Descargar Imprimir esta página

McCulloch 117HSD Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

2
1.
Seat pan
2.
Terminal Cover
3.
Cable (+)
4.
Cable (-)
A. Front of tractor
5.
Fender
6.
Battery terminal
7.
Battery
1.
Sitzwanne
2.
Klemmenabdeckung
3.
Kabel (+)
4.
Kabel (-)
A. Vorderseite des
Rasenmähers
5.
Schutzblech
6.
Batteriepol
7.
Batterie
1.
Embase du siège
2.
Capuchon de
protection
3.
Câble (+)
4.
Câble (-)
A. Vers l'avant du
tracteur
5.
Carrosserie
6.
Borne de batterie
7.
Batterie
INSTALL BATTERY
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery re move metal brace lets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touch ing
these items to battery could result in burns.
1
2
3
1. Asiento
2. Cubierta Terminal
3. Cable (+)
4. Cable (-)
A. Frontal de tractor
5. Protección
6. Terminal de batería
7. Batería
1. Vando sedile
2. Coprimorsetti
3. Cavo (+)
4. Cavo (-)
A. Lato anteriore del
trattore
5. Paraurti
6. Polo della batteria
7. Batteria
1. Zetelbak
2. Klemafdekking
3. Kabel (+)
4. Kabel (-)
A. Voorkant tractor
5. Stootwand
6. Accuklem
7. Accu
4
EINBAUEN DER BATTERIE
HINWEIS: Wenn die Batterie nach dem auf dem Typenschild
angegebenen Zeitraum gewartet wird, laden Sie diese mind-
estens eine Stunde lang mit 6 bis 10 A auf.
WARNUNG: Bevor Sie die Batterie einbauen, legen Sie alle
Metallarmbänder, Armbanduhren, Ringe usw. ab, die Sie
tragen. Wenn diese Gegenstände die Batterie berühren,
kann dies zu Verbrennungen führen.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Si la batterie est mise en service au-delà de
l'année et du mois indiqués sur l'étiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, à 6-10 A.
ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre la
précaution de retirer gourmette, montre-bracelet, anneau, etc.
Leur contact avec la batterie pouvant entraîner des brûlures.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Si utiliza la batería después del mes y año indicado
sobre la etiqueta, cargue la batería por un mínimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA: Antes de instalar la batería, despójese de
brazaletes metálicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e l'anno indicati sull'etichetta, caricarla per almeno un'ora
a 6-10 Ampère.
PERICOLO: Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona.
Il contatto del metallo con la batteria può causare incendi,
ACCU INSTALLEREN
N.B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens één uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING: Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz., uit.
Anders kan het contat tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
23
A
01481
5
6
7

Publicidad

loading