Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MS33PT1, MS50PT1
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-888-987-8677
English ....................... Pages 2-7
© 2014 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
OWNER'S MANUAL
Submersible Plastic
Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles en
plastique pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles de
plástico para sumidero
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation oul'entretien :
Composer le 1 (888) 987-8677
Français ................. Pages 8-13
MS33PV1, MS50PV1
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español .................Paginas 14-19
MY986 (10/14/14)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MS33PT1

  • Página 1 : mantenimiento de la bomba: Call 1-888-987-8677 Composer le 1 (888) 987-8677 Llame al 1-888-987-8677 English ....... Pages 2-7 Français ....Pages 8-13 Español ....Paginas 14-19 © 2014 Pentair Ltd. All Rights Reserved. MY986 (10/14/14)
  • Página 2 Safety Im portant Safety 10. Personal Safety: a. Wear safety glasses at all times when working with Instructions pumps. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains b. Keep work area clean, uncluttered and properly important instructions that should be followed during lighted –...
  • Página 3 Specifications . Installation Specifications Only pump water with this pump. NOTICE This unit is not designed as a waterfall or fountain Power supply required........115V, 60 HZ. pump, or for applications involving salt water or brine! Liquid Temp. Range......32°F to 70°F(0°-21°C) Use with waterfalls, fountains, salt water or brine will void Individual Branch Circuit Required (min.).....15 Amps warranty.
  • Página 4 Operation 4. Install discharge plumbing. Use rigid plastic pipe and wrap threads with PTFE pipe thread sealant tape. Hand tighten pipe into pump plus 1-1/2 turns. Risk of flooding. Can cause personal injury and/or property damage. If a flexible discharge hose is used, make sure pump is secured in sump to prevent movement.
  • Página 5 Operation ∙ Troubleshooting Operation automatically and restart motor. If protector trips repeatedly, pump should be removed and checked. Low voltage, long extension cords, clogged impeller, Risk of electric shock. Can shock, burn or very low head or lift, or a plugged or frozen discharge kill.
  • Página 6 Repair Parts PLASTIC SERIES Upper Model Impeller Volute MS33PT1 PS5-286 PS1-325 MS33PV1 PS5-286 PS1-325 MS50PT1 PS5-286 PS1-327 MS50PV1 PS5-286 PS1-327 Description MS33PT1, MS33PV1 MS50PT1, MS50PV1 Power Cord Assembly PS117-54-TSU Tethered Float Assembly PW217-179B Vertical Float Switch Assembly PKG 208 Screw #8-32 x 7/8” •...
  • Página 7 Warranty Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that ® they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps 12 months from date of original installation, and related accessories...
  • Página 8 Caractéristiques et Sécurité Di rectives de sécurité importantes b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et bien éclairée – Enlever tous les outils et tout l’équipement Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes inutiles. directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe.
  • Página 9 Installation Caractéristiques Cette pompe est conçue pour être utilisée dans un puisard résidentiel. Ne pomper que de l’eau avec cette pompe. Courant d’alimentation requis ....... 115 V, 60 Hz AVIS Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée en Gammes de températures du liquide ..... de 0 à -21 °C tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans (32 °F à...
  • Página 10 Installation 3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile, en terre ou sablonneuse. Enlever les petites pierres et le gravier du puisard qui risqueraient de boucher la pompe. La crépine d’admission d’eau de la pompe doit toujours être dégagée. AVIS Ne pas utiliser de pâte à...
  • Página 11 Fonctionnement ∙ Diagnostic des pannes Fonctionnement protecteur se déclenche constamment, sortir la pompe du puisard et en déterminer la cause. Une Risque de secousses électriques. Pouvant basse tension, des cordons prolongateurs trop longs, causer des brúlures, voire la mort. Ne pas toucher à la un impulseur bouché, une hauteur de refoulement pompe ni au moteur de la pompe lorsqu’on a les mains très basse ou un tuyau de refoulement bouché...
  • Página 12 Pièces de rechange Modéles plastiques Volute Modéle Impulseur (supérieure) MS33PT1 PS5-286 PS1-325 MS33PV1 PS5-286 PS1-325 MS50PT1 PS5-286 PS1-327 MS50PV1 PS5-286 PS1-327 Réf Désignation Qté MS33PT1, MS33PV1 MS50PT1, MS50PV1 Ensemble de cordón électrique PS117-54-TSU Captif Assemblée de l’interrupteur à flotteur PW217-179B Vertical Assemblée de l’interrupteur à...
  • Página 13 Garantie Garantie limitée : Myers garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts ® de tout défaut de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. Produit Période de garantie selon la première éventualité...
  • Página 14 Especificaciones y Seguridad In strucciones importantes de seguridad c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del lugar de trabajo. Guarde estas instrucciones - Este manual contiene d. Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños - con instrucciones importantes que se deben seguir durante la candados, interruptores maestros y sacando las llaves instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.
  • Página 15 Instalación Especificaciones AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cas- cada o fuente, ni para aplicaciones con agua salada o de Fuente de alimentación ......... 115 V, 60 Hz mar. El uso con cascadas, fuentes, agua salada o de mar Gama de la Temperatura anulará...
  • Página 16 Instalación AVISO No use obturador de juntas de tubería en las tuberías de plástico. El obturador de juntas de tubería puede dañar el plástico. 4. Instale la tubería de descarga. Use tuberías de plástico rígido y envuelva las roscas con cinta sellante de PTFE para roscas de tubería.
  • Página 17 Funcionamiento ∙ Solución de problemas Funcionamiento forma continua, la bomba debe ser sacada y revisada para verificar cual es el problema. Baja Risque de secousses électriques. Pouvant tensión, cables de alargue largos, impulsor causer des brúlures, voire la mort. No manipule la bomba atascado, muy baja altura de aspiración o elevación o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando o una tubería de descarga tapada o congelada, etc.
  • Página 18 Refacciones Serie de plastico Voluta Modelo Impulsor (superior) MS33PT1 PS5-286 PS1-325 MS33PV1 PS5-286 PS1-325 MS50PT1 PS5-286 PS1-327 MS50PV1 PS5-286 PS1-327 Ref. Descripción Cant. MS33PT1, MS33PV1 MS50PT1, MS50PV1 Tornillo de abrazadera de cordon PS117-54-TSU Unidad del interruptor de flotador anclado PW217-179B Unidad del interruptor de flotador vertical PKG 208 Tornillo # 8-32 x 7/8 “...
  • Página 19 Garantia Garantía Limitada Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, ® que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Período de garantía Producto lo que ocurra primero:...

Este manual también es adecuado para:

Myers ms50pt1Myers ms33pv1Myers ms50pv1