Taladro de montante y viga en línea 60 v máx* con sistema e-clutch (44 páginas)
Resumen de contenidos para DeWalt DCD130
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD130 60V Max* 1/2" (12.7 mm) Mixer/Drill with E-Clutch® System Mélangeur/Perceuse 12,7 mm (1/2 po) 60 V max* avec système E-Clutch Mezclador/Taladro de 12,7 mm (1/2") 60V Máx* con sistema E-Clutch®...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions, illustrations and specifications switch is in the off-position before connecting provided with this power tool.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com English Mixer Safety Instructions work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result Hold the tool with both hands at the intended • in a hazardous situation. handles.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com English Important Safety Instructions for All • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other Battery Packs construction activities. Wear protective clothing and WARNING: Read all safety warnings and all wash exposed areas with soap and water.
Página 7
120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our as a 60V Max* battery. website www.dewalt.com. shipping Mode: When the cap is attached to the The RBRC® Seal FLEXVOLT™ battery, the The RBRC®...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com English • DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not disassemble the charger; take it to an any chargers other than the ones in this manual. authorized service center when service or repair The charger and battery pack are specifically designed to is required.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com English Wall Mounting 3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The battery pack is DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 fully charged and may be used at this time or left in the These chargers are designed to be wall mountable or to charger.
Página 10
Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Intended Use The DCD130 is a mixer/drill and is designed for professional mixing and drilling at various work sites (i.e., construction sites). DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com English WALT Bluetooth® Tool Tag Ready holder, slide the flat head of the chuck key handle into the chuck key holder 10 as shown. Snap the handle's shaft into (Fig. A, G) the retention clip 11 ...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com English CAUTION: If the mixer comes into contact with the Fig. H surface of the mixing container while running, it may kick back. Drilling WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly.
Página 13
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Página 14
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à SÉCURITÉ DES OUTILS la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler été conçu. hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont à...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis • Assurez-vous que le récipient du mélange est placé perçage ou toute autre activité de construction. en position solide et sécuritaire. Une récipient qui Porter des vêtements de protection et nettoyer à n’est pas sécurisé...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Cet outil fonctionne avec un chargeur D WALT. S’assurer AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou utilisation du chargeur.
Página 20
à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- aucune tension. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des l’extérieur.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Utilisation du chargeur Installation murale Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 consulter le statut de charge du bloc-piles. Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail.
Página 23
Système E-Clutch (Fig. A) doivent être maintenus à distance des orifices du La perceuse DCD130 est munie d’un système E-Clutch chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur antirotation de D WALT. Cette fonction détecte le lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher mouvement de l’outil et éteint l’outil au besoin.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Installer et retirer une mèche ( Fig. A) • Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez la gâchette et appuyez sur le bouton de commande Ouvrez les mors du mandrin à clé en tournant le collier à Avancer/Reculer à...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Fig. G Fig. I Mélanger UTILISATION AVERTISSEMENT : ne jamais mélanger des AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de matières inflammables. Consultez l’étiquette de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- l’emballage de la matière et la fiche signalétique pour piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever des renseignements sur l’inflammabilité.
Página 26
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Percer dans le bois Assemblage de la poignée bêche (Fig. J) Commencez le perçage avec une vitesse lente et augmentez à...
Página 27
été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI).
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Instrucciones de Seguridad de Mezcladora • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Sostenga la herramienta con ambas manos en las • Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo manijas incluidas. La pérdida de control puede causar de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl n ......velocidad nominal queman unidades de batería de iones de litio, se producen ..... protección gases y materiales tóxicos....... terminal de respiratoria conexión a tierra • Si el contenido de la batería entra en contacto con la .....
Página 33
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta www.dewalt.com. de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las El sello RBRC® baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. forma.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl 2. Inserte la batería 1 en el cargador, comprobando obstruidas. No permita que entren objetos extraños dentro esté bien fija. La luz roja (de carga) parpadeará del cargador. continuamente para indicar que se ha iniciado el sistema de protección electrónica proceso de carga.
Página 36
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Sistema E-Clutch® (Fig. A) 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier El DCD130 está equipado con el sistema anti-rotación otro líquido. E-Clutch® de D WALT. Esta función detecta el movimiento Recomendaciones de Almacenamiento de la herramienta y la apaga si es necesario.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Fig. F Fig. E Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Control de Avance/Reversa (Fig. A) El taladro se enciende y apaga al jalar y liberar el gatillo de velocidad variable 3 .
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Etiqueta de Herramienta D WALT el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente Bluetooth® Lista (Fig. A, G) insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl 1. Sostenga la mezcladora con ambas manos. metálicas indica la tasa de perforación adecuada. Use un lubricante de corte cuando perfore metales. Las excepciones 2. Para arrancar la unidad, jale el gatillo. son hierro fundido y latón que se deben perforar en seco. 3.
Página 40
CUliACAn, sin al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 web: www.dewalt.com. San Rafael Ensamble de Manija de Espada (Fig. J) gUADAlAJARA, JAl (Accesorio Opcional) Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez...
Página 41
Solamente para propósito de México: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com...