Publicidad

Enlaces rápidos

A L L
P U R P O S E
M E T A L
S T O R A G E
(EN) OWNER'S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 5Ft x 3Ft / 1.5 m x 0.9 m
(Approx.)
Ver: 0.0
Please thoroughly read the owner's manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
YouTube
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
www.duramaxbp.com/warranty.php
TM
A Product of
S H E D S
(EN) Garbage Bin shed
(ES) Cobertizo cubos de basura
(FR) Abri poubelles
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 5Pies x 3Pies / 1.5 Metros x 0.9 Metros
Ver: 0.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
YouTube
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
(Aproximado.)
.
(FR) MANUEL D'INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 5Pieds x 3Pieds / 1.5 Mètre x 0.9 Mètre
Ver: 0.0
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
YouTube
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
(Approximativ.)
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DuraMax 1000875624

  • Página 1 WARRANTY ACTIVATION Merci pour votre achat de DURAMAX Gracias por su compra de DURAMAX Thank you for your purchase of DURAMAX cobertizo usted. Para activar la garantía hangar. Pour activer la garantie de votre shed. To activate your shed warranty, log cobertizo, ingrese a nuestra página web y...
  • Página 2: (Es) Dimensiones Del Edificio

    • Quick & Easy Assembly (EN) • Ridge Reinforced Walls • Wide Double Doors • De rápido y fácil montaje (ES) • Con aristas para refuerzo de las paredes • Puerta corrediza doublez • Assemblage rapide & facile (FR) • Murs à arête renforcé •...
  • Página 3 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country. (ES) Cobertizo para Herramientas Duramax Garantía Limitada durante 12 años U.S.
  • Página 4: (En) Safety & Precautions

    (EN) SAFETY & PRECAUTIONS For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly. Before You Begin... 1. Check your local building codes regarding footings, location, etc. CAUTION 2. Select a site that allows enough working space around the shed. 3.
  • Página 5: (Es) Seguridad Y Precauciones

    (ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo. Antes de comenzar ... 1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc. PRECAUCION 2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave. 3.
  • Página 6: Soin Et Entretien

    (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage. Avant de commencer... 1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc. ATTENTION 2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri. 3.
  • Página 7: (En) Tools You Will Need

    (EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions. (ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones. (FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre Sécurité et Précautions. (EN) Tools You Will Need Hand Gloves Cordless Drill - Philips Head Screw driver...
  • Página 8 (EN) Parts List (ES) La Lista de partes (FR) Liste des pièces (EN) Note: Check all parts prior to installation. (ES) Nota: Verifica todo despide antes de instalación. (FR) Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation. (EN) ACCESSORIES (EN)CODE (EN)CODE (EN) PROFILES (EN)QTY (EN) PROFILES...
  • Página 9: (En) Exploded View (Es) El Panorama Estallado (Fr) Vue Explosée

    (EN) Exploded View (ES) El Panorama estallado (FR) Vue Explosée CDFV CSTV DPTV CDFV CDFV DS2V DS2V HSPV CSTV DS1V TDFV HSPV WCBV CDFV TDFV C01V GPLV WBSV WCFV WBCV CSLV ASLV WBSV DLFV CSRV C01V AFSV ASRV GPRV DCLV DS3V DS3V WCBV...
  • Página 10: (En) Quick Start (Es) Inicio Rápido (Fr) Démarrage Rapide

    (EN) Quick Start (ES) Inicio rápido (FR) Démarrage rapide # 11-14 # 15-24 # 25-30 # 31-36 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 11 (EN) DuraMax must be installed on a level wooden platform or a level concrete foundation. (ES) DuraMax se debe instalar en una plataforma de madera plana o una base concreta plana. (FR) DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois ou une fondation de béton.
  • Página 12: (En) Concrete Platform

    53 1/2” (1358.2mm) (EN)L- Bracket (ES)L- Bracket (FR)Crochets-L 60 1/2” (1536 mm) 60 1/2” (1536 mm) (EN) Note: If the shed is assembled with wooden foundation on soil, use the soil anchor kit. (ES) Pozor: Si la caseta está montada con base de madera sobre suelo, use el kit de anclaje. (FR) Note: Si le hangar est monté...
  • Página 13: (Es) Las Partes Necesitaron

    (EN) Base Frame (ES) Armazón de la base (FR) Canaux de base (EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed step by step. 2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
  • Página 14 S1 (x4) BFV(x1) (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) Measure in all direction as shown in figure. Make the base bar assembly in a perfect square. (ES) Mida en total dirección como mostrado en la figura. Haga la asamblea despreciable de la barra en un cuadrado perfecto. (FR) Mesurer dans toutes les directions, comme montré...
  • Página 15 S2 (x10) (EN) Assembly on concrete Foundation Using a carpenter square,line up corners. Align base bars, mark the concrete at the holes in the base and drill concrete with suitable concrete bit to accept 3/16” x 1 1/2” (M5 x 40mm) anchor bolts. (not provided). (ES) Asamblea sobre bases concretas Alinee el cobertizo, marque el concreto en los agujeros de los perfiles de la Fundación y perforar hormigón con hormigón adecuado poco para aceptar M5 X 40mm (3/16”...
  • Página 16 S2 (x6) (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 17 (EN) Walls & Columns (ES) Las paredes & las Columnas (FR) Murs et montants (EN) Note: All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one. (ES) Nota: Todo pone panel son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
  • Página 18 DCRV (x1) S1 (x2) PW (x3) S3 (x1) DCRV WCFV WCFV DCRV DCRV DCRV WCFV (EN) Right (EN) Front (ES) Correcta (ES) Frente (FR) Droite (FR) Avant WCFV (x1) PW (x2) S1 (x2) WCFV WCFV (EN) Left (ES) Izquierda (EN) Front (FR) Gauche (ES) Frente (FR) Avant...
  • Página 19 DCLV (x1) S1 (x2) S3 (x1) PW (x3) DCLV DCLV DCLV DCLV WCFV (EN) Left (EN) Front (ES) Izquierda (ES) Frente (FR) Gauche (FR) Avant WCBV (x1) PW (x3) S1 (x2) S3 (x1) WCFV WCBV WCBV WCBV WCFV WCBV (EN) Right (EN) Back (ES) Correcta (ES)
  • Página 20 PW (x3) S1 (x2) S3 (x1) WCBV (x1) WCFV WCBV WCBV WCBV WCFV WCBV (EN) Back (EN) Left (ES) Detrás (ES) Izquierda (FR) Arrière (FR) Gauche WBSV (x1) S1 (x2) S3 (x1) PW (x3) WCBV WBSV WBSV WCBV WBSV WCBV WBSV (EN) Back (EN) Right...
  • Página 21 PW (x3) WBSV (x1) S1 (x2) S3 (x1) WBSV WCBV WBSV WBSV WCBV (EN) Back (EN) Left (ES) Detrás (ES) Izquierda (FR) Arrière (FR) Gauche PW (x6) WBCV (x1) S1 (x4) S3 (x2) WBSV WBCV WBSV WBCV WBSV WBCV WBSV WBCV WBCV WBSV...
  • Página 22 S1 (x2) ABV (x1) CSLV (x1) CSRV (x1) CSLV CSRV CSRV CSLV S2 (x4) PW (x8) S1 (x4) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière CSRV WCBV CSLV 1 & 2 WCBV (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 23 S2 (x1) S1 (x4) PW (x4) ASRV (x1) CSRV (EN) Back (ES) Detrás ASRV (FR) Arrière WCBV CSRV 1 & 2 CSRV ASRV ASRV WCBV WCBV (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite S1 (x4) S2 (x1) PW (x4) ASLV (x1) (EN) Back (ES) Detrás...
  • Página 24 GPRV (x1) S1 (x4) (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite GPRV S1 (x4) GPLV (x1) (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche GPLV (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 25 AFV (x1) S1 (x3) (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite DCRV S1 (x3) AFV (x1) (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche DCLV GPLV (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 26 AFSV (x1) DLFV (x1) S1 (x5) (EN) Front AFSV (ES) Frente (FR) Avant 3 & 4 DLFV 1 & 2 AFSV AFSV DLFV DLFV S1 (x2) S1 (x2) (EN) Left (EN) Right (ES) Izquierda (ES) Correcta (FR) Gauche (FR) Droite (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Página 27 (EN) Door (ES) La puerta (FR) (FR) Porte (EN)Parts Needed: (ES) Las partes necesitaron (FR)Pièces nécessaires (EN)CODE (EN)QTY (EN)CODE (EN)QTY (ES)CODE (ES)QTY (ES)CODE (ES)QTY (FR)CODE (FR)QTÉ (FR)CODE (FR)QTÉ DPLV DPRV DHBT DS3V DVSV (EN) IMPORTANT : Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. (ES) IMPORTANTE : Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
  • Página 28 (EN) Right Door Assembly (ES) La Asamblea correcta de la Puerta (FR) Assemblage Porte Droite (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (ES) Nota: Quite la Película de Polietileno antes de armar.. (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage. S1 (x10) S1 (x4) DPRV (x1)
  • Página 29 S2 (x8) DLT (x1) DHT (x2) DHBT (x2) DPRV DPRV DPRV DHBT DPRV DPRV (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 30 (EN) Left Door Assembly (ES) La Asamblea izquierda de la Puerta (FR) Assemblage Porte Gauche (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (ES) Nota: Quite la Película de Polietileno antes de armar.. (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage. S1 (x10) S1 (x4) DPLV (x1)
  • Página 31 S1 (x4) S1 (x4) TB (x2) DVSV (x1) DVSV DPLV DPLV DPLV (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 32 S2 (x8) S2 (x8) DHT (x2) DHBT (x2) DPRV DPLV S2 (x8) DPLV DHBT (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 33 (EN) Top door assembly (ES) Asamblea de puerta superior (FR) Assemblage de porte superieur (EN)Parts Needed: (ES) Las partes necesitaron (FR)Pièces nécessaires (EN)CODE (EN)QTY (EN)CODE (EN)QTY (ES)CODE (ES)QTY (ES)CODE (ES)QTY (FR)CODE (FR)QTÉ (FR)CODE (FR)QTÉ DPTV CSTV C01V CDFV TDFV HSPV DS1V DS2V (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling.
  • Página 34 CDFV (x4) S1 (x16) PW (x16) 1 & 2 DPTV CDFV CDFV CDFV DPTV CDFV CDFV CDFV DPTV DS2V (x2) PW (x12) S1 (x12) DS2V DPTV DS2V (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 35 DS1V (x1) S1 (x5) PW (x5) DPTV DS1V HSPV (x2) PW (x6) S1 (x6) HSPV 1 & 2 HSPV DPTV HSPV HSPV DPTV (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 36 CSTV (x1) S1 (x6) PW (x6) CSTV CSTV 1 & 2 DS2V DPTV CSTV CSTV DPTV TC (x4) S2 (x4) 1 & 2 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 37 TB (x1) S1 (x2) DS1V DS1V 1 & 2 DS1V DHT (x2) S2 (x8) (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 38 S1 (x8) DPTV DPTV C01V (x2) S2 (x8) C01V CSLV DPTV C01V DPTV CSRV C01V C01V (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
  • Página 39 CHV (x2) TDFV (x2) S17 (x4) TDFV 1 & 2 TDFV DS2V (EN) IMPORTANT (ES) IMPORTANTE (FR) IMPORTANT (EN) Fix the plastic screw cover (PC) to the screws and bolts edge from inside to prevent injury. les accidents. (ES) Fije la cubierta (PC) plástica del tornillo a la orilla de tornillos y cerrojos de dentro de prevenir la herida.
  • Página 40 Como tal , no podemos garantizar el funcionamiento de la nave en (FR)Le hangar ' DURAMAX ' a été testé et passé des charges de vent élevées dans un environnement de laboratoire contrôlé lorsqu'il est installé avec les directives d'installation de haute vent .
  • Página 41 (EN) ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (ES) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES (FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (EN) These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas. Please choose relevant accessories according to your needs. (ES) Estos accesorios son requeridas en caso de fuertes nevadas o zonas de alto viento. Por favor, elija los accesorios pertinentes de acuerdo a sus necesidades.
  • Página 42 (ES) Esperamos que disfrute su cobertizo de almacenaje para DuraMax! (FR) Félicitations ! (FR) Nous espérons que vous apprécierez votre cabanon de DuraMax ! (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 43 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America SKU# RD-0.0 24-07-2017...

Tabla de contenido