Metabo SB 710 Instrucciones De Manejo

Metabo SB 710 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para SB 710:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Made in Germany
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 751
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
170 26 9700 - 0511
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
5
11
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo SB 710

  • Página 1 Made in Germany SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 751 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página 170 26 9700 - 0511...
  • Página 2 ø max. (in) (5/16“) 1,5-13 1,0-13 1,5-13 1,0-13 (1/16“- (1/32“- (1/16“- (1/32“- (in) 1/2“) 1/2“) 1/2“) 1/2“) 1/2“-20 (in) 6,35 (1/4“) (in) (5.5) (5.7) (5.9) (6.1) (1 11/16“) (in) © 2011 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Página 3 SB 710 SBE 900 Impuls SBE 1100 Plus SBE 701 SP SBE 1000 SBE 710 SBE 751...
  • Página 4 l = 1,2 m 50 x 20 mm: 6.31110 60 x 30 mm: 6.31111 6.23598 6.31078 6.27608 60 x 40 mm: 6.31112 6.30554 6.30552 6.30553 6.30550 6.30551 a=80 mm a=100 a=86 b=80 mm b=100 b=80 6.31281 6.00890 6.27106 6.12001 6.12003 SBE 900 Impuls ø...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    Power tools are dangerous in the hands of Metabo S-automatic safety clutch. When the untrained users. safety clutch responds, switch off the machine e) Maintain power tools. Check for misalign-...
  • Página 7: Overview

    12 Locking button for continuous activation with both hands using the handles provided, stand 13 Trigger switch securely and concentrate. The Metabo S-automatic safety clutch must not be * depending on equipment used for torque control. Caution must be exercised when driving screws...
  • Página 8: Use

    (3). Slide the additional handle far enough forward so that it can be turned. At the desired angle, pull it back and tighten firmly. Preselect speed (except SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, 7 Use SBE 751) Use the setting wheel (8) to preselect the Adjusting depth stop maximum speed.
  • Página 9: Tips And Tricks

    -3- until the mechanical resistance which can be felt For thread tapping (except SB 710), apply some oil is overcome. to the tap. Select a low speed and the first gear.
  • Página 10: Accessories

    12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. When returning the device for repair, please...
  • Página 11: Utilisation Conforme À La Destination

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 12 FRANÇAIS c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des ment. Des vêtements amples, des bijoux ou conditions humides. La pénétration d'eau à les cheveux longs peuvent être pris dans des l'intérieur d'un outil augmentera le risque de parties en mouvement.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Particulières

    * équilibre et à travailler de manière concentrée. 10 Témoin électronique * Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne 11 Commutateur du sens de rotation * doit pas servir à limiter le couple. 12 Bouton de marche continue Attention pour les vissages en force (avec des vis 13 Gâchette...
  • Página 14: Particularités Du Produit

    Montage de la poignée 5 Particularités du produit supplémentaire (2) Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : la poignée supplémentaire qui est comprise Si un outil de travail est coincé ou accroché, la dans la livraison.
  • Página 15 Changement d'outil avec le mandrin automatique Futuro Plus (6) Présélection de la vitesse (pas SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, Voir figures A, page 3. SBE 751) Ouvrir le mandrin : Tenir la bague de serrage et Avec la molette de réglage (8), présélectionner la...
  • Página 16: Conseils Et Astuces

    (11) Mandrin automatique Futuro Plus (5) est complètement en position R ou L (pas SB 710). (Voir figures Y sur l'avant-dernière page) SBE 900 Impuls : Lorsque l'outil est en marche, si Desserrer la vis de freinage.
  • Página 17: Réparations

    12 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
  • Página 18: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los docu- mentos adjuntos.
  • Página 19 ESPAÑOL descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos permitirá controlar mejor la herramienta en la herramienta eléctrica. eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de él para sacar el enchufe de la toma adecuada.
  • Página 20: Instrucciones Especiales De Seguridad

    3 Tope de profundidad de taladro Acoplamiento de seguridad S-automatic de Metabo. Si se activa el acoplamiento de segu- 4 Portabrocas de corona dentada * ridad, desconecte inmediatamente la máquina.Si 5 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Plus * se atasca o se engancha la herramienta de inser- 6 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Top *...
  • Página 21: Características Especiales Del Producto

    Visualización de sobrecarga: transporte (bloqueo de arranque) (SBE 1100 Plus) La visualización de sobrecarga avisa ante una (no SB 710) posible sobrecarga de la máquina. Pulsar el conmutador de giro (11) sólo Función de impulso Metabo: durante el estado de parada del motor.
  • Página 22 Preseleccionar revoluciones mienta debido a un tirón. Por este motivo se (no SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una SBE 751) buena postura y trabajar concentrado.
  • Página 23: Desatornillar El Portabrocas

    - ¡Atención! La herramienta no está todavía punta de destornillador para. sujeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer Para tallar roscas (no SB 710), lubrique el macho "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la de roscar con un poco con aceite. Seleccione el herramienta de forma segura.
  • Página 24: Accesorios

    Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la subsanación de las averías. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).
  • Página 28 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Sbe 701 spSbe 710Sbe 751Sbe 900 impulsSbe 1000Sbe 1100 plus

Tabla de contenido