Página 3
➃: Softkey Aufmerksamkeits-LED drücken. Beenden Grün • Blinkt schnell: Ankommender An- Makeln ruf, Rückruf. Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen. • Leuchtet: Freisprechen ein. Sie sind in einem Gespräch: Blinkt langsam: ➀: R und 2 [ ] eingeben. •...
Página 5
General characteristics To set up a conference • Headset connection via a cable or Bluetooth® Connects several callers for a conference call. A • Mini USB connection call participant is put on hold (see "Enquiry"): ➀/➄: Enter R and 3 [ ]. ➁: Press >>>, select Installation and confirm with...
Página 7
LED d’avertissement Pendant une communication... Vert • Clignote rapidement : Appel en- Double-appel trant, rappel. ➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel. • Allumé : Mains libres activé. ➃: Actionner la touche afficheur Double-appel Rouge Clignote lentement : la touche de prise de ligne et entrer le numéro •...
Página 9
LED di Attenzione Durante un collegamento ... Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar- Richiamata rivo, prenotazione automatica. ➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata. • Acceso: Viva-voce attivato. ➃: Premere il softkey oppure il tasto Richiamata Rosso Lampeggio lento: conversazione e inserire il numero di chiamata.
Página 11
Indicador LED Durante una llamada... Verde • Parpadea rápidamente: Llamada Consulta entrante, consulta. ➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada. • Encendido: Manos libres activado ➃: Pulsar la tecla programable o la tecla Consulta Rojo Parpadea lentamente: de llamada y marque después el número. •...
Página 13
Indicações do LED Durante uma ligação... Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece- Consulta bida, chamada de pedido. ➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar. • Aceso: Mãos livres ligado. ➃: Pressionar a softkey ou a tecla de Consulta Vermelho Pisca lentamente: chamada e a seguir marcar o número a ligar.
Página 15
LED indicaties Tijdens een verbinding... Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, Ruggespraak ruggespraak. ➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in. • Continue: Handsfree aan. ➃: Druk op de softkey of op de op- Ruggespraak Rood Knippert langzaam: roeptoets en voer het te bellen nummer in. •...
Página 17
Generelle egenskaber 2. Part • Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin- Bluetooth® delserne. Du har et kald: ➀: Indtast R og 2 [ ]. • Tilslutning via mini-USB ➁/➂: Indtast R. ➃: Tryk på softkey-knappen Installation Brokering ➄: Tryk på...
Página 19
LED-indikationer Under en förbindelse... Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam- Nytt samtal tal, förfrågningssamtal. ➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer. • Belyst: Handsfree på. ➃: Tryck på knappen eller samtalsk- Nytt samtal Röd Blinkar långsamt: nappen och ange sedan telefonnummer. • ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informa- tionsfältet, alarm/avtal.
Página 21
ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale: Rød Blinker sakte: ➀: Skriv inn R og 2 [ ]. • ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområ- ➁/➂: Trykk på R. det, alarm/avtale. ➃: Trykk på -tasten. • ➃: Ny Voice Mail. ➄: Trykk på...
Página 23
LED-merkkivalo Yhteyden aikana... Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, Lopetus välipuhelu. ➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero. • Palaa: Kädet vapaana -toiminto ➃: Paina -näppäintä tai soittonäp- Välipuhelu käytössä. päintä ja anna sitten soitettava numero. Punainen Vilkkuu hitaasti: • ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tieto- Välipuhelun lopettaminen ➀: Paina R ja 1 [ ].
Página 25
Přepínání Červená Bliká pomalu: Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení • ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v ozna- hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor: movací oblasti, alarm/schůzka. ➀: Zadejte R a 2 [ ]. • ➃: Nové Hlasové zprávy. ➁/➂: Stiskněte R. Bliká rychle: ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani •...
Página 27
Czerwony Powolne miganie: W trakcie rozmowy... • ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje Zestaw połączenie w obszarze informacyjnym, alarm/ ➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy. spotkanie. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny • ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej. Zestaw połą- lub klawisz wywołania, po czym wprowa- czenie Szybkie miganie: dzić...
Página 29
Индикатор-светодиод Установив связь... Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок, Перевызов звонок-вызов. ➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер. • Горит: Вкл режим без снятия ➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов или трубки. клавишу вызова, затем набрать номер. Красный Редко мигает: • ➀/➁/➂/➄: Новые записи в ин- Для...