Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

5
7
4
2
1
3
6
BEH200
www.blackanddecker.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BEH200

  • Página 1 BEH200 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3 Intended use unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Your BLACK+DECKER BEH200 Impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry Use of an RCD reduces the risk of electric shock. as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for 3.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to h. Do not let familiarity gained from frequent use of noise can cause hearing loss. tools allow you to become complacent and ignore Use auxiliary handles supplied with the tool.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Electrical safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power Residual risks. supply corresponds to the voltage on the rating Additional residual risks may arise when using the tool which plate.
  • Página 6 Technical data To switch the tool off, release the variable speed switch. To switch the tool off when in continuous operation, BEH200 press the variable speed switch again and release it. Input voltage Always hold the tool as shown in figure E.
  • Página 7 (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihre BLACK+DECKER BEH200 Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. BEH200 Impact drill Sicherheitshinweise Black &...
  • Página 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vibration Montage Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode Anbringen des seitlichen Haltegriffs und des nach EN 62841 ermittelt und können zum Vergleich Tiefenmessers (Abb.
  • Página 11 Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Technische Daten Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde BEH200 im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Eingangsspannung geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Leistungsaufnahme zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
  • Página 12 Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Schalldruckpegel gemäß EN 62841: Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH200 Schalldruck (L ) 88 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 5 dB(A) a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, la maçonnerie ainsi que pour effectuer des opérations...
  • Página 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) et des réfrigérateurs par exemple. situations imprévues. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos corps est lui-même relié...
  • Página 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) sont plus faciles à contrôler. des blessures sont possibles. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les N'exercez qu'une faible pression en ligne directe avec embouts d'outils conformément à ces instructions, en la mèche. Les mèches peuvent plier et casser provoquant tenant compte des conditions de travail et de la tâche une perte de contrôle et des blessures.
  • Página 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : 6. Poignée latérale travail du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux 7. Jauge de profondeur (non fournie) en MDF). Assemblage Vibrations Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les est éteint et débranché.
  • Página 16 Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour Caractéristiques techniques améliorer les performances de votre outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer pleinement profit de votre BEH200 outil. Tension d'entrée Maintenance Puissance absorbée Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été...
  • Página 17 (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 : Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH200 è Puissance sonore (L ) 99 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A) stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare.
  • Página 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione ridurre i pericoli legati alle stesse. lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h.
  • Página 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Assistenza Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il a. L'elettroutensile deve essere riparato da personale corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle la perdita di controllo dell'elettroutensile.
  • Página 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazione Assemblaggio Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi I valori di emissione di vibrazione dichiarati al capitolo "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità nel presente che sia spento e scollegato dalla presa di corrente. manuale sono stati misurati secondo una procedura Montaggio dell’impugnatura laterale e standardizzata prevista dalla norma EN 62841 e possono...
  • Página 21 Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Dati tecnici ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile. BEH200 Tensione in ingresso Manutenzione Potenza assorbita Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER, con o senza filo, è...
  • Página 22 (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Valori totali di emissione di vibrazione (somma vettoriale triassiale) in conformità Deze BLACK+DECKER hamerboor BEH200 is ontworpen alla norma EN 62841: voor het boren in hout, metaal, kunststoffen en metselwerk, Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (a...
  • Página 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als er water in elektrisch gereedschap binnendringt, g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een verhoogt dit het risico van een elektrische schok. stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar worden gebruikt.
  • Página 24 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en Het accessoire zal vastlopen in het materiaal en de vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken boormachine zal ronddraaien. het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en Z het werkstuk met klemmen of op een andere onder controle te houden in onverwachte situaties.
  • Página 25 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Gevaren voor de gezondheid die worden veroorzaakt door het inademen van stof wanneer u met uw gereedschap 1. Variabele-snelheidsschakelaar werkt (bijvoorbeeld:- werken met hout, vooral eikenhout, 2. Knop voor vergrendeling in de Aan-stand beukenhout en MDF).
  • Página 26 Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Door deze Technische gegevens accessoires te gebruiken kunt u uw gereedschap nog beter laten presteren. BEH200 Ingangsspanning Onderhoud Opgenomen Uw BLACK+DECKER-apparaat/-gereedschap (met netsnoer/ vermogen...
  • Página 27 (Traducción de las instrucciones EG Conformiteitsverklaring originales) RICHTLIJN VOOR MACHINES Uso previsto El taladro percutor BLACK+DECKER BEH200 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y BEH200 Slagboormachine mampostería, así como para atornillar. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Página 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y a Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la otras personas cuando emplee la herramienta posición de apagado antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Página 29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) e. Realice el mantenimiento de sus herramientas El contacto de los accesorios de corte con un cable eléctricas y accesorios. Compruebe que las piezas cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica haya piezas rotas y cualquier otra condición que al operador.
  • Página 30 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. Lleve protectores para los oídos cuando trabaje El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales con taladros percutores. La exposición a los adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad ruidos puede causar pérdida auditiva. adjuntas.
  • Página 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Accesorios No la sobrecargue. ¡Advertencia! Antes de perforar paredes, suelos o techos, El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio compruebe la ubicación de los cables y tuberías. que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Selección del sentido de la rotación (Fig.
  • Página 32 Perforación de impacto en hormigón (a ) de 17,7 m/s , incertidumbre (K) de 1,5 m/ h,ID O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH200 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico, pedra Perforación en metal (a ) de 2,7 m/s , incertidumbre (K) de 1,5 m/s e também como aparafusadora.
  • Página 33 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem Certifique-se de que o gatilho está desligado antes de inflamar estas poeiras ou vapores. ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias, c. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas e antes de levantar ou transportar a ferramenta.
  • Página 34 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e. Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas. O acessório de corte que entre em contacto com um fio Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou com tensão eléctrica pode fazer com que as peças de bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e outra situação que possa afectar o funcionamento...
  • Página 35 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais. Utilize protecção auditiva com berbequins de Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização percussão. A exposição ao ruído pode causar da ferramenta, que podem não constar nos avisos de perda auditiva segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc.
  • Página 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Acessórios Não sobrecarregue. Atenção! Antes de perfurar as paredes, tectos ou chãos, O desempenho da ferramenta depende dos acessórios verifique a localização de cablagem e tubos. utilizados. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos Selecção do sentido de rotação (Fig.
  • Página 37 Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com EN 62841: Avsedd användning Perfuração de betão com percussão (a ) 17,7 m/s , variabilidade (K) 1,5 m/s Din BLACK+DECKER BEH200 slagborrmaskin är h,ID Perfurar em metal (a ) 2,7 m/s , variabilidade (K) 1,5 m/s avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt...
  • Página 38 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller Ett verktyg eller en nyckel som har lämnats kvar på en ångor. roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka c. Håll barn och åskådare på avstånd vid arbete med kroppsskador.
  • Página 39 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) h. Håll handtagen och greppytorna torra, rena och fria Undvik att vidröra spetsen på borret precis efter borrning, från olja och fett. Hala handtag och greppytor eftersom det kan bli väldigt varmt. förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Página 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera en borrbits Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte (bild C) att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga Öppna chucken genom att vrida den främre delen med enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet ena handen medan du håller den bakre delen med andra använder elverktyg i arbetet ska man utgå...
  • Página 41 Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. Öppna chucken (där sådan finns) med jämna mellanrum och knacka på den för att avlägsna damm som sitter på BEH200 Slagborrmaskin insidan. Black & Decker rsäkrar att dessa produkter, beskrivna under Byte av elkontakten (endast Storbritannien och "tekniska data"...
  • Página 42 Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et Slagdrillen av typen BLACK+DECKER BEH200, er fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Página 43 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige 5. Service deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli a. Elektroverktøyet skal repareres av kvalifisert personell og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at fanget opp av bevegelige deler.
  • Página 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etiketter på verktøyet Bruk ansiktsmaske eller støvmaske når aktivitetene kan føre til støv eller flygende partikler. Følgende symboler vises på verktøyet sammen med datokoden: Andre personers sikkerhet Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer redusere risikoen for personskade.
  • Página 45 Tilbehør Tekniske data Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. BEH200 Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Inngangsspenning kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du mest mulig ut av Inngangseffekt verktøyet ditt.
  • Página 46 Tilsigtet brug h,ID Boring i metall (a ) 2,7 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s Dit BLACK+DECKER BEH200 slagbor er designet til boring i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. EF-samsvarserklæring Værktøjet er kun beregnet til privat brug. MASKINDIREKTIVET Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende...
  • Página 47 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
  • Página 48 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj Andres sikkerhed Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af personer Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller roterende og mejselhammere mentale handicaps eller med mangel på erfaringer eller Bær høreværn, når du arbejder med slagboring.
  • Página 49 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Valg af omløbsretning (fig. D) Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Brug forlæns omløb (med uret) ved boring og tilspænding af gen for at reducere risikoen for kvæstelser. skruer. Brug baglæns omløb (mod uret) for at løsne skruer eller fjerne et fastklemt bor.
  • Página 50 Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller BEH200 Slagbor opløsningsmidler. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Åbn jævnligt patronen, og bank på den for at fjerne "Tekniske data"...
  • Página 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä BLACK+DECKER BEH200 -iskuporakone on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen vaaraa. sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain f.
  • Página 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai tehdessäsi työtä, jossa laikka voi osua piilossa siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit oleviin sähköjohtoihin tai omaan virtajohtoonsa. vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman Terien osuminen jännitteiseen johtoon tekee sen paljaista henkilövahingon vaaraa.
  • Página 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat 4. Poraustilan valitsin vahingot. 5. Istukka Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet 6. Sivukahva vahingot. 7. Syvyysmittari (ei kuulu pakkaukseen) Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Asennus Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että...
  • Página 54 Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa. Puhdista laitteen/työkalun/laturin ilma-aukot säännöllisesti BEH200 Iskuporakone pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa Älä...
  • Página 55 υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH200, έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
  • Página 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βαρύ ηλεκτροπληξίας. τραυματισμό μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου. 3. Προσωπική ασφάλεια 4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε α.
  • Página 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες κρατήματος δεν Τα τρυπάνια μπορεί να λυγίσουν προκαλώντας θραύση ή επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του απώλεια του ελέγχου με αποτέλεσμα τραυματισμό. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε ένα αξεσουάρ καλεμιού σε...
  • Página 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Βλάβη...
  • Página 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να λασκάρετε βίδες και για την αφαίρεση μιας μύτης Τα αξεσουάρ της BLACK+DECKER έχουν κατασκευαστεί τρυπανιού που έχει κολλήσει χρησιμοποιήστε την μηχανικά με βάση πρότυπα υψηλής ποιότητας και είναι περιστροφή προς τα πίσω (αριστερόστροφη). σχεδιασμένα να ενισχύουν την απόδοση του εργαλείου σας. Για...
  • Página 60 για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να λαμβάνετε ενημερώσεις για νέα προϊόντα και ειδικές προσφορές. BEH200 - Κρουστικό δράπανο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018.
  • Página 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Beh200k-qs