Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
TM M
2-Cycle Gasoline
Trimmer
Model TB65SS
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-02580
(6/06)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB65SS

  • Página 1 Operator’s Manual TM M 2-Cycle Gasoline Trimmer Model TB65SS IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-02580 (6/06)
  • Página 2 INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Página 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before filling • Keep hands, face, and feet at a distance from all the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or moving parts. Do not touch or try to stop the cutting add fuel, when the engine is hot.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT Blue Choke Lever APPLICATIONS As a trimmer: Muffler Guard • Cutting grass and light weeds. • Edging Fuel Cap • Decorative trimming around trees, fences, etc. Muffler Starter Rope Grip Spark Plug Shaft Grip On/Off Stop Control Throttle Control...
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE INSTALLING THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD 1. Push the D-handle down onto the shaft housing and push it on the boom (Fig. 1). The squared bolt hole in Use the following instructions if the cutting attachment the handle is to the right.
  • Página 8 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Página 9 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) Operate this unit only in a WARNING: well- ventilated outdoor Start/On ( I ) area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. Always wear eye, WARNING: Some line breakage will occur from: hearing, foot and • Entanglement with foreign matter body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
  • Página 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Página 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine™ 9. Insert the end of the line into the open hole in the Line ONLY or Single Line inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig.
  • Página 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALLING A PREWOUND REEL Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the It is an important item to maintain. Failure to maintain bump knob counterclockwise (Fig.
  • Página 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE If the exhaust WARNING: deflector assembly is NOTE: The exhaust can only flow in one direction: AWAY not tightened securely, it could fall off causing from the engine. Pay close attention when damage to the unit and possible serious disassembling the muffler so you can put it back personal injury.
  • Página 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 27). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make Idle Speed Screw carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.
  • Página 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG STORAGE Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). • Never store the unit with fuel in the tank where fumes The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm). Remove the may reach an open flame or spark.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture...
  • Página 18 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm) Displacement............................. 1.9 cu in. (31 cc) Idle Speed RPM ............................3,200 - 4,400 rpm Operating RPM..............................8,000+ rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch .............................. Rocker Switch Spark Plug Gap ............................0.020 in. (0.5 mm) Lubrication ..............................
  • Página 19 • In order to file a claim, go to your nearest Authorized Troy-Bilt Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Troy-Bilt Service Centers.
  • Página 20 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC No implied warranty, including any implied warranty of (“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, applies used in the United States, its possessions and territories.
  • Página 21 Manuel de L'utilisateur TM M Désherbeuse à gaz à 2-temps Modèle TB65SS IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-02580 (6/06)
  • Página 22 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......F2 qualité.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
  • Página 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Levier bleu de EZ-Start Protection du Utilisation comme désherbeuse : silencieux • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures Bouchon du • Tailler autour des arbres, des clôtures, etc. carburant Poignée de la corde Silencieux...
  • Página 27 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA INSTALLATION DU PROTECTEUR POIGNÉE EN D D'ACCESSOIRE DE COUPE Suivez les instructions suivantes si le protecteur 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil. de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig.
  • Página 28 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 29 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/Arrêt AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, Démarrage/ dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de Allumage (I) carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. évitez tout AVERTISSEMENT: démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Manette (Fig.
  • Página 30 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche. portez AVERTISSEMENT: Le fil peut se briser dans les cas suivants : toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) •...
  • Página 31 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 32 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Utiliser avec le SplitLine 9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du Utiliser avec le fil simple ou le fil simple UNIQUEMENT moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le Trous plus petit possible (Fig.
  • Página 33 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Installation d'un moulinet prérembobiné Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le 2.
  • Página 34 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES 8. Revissez les deux vis que vous avez retirées à l’étape 2 et serrez-les bien. REMARQUE : Les gaz de l’échappement ne peuvent 9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux. circuler que dans une direction: A L’ÉCART du moteur.
  • Página 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR Vous pouvez régler le ralenti du moteur à travers le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27). Vis de réglage de REMARQUE : un réglage négligé peut suffire à ralenti endommager l'appareil sérieusement. Confiez le réglage du carburateur à...
  • Página 36 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE ENTREPOSAGE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive po).
  • Página 37 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ............................... 31 cc (1,9 po3) Régime ralenti ............................3.200 - 4.400 tr/min Régime de fonctionnement (désherbeuse)...................... 8.000+ tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Écartement de la bougie..........................
  • Página 39 Troy-Bilt recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout- terrain. Troy-Bilt ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • Página 40 écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,...
  • Página 41 Manuel del Dueño/Operador TM M Recortador de 2 Ciclos Modelo TB65SS IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-02580 (6/06)
  • Página 42 INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....E2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 43 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO: advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 44 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
  • Página 45 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 46 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Palanca azul Como recortadora; de EZ-Start • Corte de césped y hierbas delgadas Protector del • Recorte de bordes silenciador • Recorte decorativo alrededor de árboles, Tapa del cercos, etc. combustible Silenciador Mango de la cuerda de arranque...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio del eje de modo que la manija se incline hacia de corte no está...
  • Página 48 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor ACEITE Y EL COMBUSTIBLE de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ Use esta unidad ADVERTENCIA: Apagado (O) sólo en un área Arranque/ exterior bien ventilada. Los gases de escape de Encendido (I) monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Evite los ADVERTENCIA: arranques accidentales.
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: La línea puede cortarse por: siempre • Enredarse con un objeto extraño protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al •...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o establecimiento de reparación, persona o...
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin Orificios de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento desenrosque la perilla percusiva en sentido es importante.
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 8. Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Paso 2 y apriételos firmemente. NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una dirección solamente: APARTÁNDOSE del motor. 9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. Preste mucha atención a cómo se ensambla el silenciador, de modo que lo pueda volver a armar exactamente como está.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 27). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar Tornillo de marcha en vacío seriamente su unidad.
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO ALMACENAMIENTO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
  • Página 57 RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Página 58 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de velocidad mínima ......................... 3.200 - 4.400 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)........................8.000+ r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido....................
  • Página 59 NOTAS...
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 Troy-Bilt tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o...
  • Página 62 PARTS LIST ENGINE PARTS - TB65SS 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04887 Starter Housing Assembly 753-04511 Air Cleaner Cover Assembly (includes 2 & 37) (includes 25-32, 34 & 36) 791-180350B Air Cleaner Filter 791-181862...
  • Página 63 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - TB65SS 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 791-182405 Switch 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 753-04405 Throttle Cable 791-610327 Harness Clip 753-04880 Drive Shaft Housing Assembly...
  • Página 64 Troy-Bilt. Troy-Bilt LLC Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin asumir ninguna obligación para modificar ningún producto fabricado con anterioridad.