Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Pressure Booster Pump
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MPB Series
60 Cycle
1/2 – 2 HP
Single Phase Installations
Owner's Record
Pump Model:
Pump Serial No.:
Pump Date Code:
Motor H.P.
Voltage
Phase
Date of Installation:
Owner:
Installer:
Installer Phone Number:
MYERS
Myers, 1101 Myers Parkway, Ashland, OH 44805
MY327
(Rev. 10/27/08)
©2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MPB Serie

  • Página 1 High Pressure Booster Pump INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MPB Series 60 Cycle 1/2 – 2 HP Single Phase Installations Owner’s Record Pump Model: Pump Serial No.: Pump Date Code: Motor H.P. Voltage Phase Date of Installation: Owner: Installer: Installer Phone Number: MYERS Myers, 1101 Myers Parkway, Ashland, OH 44805 MY327...
  • Página 2: Electrical Safety

    READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury: warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.
  • Página 3 INSPECT THE SHIPMENT INSTALLATION The high pressure booster pump has been carefully The pump is designed to boost city water pressure or inspected and packaged to assure safe delivery. water pressure from a private water system. Use this Inspect the pump and fittings and report to the carrier high pressure stream to wash down milk parlors, barns, any items which are damaged or missing.
  • Página 4: Lubrication

    Size the inlet according to the chart below: Priming Plug 90 Elbow Recommended Recommended Ave. Threaded Inlet Discharge Male Pipe to Male Hose Adapter Inlet Size Line Size Line Size 3/4" NPT 1" 1" 3/4" NPT 1" 1" Female Hose Connection 1"...
  • Página 5 Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS 5. Attach the ground wire to the green ground screw 6. Reinstall the Motor end cover Dual-voltage motors (motors that can operate at either Go to Wiring Connections below. 115 or 230 volts), are set at the factory to 230 volts.
  • Página 6: Wiring Connections

    WIRING CONNECTIONS NOTICE: Your Motor Terminal Board (under the motor end cover) looks like one of those shown 1. Install, ground, wire and maintain this pump in above. Do not change motor wiring if line voltage compliance with the National Electrical Code (NEC) is 230 volts.
  • Página 7 MAINTENANCE 3. Unscrew the overload and move it aside. Do not disconnect wires. Slide 7/16" open end wrench in Pump Disassembly behind spring loaded centrifugal switch as shown. Place on motor shaft flats to hold shaft stationary. Hazardous voltage. Can shock, burn or 4.
  • Página 8 Mechanical Seal Replacement polished face of seat and press into seal cavity (refer to Figures 8 and 9) using a 3/4" socket or a piece of 3/4" standard pipe. This procedure is best completed with the pump held in a vertical position, motor down. D.
  • Página 9: Repair Parts List

    THE FOLLOWING ACCESSORIES MAY BE ORDERED FOR HIGH PRESSURE BOOSTER PUMPS Hose 6’-3/4" w/Female Ends (150 PSI Rating) PKG 83 Hose 25’-3/4" w/Male & Female Ends (150 PSI Rating) PKG 84 Adapter 3/4" NPT x 3/4" Hose PKG 85 1206 0605 NCBSW/NB Nozzle - High Pressure PKG 86 Suction Vacuum Relief Valve...
  • Página 10 THE FOLLOWING ACCESSORIES MAY BE ORDERED FOR HIGH PRESSURE BOOSTER PUMPS Hose 6’-3/4" w/Female Ends 1206 0605 NCBSW/NB (150 PSI Rating) PKG 83 Hose 25’-3/4" w/Male & Female Ends (150 PSI Rating) PKG 84 Adapter 3/4" NPT x 3/4" Hose PKG 85 Nozzle - High Pressure PKG 86...
  • Página 11 LIMITED WARRANTY F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories 12 months from date of original installation, or...
  • Página 13: Pompe De Surpression

    Pompe de surpression NOTICE D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT Série MPB Puissance : De 1/2 à 2 chevaux 60 cycles Installations des pompes à moteur monophasé Dossier du propriétaire Modèle de la pompe : N° de série de la pompe : Code de date de la pompe : Puissance du moteur (en ch) Tension en volts...
  • Página 14: Conseils Concernant La Sécurité En Général

    LIRE TOUTES CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent toutes un potentiel possible de blessures corporelles.
  • Página 15: Inspection Du Produit

    INSPECTION DU PRODUIT INSTALLATION Cette pompe de surpression a été attentivement inspectée et Cette pompe est conçue pour augmenter la pression de l’eau emballée pour s’assurer qu’elle sera livrée sans avoir été municipale ou la pression de l’eau d’un réseau d’eau privé. Utiliser endommagée.
  • Página 16: Lubrification

    Déterminer le diamètre de l’arrivée conformément Priming Plug Bouchon d’amorçage Té au Tableau ci-dessous : Coude à 90º 90 Elbow Adaptateur de tuyau rigide Diamètre Diamètre mâle sur tuyau souple mâle Male Pipe to Male Hose Adapter Gal/min Diamètre recommandé recommandé...
  • Página 17 Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le pressostat ou le câblage. 6. Reposer le couvercle du moteur. RÉGLAGES DU MOTEUR Passer à la rubrique « Câblage » qui suit. Les moteurs bitension (C’est-à-dire ceux qui fonctionnent sur le courant de 115 ou de 230 volts) sont réglés à...
  • Página 18: Connexions Du Câblage

    CONNEXIONS DU CÂBLAGE REMARQUE : Certains modèles sont équipés d’un moteur triphasé sur lequel un démarreur magnétique doit être utilisé. Ces 1. Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir cette pompe moteurs peuvent fonctionner dans un sens ou de l’autre, en conformément au National Electrical Code [NEC], au Code fonction de la façon dont ils sont branchés sur le courant canadien de l’électricité...
  • Página 19 ENTRETIEN tournevis à manche isolé par son manche, puis court-circuiter les bornes du condensateur. Ne pas toucher la lame métallique Démontage de la pompe du tournevis ni les bornes du condensateur. Tension dangereuse. Risque de secousses 3. Dévisser le dispositif de protection contre les surcharges et électriques, de brûlures, voire de mort.
  • Página 20 Remplacement du joint mécanique surface polie du siège, puis pousser cette rondelle en (se reporter aux Figures 8 et 9) carton dans la cavité du joint à l’aide d’une douille de 3/4 de po ou d’un morceau de tuyau standard de 3/4 de po. Il est plus facile de procéder à...
  • Página 21: Liste Des Pièces De Rechange

    LES ACCESSOIRES SUIVANTS PEUVENT ÊTRE COMMANDÉS POUR LES POMPES DE SURPRESSION Tuyau souple de 6 pi-3/4 de po avec extrémités femelles (pression nominale de 150 lb/po PKG 83 Tuyau souple de 25 pi-3/4 de po avec extrémités mâle et femelle (pression nominale de 150 lb/po PKG 84 Adaptateur de 3/4 de po NPT x 3/4 de po...
  • Página 22 LES ACCESSOIRES SUIVANTS PEUVENT ÊTRE COMMANDÉS POUR LES POMPES DE SURPRESSION Tuyau souple de 6 pi-3/4 de po avec extrémités femelles (pression nominale de 150 lb/po PKG 83 1206 0605 NCBSW/NB Tuyau souple de 25 pi-3/4 de po avec extrémités mâle et femelle (pression nominale de 150 lb/po PKG 84 Adaptateur de 3/4 de po NPT x 3/4 de po...
  • Página 23: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.
  • Página 25: Bomba De Refuerzo De Alta Presión

    Bomba de refuerzo de alta presión MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Serie MPB 60 Ciclos 1/2 – 2 HP Instalacioines monofísicas Archivo del propietario Modelo de la bomba: No. de serie de la bomba: Clave de fecha de la bomba: H.P.
  • Página 26: Seguridad En General

    ¡LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
  • Página 27: Inspección Del Producto

    INSPECCIÓN DEL PRODUCTO INSTALACIÓN La bomba de refuerzo de alta presión ha sido cuidadosamente La bomba ha sido diseñada para reforzar la presión de las aguas inspeccionada y empacada para garantizar su entrega segura. públicas o la presión del agua desde un sistema de agua Inspeccione la bomba y los accesorios y reporte todo artículo privado.
  • Página 28: Lubricación

    Escoja el tamaño de la admisión según el cuadro que aparece a Priming Plug Tapón de cebado continuación. 90 Elbow Codo de 90 Tamaño de Tamaño de la Tamaño de la Tubo macho al Adaptador Male Pipe to Male Hose Adapter macho de la manguera la admisión línea de admisión...
  • Página 29: Configuraciones Del Interruptor Del Motor

    Desconecte la corriente eléctrica antes de trabajar en la bomba, el motor, el manóstato o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR 6. Vuelva a colocar la cubierta del motor. Pase a la sección de Conexiones de Cableado a continuación. DEL MOTOR SELECTOR DE TENSIÓN TIPO CUADRANTE Los motores de dos tensiones (motores que pueden operar tanto a 115 como a 230 voltios) vienen configurados de fábrica a 230 voltios.
  • Página 30: Conexiones De Cables

    CONEXIONES DE CABLES AVISO: El Tablero de Bornes del Motor (debajo de la cubierta del motor) es similar a uno de los que se ilustran 1. Instale, conecte a tierra, conecte los cables y mantenga esta arriba. No cambie los cables del motor si la tensión de línea bomba conforme al National Electrical Code (NEC) o al es de 230 voltios.
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO destornillador de mango aislado por el mango y haga un corto circuito entre los bornes del capacitor. No toque la hoja Desensamblaje de la bomba metálica del destornillador ni los bornes del capacitor. 3. Destornille el dispositivo de protección contra sobrecarga y Tensión peligrosa.
  • Página 32 Cambio del sello mecánico (Consulte las Figuras 8 y 9) del sello usando una boquilla de 3/4” o un trozo de tubo estándar de 3/4”. Este procedimiento se completa mejor con la bomba en posición vertical y el motor boca abajo. D.
  • Página 33: Lista De Refacciones Para La Reparación

    SE PUEDEN ENCARGAR LOS SIGUIENTES ACCESORIOS PARA LAS BOMBAS DE REFUERZO DE ALTA PRESIÓN Manguera de 6 pies-3/4" con extremos hembra (150 psi nominales) PKG 83 Manguera de 25 pies-3/4" con extremos macho y hembra (150 psi nominales) PKG 84 Adaptador de 3/4"...
  • Página 34 SE PUEDEN ENCARGAR LOS SIGUIENTES ACCESORIOS 1206 0605 NCBSW/NB PARA LAS BOMBAS DE REFUERZO DE ALTA PRESIÓN Manguera de 6 pies-3/4" con extremos hembra (150 psi nominales) PKG 83 Manguera de 25 pies-3/4" con extremos macho y hembra (150 psi nominales) PKG 84 Adaptador de 3/4"...
  • Página 35: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación. Producto Período de Garantía Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, lo que ocurra primero: bombas sumergibles y accesorios asociados...

Tabla de contenido