Descargar Imprimir esta página

Geuther 1148WR Instrucciones De Uso Y De Montaje página 3

Publicidad

Achtung !
DE
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt ! So schützen Sie es vor Unfällen.
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten ! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
Vermeiden Sie so Verletzungsrisiken für Ihr Kind.
Zur
Reinigung nur warmes Wasser verwenden !
Das
Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind.
Es
dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
Caution !
GB
In the interests of accident prevention, never leave your child unattended
Make sure the screws are tight! If necessary, tighten the screws.
This way, you prevent your child hurting itself.
Only use warm water for cleaning !
The product must not be used if any parts are missing or broken.
Only use spare parts supplied by the manufacturer.
Attention !
FR
Ne
laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci lui évitera les accidents !
Veuillez
toujours veiller à ce que les vis soient bien serrées ! Resserrer les vis en cas de besoin.
Vous épargnerez ainsi à votre enfant les risques de blessures.
N'utiliser
que de l'eau chaude pour le nettoyage !
Il
est interdit d'utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées.
N
'utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
Let op !
NL
Laat
uw kind niet zonder toezicht, zo beschermt u het tegen ongevallen!
Gelieve
continu op een vaste zitting van de schroeven te letten !
Indien noodzakelijk, de schroeven aanhalen. Vermijd letselrisico's voor uw kind.
Gebruik
voor de reiniging alleen warm water !
Gebruik
het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Er
mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
Attenzione !
IT
Non
lasci il Suo bambino incustodito, così lo protegge da incidenti!
Controllare
regolarmente che le viti siano avvitate saldamente! Se necessario stringerle.
In questo modo evita che il Suo bambino si ferisca.
Per
la pulizia usare solo acqua calda !
Non
utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi.
Nel
caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere usato.
Bemærk !
DK
Hold hele tiden øje med barnet, så der ikke sker uheld!
Se
efter om skruerne er spændt godt fast! Hvis ikke, efterspændes disse.
Drag omsorg for, at barnet ikke kommer til skade på nogen måde.
Rengøres
med varmt vand!
Produktet
må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker.
Benyt
kun reservedele, der leveres af producenten.
Atención !
ES
Tenga cuidado del niño en todo momento, así evitará accidentes!
Preste
atención que el tornillo esté siempre en su sitio y bien apretado!
En caso necesario apriételo nuevamente. De esa manera evitará riesgos para su niño.
Use
exclusivamente agua caliente para su limpieza !
El
producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza defectuosa.
Utilice
sólo piezas de recambio originales del fabricante.
Figyelem
HU
Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezzel megóvhatja a balesetektől!
Kérjük
, mindenkor ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosan meg legyenek húzva!
Szükség esetén a csavarokat újból meg kell húzni. Ezzel elháríthatja gyermeke sérülésének veszélyét.
Tisztításhoz
csak meleg vizet használjon!
A termék
nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók.
Huomio !
FI
Älä jätä lastasi ilman valvontaa, siten suojaat sitä onnettomuuksilta!
Tarkista
aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa.
Näin vältät lapsen loukkaantumisriskin.
Puhdista
pelkällä lämpimällä vedellä!
Tuotetta
ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki.
Vain
valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.
!

Publicidad

loading