3.2
Elektrischen Widerstand zwischen Rotor und Stator prüfen.
Sollwert: < 1 Ohm.
Check the electrical resistance between the rotor and stator.
Nominal value: < 1 ohm
Vérifier la résistance électrique entre le rotor et le stator.
Valeur nominale : < 1 ohm.
Verificare la resistenza elettrica tra rotore e statore.
Valore nominale: < 1 Ohm.
Comprobar la resistencia eléctrica entre el rotor y el estator.
Valor nominal: < 1 Ohm.
4.
Gewindestift herausdrehen.
Screw out the setscrew.
Retirer la vis sans tête.
Svitare la vite senza testa.
Desatornillar el pasador.
5.
Kabel einfädeln und Crimphülse bis auf Anschlag einschieben.
Thread the cable and insert the crimp sleeve as far as it will go.
Enfiler le câble et insérer la douille à sertir jusqu'à la butée.
Infilare il cavo e far scorrere la boccola a crimpare fino a battuta.
Enhebrar el cable y encajar hasta el tope los manguitos de engarzar.
6.
Gewindestift nicht hervorstehend zur Oberfläche einschrauben.
Screw in the setscrew far enough to ensure that it does not protrude from the surface.
Visser la vis sans tête sur la surface de manière à ce qu'elle ne dépasse plus.
Avvitare la vite senza testa in modo che non sporga dalla superficie.
Atornillar el pasador sin que sobresalga de la superficie.
15