Achtung !
DE
•
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt ! So schützen Sie es vor Unfällen.
•
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten ! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
Vermeiden Sie so Verletzungsrisiken für Ihr Kind.
•
Zur
Reinigung nur warmes Wasser verwenden !
•
Das
Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind.
•
Es
dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
Caution !
GB
•
In the interests of accident prevention, never leave your child unattended
•
Make sure the screws are tight! If necessary, tighten the screws.
This way, you prevent your child hurting itself.
•
Only use warm water for cleaning !
•
The product must not be used if any parts are missing or broken.
•
Only use spare parts supplied by the manufacturer.
Attention !
FR
•
Ne
laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci lui évitera les accidents !
•
Veuillez
toujours veiller à ce que les vis soient bien serrées ! Resserrer les vis en cas de besoin.
Vous épargnerez ainsi à votre enfant les risques de blessures.
•
N'utiliser
que de l'eau chaude pour le nettoyage !
•
Il
est interdit d'utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées.
•
N
'utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
Let op !
NL
•
Laat
uw kind niet zonder toezicht, zo beschermt u het tegen ongevallen!
•
Gelieve
continu op een vaste zitting van de schroeven te letten !
Indien noodzakelijk, de schroeven aanhalen. Vermijd letselrisico's voor uw kind.
•
Gebruik
voor de reiniging alleen warm water !
•
Gebruik
het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
•
Er
mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
Attenzione !
IT
•
Non
lasci il Suo bambino incustodito, così lo protegge da incidenti!
•
Controllare
regolarmente che le viti siano avvitate saldamente! Se necessario stringerle.
In questo modo evita che il Suo bambino si ferisca.
•
Per
la pulizia usare solo acqua calda !
•
Non
utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi.
•
Nel
caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere usato.
Bemærk !
DK
•
Hold hele tiden øje med barnet, så der ikke sker uheld!
•
Se
efter om skruerne er spændt godt fast! Hvis ikke, efterspændes disse.
Drag omsorg for, at barnet ikke kommer til skade på nogen måde.
•
Rengøres
med varmt vand!
•
Produktet
må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker.
•
Benyt
kun reservedele, der leveres af producenten.
Atención !
ES
•
Tenga cuidado del niño en todo momento, así evitará accidentes!
•
Preste
atención que el tornillo esté siempre en su sitio y bien apretado!
En caso necesario apriételo nuevamente. De esa manera evitará riesgos para su niño.
•
Use
exclusivamente agua caliente para su limpieza !
•
El
producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza defectuosa.
•
Utilice
sólo piezas de recambio originales del fabricante.
Figyelem
HU
•
Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezzel megóvhatja a balesetektől!
•
Kérjük
, mindenkor ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosan meg legyenek húzva!
Szükség esetén a csavarokat újból meg kell húzni. Ezzel elháríthatja gyermeke sérülésének veszélyét.
•
Tisztításhoz
csak meleg vizet használjon!
•
A termék
nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek.
•
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók.
Huomio !
FI
•
Älä jätä lastasi ilman valvontaa, siten suojaat sitä onnettomuuksilta!
•
Tarkista
aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa.
Näin vältät lapsen loukkaantumisriskin.
•
Puhdista
pelkällä lämpimällä vedellä!
•
Tuotetta
ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki.
•
Vain
valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.
!