Descargar Imprimir esta página

Alpine MRP-M200 Manual De Operación página 6

Publicidad

CONNECTIONS CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions listed
below: (Fig. 3)
a. The head unit does not have a remote turn-on or
power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated only
when the radio is on (turns off in the tape or CD
Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level
output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or
cannot sustain (+) 12V when connected to other
equipment in addition to the vehicle's power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote turn-
on lead of your MRP-M200 must be connected to a
switched power source (ignition) in the vehicle. Be
sure to use a 3A fuse as close as possible to this
ignition tap. Using this connection method, the MRP-
M200 will turn on and stay on as long as the ignition
switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single
Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned
above, may be installed in-line on the MRP-M200 turn-
on lead. This switch will then be used to turn on (and
off) the MRP-M200. Therefore, the switch should be
mounted so it is accessible to the driver. Make sure the
switch is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and drain the
battery.
1
2
Blue/White
3
Power Antenna
4
Remote Turn-On Lead
5
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
6
SPST Switch (optional)
7
Fuse (3A)
8
As close as possible to the vehicle's ignition tap
Ignition Source
6
English
LISTE DE VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con-
cernant l'unité principale: (Fig. 3)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité prin-
cipale est seulement activé lorsque la radio est allu-
mée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité prin-
cipale est une sortie de niveau logique (+) 5V, dé-
clencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut
pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre
équipement en plus de l'antenne électrique du véhi-
cule. Si un des points ci-dessus se présente, le con-
ducteur de mise sous tension télécommandée du
MRP-M200 doit être connecté à une source d'ali-
mentation commutée (allumage) du véhicule. S'as-
surer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que
possible de la prise d'allumage. En utilisant cette
méthode de connexion, le MRP-M200 est mis sous
tension et restera allumé aussi longtemps que le
commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A men-
tionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-
disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le
conducteur de mise sous tension du MRP-M200. Ce
commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et
hors) tension le MRP-M200. Pour cette raison, prière
de s'assurer que ce commutateur est accessible au con-
ducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé
quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur
restera activé et videra la batterie.
1
2
Bleu/Blanc
3
Antenne électrique
4
Conducteur de mise sous tension télécommandée
Aux conducteurs de mise sous tension télécomman-
5
dée d'autres composants Alpine
6
Commutateur SPST (optionnel)
7
Fusible (3A)
Aussi près que possible de la prise d'allumage du
8
véhicule
Source d'allumage
1
2
MRP-M200
3
4
Français
Por favor compruebe el estado de su unidad principal
según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 3)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al
fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en
línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en
el cable de encendido del MRP-M200. Este interruptor
se utilizará entonces para encender (y apagar) el MRP-
M200. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar de
forma tal que resulte accesible para el conductor. Ase-
gúrese de que el interruptor esté apagado cuando el
vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el amplifi-
cador permanecerá encendido y agotará la batería.
1
2
3
4
5
6
7
8
6
7
5
LISTA DE VERIFICACION DE
CONEXIONES
remoto o de antena eléctrica.
solamente está activado cuando la radio está encen-
dida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador ne-
gativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V
cuando es conectado a otro equipo además de la
antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de
las condiciones anteriores, el cable de encendido
remoto de su MRP-M200 se deberá conectar a una
fuente de alimentación mediante interruptor (igni-
ción) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible
de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de
ignición. Empleando este método de conexión, el
MRP-M200 se encenderá y permanecerá encendido
mientras el interruptor de ignición esté activado.
Azul/Blanco
Antena eléctrica
Cable para encendido remoto
A los cables para encendido remoto de otros com-
ponentes Alpine
Interruptor SPST (opcional)
Fusible (3A)
Tan cerca como sea posible del contacto de encen-
dido del vehículo
Fuente de encendido
8
Fig. 3
Español

Publicidad

loading