chladničke Indikátor blokovania výrobníka ladu Indikátor dávkovania Ǐadu Indikátor dávkovania vody UkazovateǏ výmeny filtra Ikona začne blikať po uplynulí 6 mesiacov od prvého zapojenia do elektrickej siete. MODEL BEZ DÁVKOVAČA Tlačidlo nastavenia teploty v Tlačidlo blokovania mraziacom priestore Stlačením tohto tlačid la predídete...
  • Página 82 82 www.aeg.com PRED PRVÝM POUŽITÍM INŠTALÁCIA VODOVOD- NÉHOPOTRUBIA 1. Pre modely s automatickým výrobníkom Ǐadu – Aby bolo možné používať auto- matický výrobník Ǐadu, musí mať tlak vody hodnotu 2,0 - 12,5 kgf/ cm2 alebo viac. – Skontrolujte tlak vody vo vodo- vode.
  • Página 83 SLOVENSKY KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE NASTAVENIE TEPLOTY MODEL BEZ DÁVKOVAČA Mraziaci priestor Pri prvom zapojení spotrebiča do elek- trickej siete sa režim teploty nastaví na strednú úroveň. MODEL S DÁVKOVAČOM Mraziaci priestor Ak chcete nastaviť teplotu, stláčajte tlačidlo až kým sa nezo- brazí...
  • Página 84 84 www.aeg.com teplota “— —“. Ostatné ukazo- Keď stlačíte tlačidlo blokovani vatele LED zhasnú a spotrebič sa režim výstrahy sa vypne a ikona úplne vypne. výstrahy zhasne. Na displeji – Ak chcete naopak zrušiť funkciu sa zobrazí upravená hodnota „VYPNUTIA”, stlačte a 5 teploty.
  • Página 85 SLOVENSKY VOLITELNÉ FUNKCIE ZÓNA MAGIC COOL Pri prvom zapojení spotrebiča do siete sa rozsvieti LED ukazovateǏ FRESH. Ak chcete postupne zmeniť nastavenia, použite tlačidlo SELECT. Krok Zobrazenie CieǏová teplota FRESH +5°C až +6°C. VEGETABLE +3°C až +4°C. FISH –1°C až +0°C. MEAT –3°C až...
  • Página 86 86 www.aeg.com POZOR POZOR Akje potrebné upraviť množstvo Pri výpadku napájania sa môžu vody, ktoré sa privádza do výrob- kocky Ǐadu roztopiť a voda z nich môže vytiecť na podlahu. Ak níka Ǐadu, obráťte sa na servisné stredisko. predpokladáte, že by táto situácia mala trvať...
  • Página 87 SLOVENSKY OŠETROVANIE A ČISTENIE ČISTENIE VNÚTORNÝCH 3. Priehradky mrazničky a chladničky ČASTÍ Chyťte obidva konce a vytiahnite ju smerom nahor. Na čistenie použite handričku s vodou a jemným (neutrálnym) umývacím prostriedkom. 1. Priehradka na vodu z dávkovača Odstráňte odkvapkávaciu mriežku a priehradku na vodu vyčistite - robte to pravidelne (priehradka nemá...
  • Página 88 88 www.aeg.com ČISTENIE ZADNEJ STRANY 3. Odpojte zväzok káblov od dosky s diódami LED a vymeňte svetlo LED. SPOTREBIČA (PRIESTOR ZARIADENÍ) Prach na mriežke povysávajte as poň jedenkrát za rok. Pri montáži zvoite opačný postup. VÝMENA VNÚTORNÉHO SVETLA LED POZOR Svetlo LED smie vymeniť...
  • Página 89 SLOVENSKY ČO ROBIŤ, KEĎ ... Skôr ako zavoláte do servisného strediska, pozrite si tieto tipy týka- júce sa riešenia problémov! Problém Miesto kontroly Riešenie Vnútro nechladí. • Je spotrebič odpojený • Zapojte spotrebič do elek- Nedostatočné mra- zo siete? trickej siete. zenie a chladenie.
  • Página 90 90 www.aeg.com Problém Miesto kontroly Riešenie Vôňa alebo ne- • Sú uložené potraviny • Dbajte na to, aby boli príjemný zápach prikryté alebo za- potraviny prikryté a za- zvnútra. balené? balené. • Sú police a priečinky • Pravidelne čistite vnútorné...
  • Página 91 SLOVENSKY OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Nelikvidujte spotrebiče označené sym- Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. bolom spolu s odpadom z domác- Chráňte životné prostredie a zdravie nosti. Výrobok odovzdajte v miestnom ľudí a recyklujte odpad z elektrických a recyklačnom zariadení...
  • Página 92 SKRB ZA VARSTVO OKOLJA ................91 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Página 93 SLOVENŠČINA NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. Varnost otrok in ranljivih oseb •...
  • Página 94 94 www.aeg.com pripomoček napolnite samo s pitno vodo. • Če je treba napravo priključiti na dovod vode, mora to biti dovod pitne vode. • Vhodni tlak vode (najnižji in najvišji) mora biti med 1 bar (0,1 MPa) in 10 bar (1 MPa)
  • Página 95 SLOVENŠČINA • V napravo, njeno bližino ali nanjo • V napravi redno preverjajte odtok ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali vode in ga po potrebi očistite. Če je mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. odtok zamašen, se odtajana voda • Ne dotikajte se kompresorja ali nabira na dnu naprave.
  • Página 96 96 www.aeg.com OPIS IZDELKA MODEL Z LEDOMATOM-VODOMATOM Ledomat in vsebnik uporabljene pločevinke, pitno vodo in pijače . Hitri ohlajevalnik pločevink (predelek za hitro hlajenje) Posoda za osvežitev Za shranjevanje pijač. Za shranjevanje živil, mleka, soka, piva itd. Multi Plus Zone Posoda za zelenjavo Za shranjevanje običajnih zdravil...
  • Página 97 SLOVENŠČINA Polica zamrzovalnika (kaljeno steklo) Za shranjevanje zamrznjenih živil, kot so meso, ribe, sladoled. MODEL BREZ LEDOMATA-VODOMATA Pladenj za ledene kocke Posoda za osvežitev Za shranjevanje živil, Hitri ohlajevalnik pločevink mleka, soka, piva itd. (predelek za hitro hlajenje) Za shranjevanje pijač. Posoda za zelenjavo Multi Plus Zone Posoda za sadje...
  • Página 98 98 www.aeg.com UPRAVLJALNA PLOŠČA MODEL Z LEDOMATOM-VODOMATOM Izbirna tipka za izmet ledu in zaklep za ledoma Izbirna tipka za temperaturo Izbirna tipka za iztekanje vode zamrzovalnika Izbirna tipka za temperaturo Tipka za LUČKO/FI LTER: hladilnika 1. Tipka za vklop lučke ledomata- vodomata.
  • Página 99 SLOVENŠČINA Indikatorji (A-H) Opis Prikazovalnik temperature v hladilniku Indikator zaklepa za ledomat Indikator izmetavanja ledu Indikator iztekanja vode Prikazovalnik za zamenjavo filtra Po šestih mesecih od prvega vklopa bo ikona utripala. MODEL BREZ LEDOMATA-VODOMATA Izbirna tipka za temperaturo Tipka za zaklep To tipko pritisnite za zamrzovalnika preprečitev nenamerne spremembe nastavitev.
  • Página 100 100 www.aeg.com PRED PRVO UPORABO NAMEŠČANJE VODA ZA VODO 1. Za modele s samodejnim ledomatom – Za delovanje samodejnega ledomata mora biti tlak vode od 2,0 do 12,3 bara ali več. – Preverite tlak v vaši vodovodni napeljavi. Če se kozarec s pros- tornino 180 ml napolni v desetih sekundah, je tlak ustrezen.
  • Página 101 SLOVENŠČINA VSAKODNEVNA UPORABA NASTAVITEV TEMPERATURE MODEL BREZ LEDOMATA-VO- DOMATA Ko napravo prvič priključite na napa- Zamrzovalnik janje, je način temperature nastavljen na Srednji. MODEL Z LEDOMATOM-VO- DOMATOM Zamrzovalnik Za nastavitev temperature pritiska- jte tipko , dokler se ne prikaže želena temperatura. Za funkcijo hitrejšega zamrzovanja držite tipko pritisnjeno, dokler ne zasveti svetleča dioda »Super«.
  • Página 102 102 www.aeg.com Tudi če se običaj no delovanje – delovanje naprave lahko ustavite, naprave ponovno vzpostavi in ne da bi vtič iztaknili iz vtičnice, še notranja temperatura doseže o posebej med dopustom, bičaj no vrednost, ikona – s sočasnim pritiskanjem tipk alarma še vedno utripa, indi-...
  • Página 103 SLOVENŠČINA FUNKCIJE MAGIC COOL ZONE Ko prvič priključite napravo, SVETI svetleča dioda FRESH. Za spreminjanje nastavitev korak za korakom uporabite tipko SELECT. Korak Prikazovalnik Končna temperatura FRESH +5°C do +6°C. VEGETABLE +3°C do +4°C. FISH –1°C do +0°C. MEAT –3°C do –2°C. LEDOMAT-VODOMAT PREVIDNOST! Za ledene kocke ne uporabljajte...
  • Página 104 104 www.aeg.com PREVIDNOST! PREVIDNOST! Če je treba prilagoditi količino V primeru izpada električne vode, ki se dovaja v ledoma!, energije se lahko ledene kocke pokličite serviserja. stopijo in voda steče po tleh. Če pričakujete, da bo to trajalo več ur, izvlecite vsebnik in iz njega odstranite ledene kocke, nato ga vstavite nazaj.
  • Página 105 SLOVENŠČINA VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE ČIŠČENJE NOTRANJIH 3. Posode v zamrzovalniku in hladilniku DELOV Primite na obeh straneh in potegnite navzgor. Za čiščenje uporabite krpo z vodo in blagim (nevtralnim) čistilom. 1. Prestrezna polica ledomata- vodomata Odstranite rešetko in redno čistite prestrezno polico (prestrezna polica ne odvaja vode sama).
  • Página 106 106 www.aeg.com ČIŠČENJE HRBTNEGA 3. Izključite kable plošče s svetlečo diodo in zamenjajte svetlečo diodo. DELANAPRAVE (PROSTOR KOMPRESORJA) Vsaj enkrat letno s sesalnikom odstran- ite prah z rešetke. Sestavljanje je obratno od razstavljanja. ZAMENJAVA NOTRANJE SVETLEČE DIODE PREVIDNOST! Svetlečo diodo lahko zamenja le serviser ali podobno usposo- bljena oseba.
  • Página 107 SLOVENŠČINA KAJ STORITE V PRIMERU ... Preden pokličete servis, si oglejte naslednje namige za odpravljanje težav! Težava Preverite Rešitev V napravi se nikoli • Ali je naprava • Napravo p riključite na ne shladi. Zamrzo- izključena iz napa- napajanje. vanje in ohlajanje janja? •...
  • Página 108 108 www.aeg.com Težava Preverite Rešitev Iz notranjosti pri- • Ali so shranjena živila • Živila pokrijte in zavijte. haja neprijeten vonj nepokrita ali odvita? • Redno či stite notranje ali smrad. • Ali so po policah in dele naprave. Ko se ti deli...
  • Página 109 SLOVENŠČINA SKRB ZA VARSTVO OKOLJA Reciklirajte materiale, ki jih označuje Naprav, označenih s simbolom , ne simbol . Embalažo odložite v ustrezne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. zabojnike za reciklažo. Pomagajte Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za zaščititi okolje in zdravje ljudi ter recikli- recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
  • Página 110 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ..............127 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facili- tarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 111 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Conserve estas instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 112 112 www.aeg.com aerosol con propulsor inflamable. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio téc- nico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente.
  • Página 113 ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, que- Existe riesgo de que se pro- maduras, descargas eléctricas o duzcan lesiones o daños en el incendios. aparato. • Antes de proceder con el manten- • No modifique las especificaciones de imiento, apague el aparato y des- este aparato.
  • Página 114 114 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO CON DISPENSADOR Fabricación de hielo y (solo los modelos seleccionados) almacenamiento Para latas, agua y bebidas de uso frecuente. Xpress Can Chiller (compartimento de enfriado Compartimento de refrigeración rápido) Para guardar bebidas. Para almacenar alimentos...
  • Página 115 ESPAÑOL Compartimento de Estante del congelador almacenamiento en la puerta Para (vidrio templado) Para almacenar alimentos congelados. almacenar congelados como car ne, pescado, helado. MODELO SIN DISPENSADOR Bandeja de cubitos de hielo cerveza, etcétera. Xpress Can Chiller Cajón de verduras (compartimento de enfriado Caja para frutas rápido) Para guardar bebidas.
  • Página 116 116 www.aeg.com PANEL DE MANDOS MODELO CON DISPENSADOR Tecla de selección para dispensación de hielo y bloqueo de fabricación de hielo Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador Tecla de selección para dispensación de agua Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador.
  • Página 117 ESPAÑOL Indicadores (A-H) Descripción Indicador de bloqueo Indicador de temperatura del frigorífico Bloqueo para indicador de fabricación de hielo Indicador de dispensador de hielo Indicador de dispensador de agua Pantalla de cambio del filtro Después de 6 meses desde la primera conexión, parpadea el icono.
  • Página 118 118 www.aeg.com ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA 1. Para modelos con fabricación de hielo automática – La presión del agua debe ser de 2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que funcione el dispensador automáti- co de hielo.
  • Página 119 ESPAÑOL USO DIARIO AJUSTE DE LA TEMPERA- MODELO SIN DISPENSADOR TURA Compartimento congelador Cuando se enchufa el aparato por prim- era vez, la temperatura está ajustada en Media. MODELO CON DISPENSADOR Compartimento congelador Para ajustar la temperatura pulse la tecla hasta que aparezca la temperatura deseada.
  • Página 120 120 www.aeg.com Aunque se recupere el funciona- – pulse las teclas miento normal del aparato y la simultáneamente temperatura interior alcance un durante 5 segundos para apagar nivel normal, el icono de alarma el aparato sigue intermitente y el indica- –...
  • Página 121 ESPAÑOL OPCIONES ZONA DE ENFRIAMIENTO Al enchufar el aparato por primera vez, el LED FRESH está encendido. MAGIC COOL Para cambiar a los ajustes paso a paso, utilice la tecla SELECT. Paso Pantalla Temperatura deseada FRESH de +5°C a +6°C. VEGETABLE de +3°C a +4°C.
  • Página 122 122 www.aeg.com PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si es necesario ajustar la canti- En caso de cortes del suministro dad de agua que se alimenta eléctrico, los cubitos pueden derretirse y fluir hasta el suelo. para la fabricación de hielo, llame al servicio técnico.
  • Página 123 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS PIEZAS INTERIORES Utilice un paño con agua y detergente suave (neutro) para limpiar. 1. Estante del dispensador de agua Quite la rejilla para salpicaduras y 3. Compartimentos congeladores y limpie el estante del agua regular- frigorífico mente (la bandeja de salpicaduras Sostenga ambos extremos y tire...
  • Página 124 124 www.aeg.com LIMPIEZA DE LA PUERTA 2. Separe la cubierta LED y afloje los 2 tornillos de fijación de la placa LED. Utilice un paño con detergente suave (neutro). LIMPIEZA DE LA PARTE DE ATRÁS DEL APARATO (MAQUINARIA) Quite el polvo de la rejilla con una as- piradora al menos una vez al año.
  • Página 125 ESPAÑOL QUÉ HACER SI... Consulte los siguientes consejos de solución de problemas antes de llamar al servicio técnico. Problema Punto de comprobación Solución Nunca se enfría • ¿El aparato está des- • Enchufe el aparato. el interior. La enchufado? • Ajuste la temperatura en el congelación y re- •...
  • Página 126 126 www.aeg.com Problema Punto de comprobación Solución Olor o mal olor del • ¿Los alimentos están • Asegúrese de cubrir y interior. sin cubrir o sin envol- envolver los alimentos. ver? • Limpie regularmente • ¿Los estantes y espa- las piezas interiores del cios están manchados...
  • Página 127 ESPAÑOL ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle os materiais que apresentem o Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo . Coloque a embalagem nos símbolo juntamente com os resíduos contentores indicados para reciclagem. domésticos. Coloque o produto num Ajude a proteger o ambiente e a saúde ponto de recolha para reciclagem local ou pública através da reciclagem de aparel- contacte as suas autoridades municipais.
  • Página 128 SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE ................143 ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER ................145 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç...
  • Página 129 TÜRKÇE GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği •...
  • Página 130 130 www.aeg.com • Cihaz için su bağlantısı gerekiyorsa cihazı yalnızca içilebilir su kaynağına bağlayın. • Giriş suyu basıncı (minimum ve maksimum) 1 bar (0,1 MPa) ve 10 bar (1 MPa) arasında olmalıdır GÜVENLİK TALİMATLARI Montaj • Her zaman doğru monte edilmiş, şok korumasına sahip bir priz kullanın.
  • Página 131 TÜRKÇE • Cihazın içine, üzerine veya yakınına • Bu cihaz, soğutma ünitesinde yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle hidrokarbonlar içerir. Ünitenin bakım ıslanmış eşyalar koymayın. ve şarj işlemleri sadece kalifiye bir • Kompresöre ya da yoğuşturucuya personel tarafından yapılmalıdır. dokunmayın. Bunlar sıcaktır. •...
  • Página 132 132 www.aeg.com ÜRÜN TANIMI SU PINARLI MODEL Buzmatik ve Saklama kutu içecekler, içme suyu ve meşrubatlar içindir. Xpress Kutu Soğutucu (hızlı soğutma bölmesi) İçecek rafı İçecekleri saklamak için. Yiyeceklerin, süt, meyve suyu, bira şişesi vb. saklanması içindir. Multi Plus Bölgesi Genel ilaçları...
  • Página 133 TÜRKÇE Dondurucu Bölme Kapı Rafı Dondurucu Rafı (kırılmaz cam) Et, Dondurulmuş yiyeceklerin balık, dondurma gibi dondurulmuş saklanması için. yiyeceklerin saklanması için. SU PINARSIZ MODEL Buz Kübü Tepsisi Yiyeceklerin, süt, meyve suyu, bira şişesi vb. saklanması içindir. Xpress Kutu Soğutucu (hızlı soğutma bölmesi) Sebzelik İçecekleri saklamak için.
  • Página 134 134 www.aeg.com KONTROL PANELİ SU PINARLI MODEL Buz Pınarı ve Buzmatik Kili içinseçim tuşu. Dondurucu bölmesi sıcaklığı için Su Pınar için seçim tuşu. seçim tuşu. Soğutucu bölmesi sıcaklığı için seçim IŞIK/FİLTRE tuşu: tuşu. 1. Sebil ışığı açma tuşu. 2. Filtre değişim ya da sıfırlama tuşu.
  • Página 135 TÜRKÇE Göstergeler (A-H) Açıklaması Soğutucu sıcaklık göstergesi Buzmatik kilidi göstergesi Buz Pınarı göstergesi Su Pınarı göstergesi Filtre Değişim ekranı İlk güç girişinden 6 ay sonra, simge titreşecektir. SU PINARSIZ MODEL Dondurucu bölmesi sıcaklığı için Kilit tuşu seçim tuşu Ayarların yanlışlı kla değiştirilmesini önlemek için bu tuşa basın Tuşu serbest bırakmak için, 3 Soğutucu bölmesi sıcaklığı...
  • Página 136 136 www.aeg.com İLK KULLANIMDAN ÖNCE SU HATIININ TAKILMASI 1. Otomatik Buzmatikli modeller için – Otomatik Buzmatiği çalıştırmak için su basıncı 2,0~12,5 kgf/cm2 veya daha yüksek olmalıdır. – Musluk suyu basıncını kontrol edin. 180 cc’lik bir bardak 10 saniye içinde doluyorsa, basınç...
  • Página 137 TÜRKÇE GÜNLÜK KULLANIM SICAKLIK KONTROLÜ SU PINARSIZ MODEL Dondurucu Bölmesi Cihaz ilk kez prize takıldıysa, sıcaklık modu Orta olarak ayarlanır. SU PINARLI MODEL Dondurucu Bölmesi Sıcaklık ayarı için, istenilen sıcaklık görünene dek tuşuna basın. Daha Hızlı Dondurma fonksiyonu için, super LED’i yanana dek tuşunu basılı...
  • Página 138 138 www.aeg.com SU PINARSIZ MODEL AÇIK KAPI ALARMI Dondurucu ya da soğutucu bölmesinde- Soğutucu ya da dondurucu kapısı ki sıcaklıkta bir artış şu şekilde gösterilir: 1 dakika kadar açık bırakılınca bir • Dondurucu ve/veya soğutucu bölmesi sesli alarm çalar. Alarm 5 dakika gösterge ekranının yanıp sönmesi.
  • Página 139 TÜRKÇE SEÇENEKLER ISI SEÇİMLİ VE NEM KON- TROLLÜ SOGUTMA BÖLMESİ Cihazı ilk kez fişe taktığınızda, FRESH LED’i YANAR. Ayarların adım adım değiştirilmesi için SELECT tuşunu kullanın. Adım Gösterge ekranı Hedef Sıcaklık FRESH +5°C ila +6°C. VEGETABLE +3°C ila +4°C. FISH –1°C ila +0°C.
  • Página 140 140 www.aeg.com DİKKAT DİKKAT Buzmatiğe gelen su miktarının Elektrik kesintisi durumunda buz ayarlanması gerekirse, bir servis küpleri eriyebilir ve zemine dökül- teknisyenine başvurun. ebilir. Bu tip bir durumun uzun süre devamını bekliyorsanız, kabı çekip çıkarın ve buz küplerini bundan çıkarıp, kabı geri koyun.
  • Página 141 TÜRKÇE BAKIM VE TEMİZLİK İÇ KISIMLARIN 3. Dondurucu ve Soğutucu Bölme Kapı Rafları TEMİZLENMESİ Her iki ucundan tutun ve yukarı çekin. Temizlemek için su ve yumuşak (nötr) deterjanlı bez kullanın. 1. Su ve Buz Pınarı Su Rafı Dökülme ızgarasını çıkarın ve su rafını...
  • Página 142 142 www.aeg.com 3. LED plakasının kablosunu ayırın ve LED’i değiştirin. İÇ LED IŞIGININ DEGİŞTİRİLMESİ Montaj yöntemi çıkarma sırasının tersidir. DİKKAT LED ışık sadece bir servis yet- kilisi veya benzeri bir kalifiye kişi tarafından değiştirilmelidir. DİKKAT Öncelikle fişi çıkardığınızdan emin olun! Dondurucu ve soğutucu LED...
  • Página 143 TÜRKÇE SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE Servisi aramadan önce lüt- fen aşağıdaki sorun giderme ipuçlarına göz atın! Sorun Kontrol Noktası Çözüm Cihazın iç kısmı • Cihazın fişi takılı değil • Cihazı prize takın. soğumuyor. Don- • Sıcakl ık madunu ORTA durma ve soğutma •...
  • Página 144 144 www.aeg.com Sorun Kontrol Noktası Çözüm İç taraftan rahatsız • Yiyecekler örtülmeden • Yiyecekleri örttüğünüzden edici kokular veya sarılmadan mı ve sardığınızdan emin geliyor. konulmuş? olun. • Raflar ve kapı rafları • Cihazın içerisindeki yiyecek artıklarıyla parçaları düzenli olarak kirlenmiş mi? temizleyin.
  • Página 145 TÜRKÇE ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. tesislerinize gönderin ya da belediye ile Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının irtibata geçin. geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı...
  • Página 146 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..................163 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Página 147 Українська ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати для довідки в майбутньому. Безпека дітей, осіб з обмеженими можливостями та осіб, які...
  • Página 148 148 www.aeg.com • абразивні серветки, розчинники або металеві предмети. • Не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні речовини, такі як аерозольні балони з займистою речовиною. • У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника, сервісного центру чи іншої кваліфікованої...
  • Página 149 Українська Внутрішнє освітлення зетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконай- тесь, що після установки є • Лампи, що використовуються у вільний доступ до розетки цьому пристрої, не підходять для електроживлення. освітлення побутових приміщень. • Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити...
  • Página 150 150 www.aeg.com ОПИС ВИРОБУ МОДЕЛЬ ІЗ ДОЗАТОРОМ Льодогенератор і зберігання Ніша для освіження Для зберігання охолодженої їжі, напоїв, Xpгess Сап СhіІІег (відділення для молока, соків, пляшок п и ва тощо. швидкого охолодження ) Лоток для овочів Для зберігання напоїв. она “Multi Plus” Для зберігання...
  • Página 151 Українська МОДЕЛЬ БЕЗ ДОЗАТОРА Лоток для кубиків льоду їжі, напоїв, молока, соків, пляшок пива тощо. Xpress Сап Chiller (відділення для Лоток для овочів швидкого охолодження) Для зберігання напоїв. Лоток для фруктів Зона “Мulti Plus” Кошик морозильника Для зберігання ліків чи косметичних Для...
  • Página 152 152 www.aeg.com ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ МОДЕЛЬ ІЗ ДОЗАТОРОМ Кнопка вмикання дозатора льоду і блокування льодогенератора Кнопка вибору температури Кнопка вмикання дозатора води морозильного відцілення Кнопка вибору температури Кнопка ОСВІТЛЕННЯ/ФІЛЬР: холодильного відцілення. 1. Кнопка увімкнення освітлення дозатора. 2. Кнопка для заміни чи...
  • Página 153 Українська Індикатори (A-H) Опис Індикатор температури холодильника Блокування індикатора льодогенератора Блокування індикатора льодогенератора Індикатор дозатора льоду Індикатор дозатора води Дисплей заміни фільтра Значок почне блимати через 6 місяців після першого підключення до електромережі. МОДЕЛЬ БЕЗ ДОЗАТОРА Кнопка вибору температури Кнопка блокування морозильного...
  • Página 154 154 www.aeg.com ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПОДАЧІ ВОДИ 1. Для моделей з автоматичним льодогенератором – Для роботи автоматичного льодогенератора необхідно забезпечити тиск води, що не є нижчим 2,0~12,5 кгс/см2 – Перевірте тиск води у водопроводі. Якщо посудина об’ємом 180 смЗ заповнюється...
  • Página 155 Українська ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ТЕРМОРЕГУЛЯТОР одно- час но натиснут и кнопки та WATER і потримати При першому підключенні приладу до впродовж 10 секунд. мережі живлення режим температури буде встановлено на середній рівень. МОДЕЛЬ БЕЗ ДОЗАТОРА МОДЕЛЬ ІЗ ДОЗАТОРОМ Відділення морозильника Відділення морозильника Щоб...
  • Página 156 156 www.aeg.com ФУНКЦІЇ “ВИМИКАННЯ” • миготіння сигнального значка (звуковийсигнал не подається) • Внутрішнє освітлення вимикається, • відображення електронною якщо дверцята відчинен і довше 1О системою інформації про хвилин досягнення максимальної • Функція вимкнення дисплею: температури всередині відділень – Якщо не вмикати жодної...
  • Página 157 Українська ФУНКЦІЇ ЗОНА “MAGIC COOL” Коли прилад вмикається вперше, вмикається світлодіодний сигнал FRESH. Для поступової зміни установок натисніть кнопку SELECT. Крок Дисплей Потрібна температура FRESH від +5°C до +6°C. VEGETABLE від +3°C до +4°C. FISH від–1°C до +0°C. MEAT від–3°C до –2°C. ДОЗАТОР...
  • Página 158 158 www.aeg.com Обережно! Обережно! У випадку необхідності зміни Під час збоїв електроживлення кількості води, що постачається кубики льоду можуть розтанути і потекти на підлогу. Якщо до льодогенератора, зверніться до сервісної служби.veden така ситуація, на вашу думку, триватиме надто довго, витягніть лоток і вийміть кубики...
  • Página 159 Українська ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА ЧИЩЕННЯ ВНУТРІШНІХ 3. Ніші морозильника і холо- дильника ЧАСТИН Тримайте за обидва кінці і потягніть вгору. Для чищення слід застосовувати ганчірку з водою і м’яким (нейтральним) миючим засобом. 1. Поличка дозатора води Поличку з водою слід регулярно чистити, вийнявши...
  • Página 160 160 www.aeg.com ЧИЩЕННЯ ЗАДНЬОЇ світлодіодної пластини. ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ (МАШИННЕ ВІДДІЛЕННЯ) Не рідше, ніж раз у рік сл ід усувати пил з решітки за допомогою пиловсмоктувача. 3. Від’єднайте кріплення світлодіо- дної пластини і замініть світлодіодну лампу. ЗАМІНА ВНУТРІШНЬОГО СВІТЛОДІОДНОГО ОСВІТЛЕННЯ Обережно! Монтаж...
  • Página 161 Українська ЩО РОБИТИ, КОЛИ... Перш ніж звертатися до сервісної служби, скористайтеся такими порадами щодо усунення неполадок! Несправність Пункт перевірки Спосіб усунення Повітря всередині • Чи підключено • Підключ іть прилад до приладу не прилад до джерела джерела живлення. охолоджується . струму...
  • Página 162 162 www.aeg.com Несправність Пункт перевірки Спосіб усунення Зсередини чути • Продукти • Переконайтеся, що аромати чи зберігаються без продукти зберігаються під неприємний запах. кришки чи обгортки? кришкою або в обгортці. • Чи запишилися • Слід регулярно чистити плями від продуктів...
  • Página 163 Українська АКСЕСУАРИ Внутрішня тем пература може підлягати впливу • Корпус фільтра різних факторів, наприклад, • Набір деталей для під’єднання до розташування приладу, системи водопостачання навколишня температура або • Інструкція з експлуатації частота відкривання двер цят ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів.
  • Página 164 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ..............181 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Página 165 БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите, доставени с уреда за бъдещи справки. Безопасност за деца и хора с ограничени способности •...
  • Página 166 166 www.aeg.com • от производителя, неговия сервизен агент или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • Ако уредът е оборудван с ледогенератор или диспенсер за вода, пълнете ги само с питейна вода. • Ако за уреда е необходима свръзка за вода, свързвайте го само...
  • Página 167 БЪЛГАРСКИ Употреба Грижи и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния, Опасност от нараняване или токов удар или пожар. повреда на уреда. • Не променяйте спецификациите на • Преди поддръжка изключете уреда уреда. и извадете захранващия щепсел от • Не поставяйте електрически уреди контакта...
  • Página 168 168 www.aeg.com ОПИСАНИЕ НА УРЕДА МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА Ледогенератор и свежаващ джоб съхранение на лед За съхранение на охладени храни, мляко, сок, бира в бутилки и др. Охладител за кенове Xpгess Отделение за зеленчуци (отделение за бързо изстудяване) За...
  • Página 169 БЪЛГАРСКИ МОДЕЛ БЕЗ ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА Табла за ледени кубчета За съхранение на охладени храни , мляко,сок, бира в бутилки и др Охладител за кенове Xpress (отделение за бързо изстудяване) Отделение за зеленчуци За съхранение на напитки. Отделение за плодове Зона...
  • Página 170 170 www.aeg.com КОМАНДНО ТАБЛО МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА Бутон за избор за производство на лед и заключване на ледоге- Бутон за избор на температурата на нератора фризерното отделение. Бутон за избор за дозиране на вода . Бутон за избор на температурата на...
  • Página 171 БЪЛГАРСКИ Индикатори (A-H) на дисплея Индикатор за заключване Индикатор за хладилна температура Индикатор за заключване на ледогенератора Индикатор за производство на лед Индикатор за дозиране на вода Дисплей за подмяна на филтър След 6 месеца от първото захранване, иконата ще мига. МОДЕЛ...
  • Página 172 172 www.aeg.com ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВОДНА СИСТЕМА 1. За модели с автоматичен ледогенератор – Водното налягане трябва да бъде над 2,0~12,5 kgf/cm2, за да работи автоматичния ледогенератор. – Проверете налягането на чешмяната вода. Ако чаша от 180 куб.см. се напълни...
  • Página 173 БЪЛГАРСКИ ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА НАСТРОЙКА НА и WATER едновременно за 10 секунди, за да преминете от ТЕМПЕРАТУРАТА една температурна единица в друга. Когато уредът се включва в захранването за първи път, МОДЕЛ БЕЗ ОТДЕЛЕНИЕ ЗА температурният режим е настроен на ВОДА “Среден”.
  • Página 174 174 www.aeg.com ФУНКЦИИ “ИЗКЛЮЧЕНО” • мигаща иконка на алармата (не се чува звънец) • Вътрешното осветление на уреда • електронна система показва макси- се изключва, ако вратите бъдат малната достигната температура в отворени за повече от 1О минути • Функция “Изключен дисплей”: отделенията...
  • Página 175 БЪЛГАРСКИ ОПЦИИ ЗОНА MAGIC COOL Когато включите уреда в захранването за първи път, светодиодът FRESH е включен . За промяна на настройките стъпка по стъпка използвайте бутон SELECT. Стъпка Дисплей Целева температура FRESH +5°C дo +6°C. VEGETABLE +3°C дo +4°C. FISH –1°C дo +0°C.
  • Página 176 176 www.aeg.com • излизат, издърпайте отделението ВНИМАНИЕ! за съхранение на лед и отделете В случай на спиране на тока, ледените кубчета, които са се ледените же да се разтопят съединили. и да се разлеят по пода. Ако очаквате тази ситуация...
  • Página 177 БЪЛГАРСКИ ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНИТЕ ЧАСТИ Използвайте кърпа, напоена с вода и слаб (неутрален) препарат за почистване. 1. Рафт на отделението за вода Отстранявайте решетката за 3. Джобове на фризера и хладилника разливане и почиствайте рафта Хванете за двата края и издърпайте. за...
  • Página 178 178 www.aeg.com ПОЧИСТВАНЕ НА ГЪРБА НА подменете светодиода. УРЕДА (МАШИНЕН ОТСЕГ) Почиствайте праха от решетката с прахосмукачка поне веднъж годишно . Сглобяването става по обратния път на разглобя- ването. СМЯНА НА ВЪТРЕШНИЯ СВЕТОДИОД ВНИМАНИЕ! Светодиодът трябва да бъде сменен само от сервизен...
  • Página 179 БЪЛГАРСКИ КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО Преди да потърсите сервизна помощ разгледайте съветите за отстраняване на неизправности по-долу! Проблем Проверка Решение Във фризера не • Изключен ли е • Включете уреда взахран- става студено. уредът от контакта? ването. Замразяването • Температурата •...
  • Página 180 180 www.aeg.com Проблем Проверка Решение Неприятна • Има ли храна в уреда, • Уверете се, че храната е миризма в уреда. която е оставена покрита и затворена. открита или без • Почиствайте вътрешните капак? части на уреда редовно. • Има ли рафтове и...
  • Página 181 БЪЛГАРСКИ ОКОЛНА ТЕМПЕРАТУРА Този уред е разработен за работа при околна температура, определена от категорията му, отбелязана върху табелката с данни. Категория климат Околна температура ((от... до...) +10°C до + 32°C +16°C до+ 32°C +16°C до + 38°C +16°C до + 43°C Вътрешната...
  • Página 182 AEG_LT-BG.indd 182 6/22/2015 8:48:28 AM...

Este manual también es adecuado para:

S56090xns1S66090xns1