Descargar Imprimir esta página

ProMed 4030-SX2 Instrucciones De Empleo página 163

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61
G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
| G
ARANTÍA
ARANTIEKAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denomina-
ción del aparato · Naam apparaat ·
Oznaczenie urzИdzenia
· Apparatens benämning · Laitteen
nimi
4030 - SX2
Elektrische Feile mit Absaugung · Electric file with suction func-
tion · Lime électrique avec aspiration · Lima elettrica completa
di aspiratore · Lima eléctrica con aspiración · Elektrische vijl met
afzuiging · Электри ческая пилка с вытяжкой для сбора пыли · Pilnik
elektryczny z odsysaniem pyłu · Elektrisk fil med uppsugning · Säh-
kökäyttöinen kynsiviila ja imuri
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di
serie · Número de serie · Serienummer ·
seryjny
· Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse du client · Nome/indirizzo dell´acquirente ·
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия
/
адрес
потребителя
· Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
KupujИcego
C
| C
G
ARD
ARTE DE
ARANTIE
| Гарантийный талон| K
Название прибора
·
Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/
Серийный №
Numer
·
Nazwisko/adres
·
| C
G
ARTIFICATO DI
ARANZIA
| G
ARTA GWARANCYJNA
ARANTIKORT
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte
Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis (Rech-
nung) dem Gerät beilegen. · Important:
please return the fully completed warranty card, and if re-
quired enclose the proof of purchase (receipt) to the device
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut ab-
solument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec
le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el
caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de garantía,
deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el apara-
to. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder ge-
val de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs
van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten. ·
При
возникновении
потребности
ремонте обязательно приложить к прибору полностью
заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).
Wazna informacja: W przypadku realizacji
·
roszczeniagwarancyjnego do urz dzenia do czy nale y
koniecznie kompletnie wype nion kart gwarancyjn i w ra-
zie potrzeby dow d kupna-sprzeda y (faktur ).
garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikor-
tet och, vid behov, beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Taku-
utapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan
täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| T
ARJETA DE
| T
AKUUKORTTI
Дата покупки
·
Data kupna
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
·
In a warranty case,
·
Важно:
вгарантийном
· Viktigt: I
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicidad

loading