Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EEA22101L
RU
Посудомоечная машина
ES
Lavavajillas
Инструкция по эксплуатации
Manual de instrucciones
2
32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EEA22101L

  • Página 1 EEA22101L Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 11. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............24 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................30 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Página 3 РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Página 4 Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для домашнего бытового и • аналогичного применения, например: в сельских жилых домах; в помещениях, – служащих кухнями для обслуживающего...
  • Página 5 РУССКИЙ Если в днище прибора имеются вентиляционные • отверстия, они не должны перекрываться (например, ковром). При подключении прибора к водопроводу должны • использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Убедитесь, что параметры, 2.1 Установка...
  • Página 6 или устанавливались новые • Если открыть дверцу прибора во устройства (счетчики воды и т.д.) время выполнения программы, из дайте воде стечь, пока она не него может вырваться горячий пар. станет прозрачной и чистой. 2.5 Сервис • В ходе и по окончании первого...
  • Página 7 РУССКИЙ 2.6 Утилизация • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. ВНИМАНИЕ! • Удалите защелку дверцы, чтобы Существует опасность предотвратить риск ее запирания травмы или удушья. при попадании внутрь прибора детей и домашних животных. • Отключите прибор от электросети. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Графическое...
  • Página 8 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка ExtraPower Кнопка Delay Start Кнопка AUTO Sense Индикаторы Линейка выбора MY TIME 4.1 Индикаторы Контроль‐ Описание ные Индикатор программы ECO. Индикатор обозначает наиболее эко‐ логичную программу для загрузки обычной степени загрязненно‐ сти. См. «Выбор программы».
  • Página 9 РУССКИЙ 5.2 ExtraPower • Предварительное ополаскивание (15min) — ExtraPower повышает качество программа ополаскивания, мойки выбранной программы. Данная предназначенная для смывания опция повышает температуру мытья и с посуды остатков пищи. Она увеличивает ее продолжительность. предотвращает образование в приборе неприятных запахов. Опция ExtraPower применима к Не...
  • Página 10 Программа Тип загрузки Степень загряз‐ Этапы програм‐ ненности мы • Глиняная и • Нормальн. • Предваритель‐ фаянсовая по‐ • Слегка подсох‐ ная мойка суда шая • Мойка 50°C • Столовые при‐ • Промежуточное боры ополаскивание • Кастрюли • Заключитель‐...
  • Página 11 РУССКИЙ Направляя запрос, укажите Информация для продуктовый номер изделия (PNC), тестирующих организаций который находится на табличке с техническими данными. Для получения всей информации, По всем вопросам о вашей необходимой для тестирования посудомоечной машине см. производительности (напр., в приложенное к прибору руководство соответствии...
  • Página 12 6.1 Смягчитель для воды Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем Смягчитель для воды удаляет из жесткости воды, используемой в подаваемой в прибор воды вашем регионе. Информацию о минеральные вещества, которые в жесткости воды в вашем районе...
  • Página 13 РУССКИЙ Все данные потребления в Уровень смягчи‐ Количество во‐ данном разделе теля для воды ды (л) определены в соответствии с применимыми действующими стандартами в лабораторных условиях при жесткости воды 2,5 ммоль/л в соответствии с нормативом 2019/2022 (смягчитель для воды: уровень 3). Указанные...
  • Página 14 6.6 Режим настройки В случае возникновения неисправности прибором также выдаются звуковые Как войти в режим настройки сигналы. Данные сигналы отключить невозможно. В режим настройки можно войти до запуска программы. Во время 6.4 AirDry выполнения программы переход в режим настройки недоступен.
  • Página 15 РУССКИЙ 2. Для выбора параметра нажмите Как изменить параметр • Загорится индикатор Убедитесь, что прибор находится в соответствующего параметра. режиме настройки. • Другие индикаторы погаснут. 1. Нажатием Предыдущий и • Индикатор, соответствующий Следующий добейтесь мигания опции , отразит текущее индикатора, соответствующего значение...
  • Página 16 7.2 Заполнение дозатора 3. Засыпьте в емкость 1 кг соли (доверху). ополаскивателя 4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы. 5. Уберите соль вокруг отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ емкости для соли. Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин.
  • Página 17 РУССКИЙ 8.1 Использование моющего 8.3 Как выбрать и запустить средства программу Предварительное ополаскивание 1. Для выбора Предварительное ополаскивание нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. Индикатор соответствующей кнопки замигает. 2. Закройте дверцу прибора для запуска программы. 8.4 Включение ExtraPower ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1.
  • Página 18 8.9 Открывание дверцы во Прибор определяет вид загрузки и подбирает подходящий цикл и его время работы прибора продолжительность. Открывание дверцы во время 8.6 Как отсрочить запуск выполнения программы приводит к остановке работы прибора. Это может программы повлиять на показатели...
  • Página 19 РУССКИЙ воды и электроэнергии, чем при – Следуйте инструкциям, мытье посуды руками. изложенным в главе «Уход и • Для сохранения воды и очистка». электроэнергии загружайте 9.2 Использование соли, посудомоечную машину полностью. Для оптимальных результатов ополаскивателя и моющего мойки размещайте посуду в средства...
  • Página 20 • Убедитесь в правильности • Использовано подходящее заданного уровня смягчителя воды. количество моющего средства. В случае превышения уровня 9.5 Загрузка корзин увеличенное количество соли в воде может привести к • Всегда используйте все образованию ржавчины на пространство корзин. столовых приборах.
  • Página 21 РУССКИЙ 10. УХОД И ЧИСТКА Индикаторы и замигают. ВНИМАНИЕ! 3. Закройте дверцу прибора для Перед выполнением запуска программы. любых операций По завершении программы индикатор техническому обслуживанию за гаснет. исключением запуска программы Machine Care 10.2 Чистка внутренних выключите прибор и частей выньте...
  • Página 22 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если извлечь посторонние предметы не удается, обратитесь в авторизованный сервисный центр. 3. При сборке системы фильтров руководствуйтесь сведениями из данной главы. 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 10.4 Очистка наружных 3. Снимите плоский фильтр (A). поверхностей • Протирайте прибор мягкой влажной...
  • Página 23 РУССКИЙ 2. Промойте разбрызгиватель под струей воды. Для прочистки отверстий от частиц грязи воспользуйтесь заостренным 7. Соберите фильтры (B) и (C). предметом (например, 8. Установите фильтр (B) обратно в зубочисткой). плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка. 3. Для установки разбрызгивателя на место...
  • Página 24 1. Вытяните верхнюю корзину. 4. Для установки разбрызгивателя на 2. Для снятия разбрызгивателя место установите фиксатор в поверните фиксатор по часовой разбрызгиватель и закрепите его стрелке. на трубе подачи воды, повернув против часовой стрелки. Убедитесь, что фиксатор защелкнулся. 3. Промойте разбрызгиватель под...
  • Página 25 РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и ее устране‐ неисправности ние Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не запускает‐ • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. ся.
  • Página 26 Неисправность и код Возможная причина неисправности и ее устране‐ неисправности ние Неисправность датчика • Убедитесь, что фильтры не требуют очистки. определения уровня во‐ • Выключите и снова включите прибор. ды. • Четырехкратное мига‐ ние индикаторов, от‐ носящихся к линейке...
  • Página 27 РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и ее устране‐ неисправности ние Слишком высокий уро‐ • Выключите и снова включите прибор. вень воды внутри прибо‐ • Убедитесь, что фильтры не требуют очистки. ра. • Убедитесь, что сливной шланг установлен на на‐ •...
  • Página 28 ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется пользоваться прибором до полного устранения неисправности. Отключите прибор от электросети и не включайте, пока не будете уверены в его технической исправности. 11.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неполадка Возможная причина и ее устранение Неудовлетворительные • См. «Ежедневное использование», «Указания...
  • Página 29 РУССКИЙ Неполадка Возможная причина и ее устранение Необычно сильное пеноо‐ • Используйте только моющее средство, спе‐ бразование в ходе мойки. циально предназначенное для посудомоечных машин. • Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. На столовых приборах •...
  • Página 30 Неполадка Возможная причина и ее устранение Сколы, обесцвечивание • Мойте в приборе только посуду, пригодную для или помутнение столовых мытья в посудомоечных машинах. приборов. • Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корзины. Сверяйтесь с брошюрой, описываю‐ щей загрузку корзин.
  • Página 31 года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-444-444-8...
  • Página 32 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 33 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 34 La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 9 cubiertos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Página 35 ESPAÑOL • No utilice adaptadores de enchufes • Si la manguera de entrada de agua múltiples ni cables prolongadores. está dañada, cierre la llave de agua y • Asegúrese de no provocar daños en quite inmediatamente el enchufe de la el enchufe ni en el cable de red.
  • Página 36 2.6 Desecho restablecimiento. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para ADVERTENCIA! los reparadores profesionales, y que Existe riesgo de lesiones o no todas las piezas de recambio son asfixia. relevantes para todos los modelos.
  • Página 37 ESPAÑOL 4. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Botón ExtraPower Botón Delay Start Botón AUTO Sense Indicadores Barra de selección MY TIME 4.1 Indicadores Indicador Descripción El indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad nor‐ mal.
  • Página 38 Evita la formación de olores en el Esta opción aumenta la temperatura y la aparato. No utilice detergente con duración del lavado. este programa. La opción ExtraPower no es aplicable a B. 90min es un programa adecuado los programas siguientes: 30min, 90min para lavar y secar los artículos con...
  • Página 39 ESPAÑOL Programa Tipo de carga Grado de sucie‐ Fases del progra‐ AUTO Sense • Vajilla El programa se • Prelavado • Cubiertos ajusta a todos los • Lavado a 50 - • Ollas niveles de sucie‐ 60 °C • Sartenes dad.
  • Página 40 Número Ajustes Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1 al Ajustar el nivel del descalcificador de nivel 10 (valor agua según la dureza del agua de su zo‐ predetermina‐ do: 5) Nivel de abri‐ Del nivel 0 al Ajustar el nivel de abrillantador según la...
  • Página 41 ESPAÑOL Dureza agua Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Página 42 Posteriormente, el enjuague del Para desactivar el dosificador de descalcificador de agua que dura 5 abrillantador y el indicador, fije el nivel de minutos puede comenzar en el mismo abrillantador en 0. ciclo o al principio del siguiente 6.3 Sonido de fin programa.
  • Página 43 ESPAÑOL 6.5 Tonos de botones Utilice OK para introducir el ajuste seleccionado y confirmar el cambio de Los botones del panel de mandos emiten valor. un sonido clic al presionarlos. Puede desactivar este sonido. Cómo cambiar un ajuste 6.6 Modalidad de ajuste Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
  • Página 44 7. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual 5. Elimine los restos de sal que puedan del descalcificador coincide con la haber quedado en la entrada del dureza de su suministro de agua. depósito. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
  • Página 45 ESPAÑOL 3. Limpie las salpicaduras de 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la abrillantador con un paño absorbente tapa encaja en su sitio. para evitar que se forme demasiada espuma. 8. USO DIARIO 8.2 Selección de un programa 1. Abra la llave de paso. usando la barra de selección 2.
  • Página 46 8.5 Cómo iniciar el programa El aparato vuelve a la selección de programa. AUTO Sense Compruebe que hay 1. Pulse detergente en el dosificador La luz correspondiente al botón está antes de iniciar un nuevo encendida. programa. MY TIME y ExtraPower no 8.9 Apertura de la puerta...
  • Página 47 ESPAÑOL 9. CONSEJOS 9.1 General – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la Siga estos consejos para obtener un dureza de su suministro de agua. resultado de limpieza de secado óptimo – Siga las instrucciones del capítulo en el uso diario y proteger el medio "Mantenimiento y limpieza".
  • Página 48 9.3 Qué hacer si desea dejar • Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lavar utensilios de usar pastillas de detergente aptos para lavavajillas. • No lave en el aparato artículos de Antes de volver a utilizar por separado madera, cuerno, aluminio, peltre y detergente, sal y abrillantador, realice cobre, ya que podrían agrietarse,...
  • Página 49 ESPAÑOL 10.1 Machine Care 10.3 Eliminación de objetos extraños Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con Revisa los filtros y el sumidero después resultados óptimos. Elimina la de cada uso del lavavajillas. Los objetos acumulación de cal y grasa.
  • Página 50 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).
  • Página 51 ESPAÑOL 2. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 1. Retire el cesto superior. 2. Para desmontar el brazo, gire el elemento de montaje en el sentido de las agujas del reloj. 3.
  • Página 52 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Todas las...
  • Página 53 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Las luces correspon‐ • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ dientes a la barra de selección MY TIME par‐...
  • Página 54 Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma La temperatura del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua de entra‐ dentro del aparato es de‐ da no exceda los 60°C. masiado alta o se ha pro‐...
  • Página 55 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma Sonidos de traqueteo o • La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐ golpeteo dentro del apara‐ tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐ tar libremente.
  • Página 56 Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azula‐ • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. das en vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de •...
  • Página 57 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐ agrietada. tos aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐ te el folleto sobre carga del cesto. •...
  • Página 58 Lleve el producto a electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...