Página 1
Style Edition Straightener Gift Set S3505GP I www.remington-europe.com...
Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
Página 5
ENGLISH The indicator light will stop flashing once the desired temperature is reached. Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping. Only repeat twice per section to prevent damage to the hair. To turn off slide the on/off switch to the ‘0’...
Página 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Página 7
DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
Página 8
DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere Temperaturen verwenden.
Página 9
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
Página 10
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
Página 11
NEDERLANDS Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren gebruikers. Het indicatielampje zal stoppen met knipperen wanneer de gewenste temperatuur is bereikt. Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.
Página 12
électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
Página 13
FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
Página 14
FRANÇAIS Le témoin lumineux arrête de clignoter lorsque la température souhaitée est atteinte. Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux. Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le.
Página 15
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
Página 16
ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
Página 17
ESPAÑOL Cuando haya acabado, apague el aparato y desenchúfelo. Para apagar el aparato deslice el interruptor on/off a la posición «0».1 ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. •...
Página 18
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
Página 19
ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
Página 20
ITALIANO La spia smetterà di lampeggiare una volta raggiunta la temperatura desiderata. Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli. Appena finito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. Per spegnere l’apparecchio, fare scorrere l’interruttore On/Off verso la posizione `0’.
Página 21
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Página 22
DANSK DELE Avancerede, keramisk belagte plader Drejbar ledning Tænd-/slukknap Tilbehør (ikke vist): “Klar”-indikatorlampe • Etui Temperaturkontrol • Stylingkam Pladelås • Klips til inddeling af håret PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
Página 23
DANSK OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Lad apparatet køle af, inden du rengør og lægger det væk. • Tør alle overflader af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring Du kan låse enheden ved at lukke pladerne sammen og skubbe pladelåsen indad til låst position.
Página 24
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 25
SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Avancerad keramikbelagda plattor Vridbart sladdfäste...
Página 26
SVENSKA FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. • Torka av alla ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. Plattorna kan fällas ihop för enklare förvaring. För att låsa stänger man plattorna och trycker svänglåset inåt till den låsta positionen. För att låsa upp drar man svänglåset utåt till den olåsta positionen.
Página 27
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 28
NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
Página 29
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 30
SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Advanced keraamisesti päällystetyt levyt Pyörivä...
Página 31
SUOMI SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. • Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla. • Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.ts. Levyt voidaan lukita toisiinsa säilytyksen helpottamiseksi. Lukitse sulkemalla levyt ja työntämällä saranalukkoa sisäänpäin lukittuun asentoon. Avaa vetämällä saranalukkoa ulospäin aukaisuasentoon.
Página 32
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
Página 33
PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
Página 34
PORTUGUÊS Posições da roda de temperatura: 150 °C = Temperatura mínima 230 °C = Temperatura máxima Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 150°C - 170 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 170°C - 200°C Cabelo normal, saudável 200°C - 230°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar Cuidado: só...
Página 35
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
Página 36
SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
Página 37
SLOVENČINA Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia. Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili. Po skončení prístroj vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky. Pre vypnutie posuňte spínač „on/off“ do pozície ‘0’. SKLADOVANIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
Página 38
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 39
ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. •...
Página 40
ČESKY Opakujte pouze dvakrát, abyste předešli poškození vlasů. Po skončení vypněte zařízení a vytáhněte jej ze zásuvky. Pro vypnutí posuňte vypínač teploty do polohy ‘0’. SKLADOVÁNÍ, ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a uložením nechte přístroj vychladnout. • Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem. •...
Página 41
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Página 42
POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
Página 43
POLSKI Diody LED wskaźnika przestaną migać po osiągnięciu wybranej temperatury. Przeciągnij prostownicą wzdłuż całego pasemka włosów bez zatrzymywania się. Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów. Po skończeniu stylizacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Aby wyłączyć urządzenie przesuń przełącznik On/Off w położenie “0”. PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem lub schowaniem, odczekaj aż...
Página 44
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Página 45
MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. •...
Página 46
MAGYAR TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Hagyja a készüléket kihűlni, mielőtt megtisztítaná és elrakná. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. A könnyebb tárolás érdekében a lemezek összezárhatók. Lezáráshoz csukja le a simítólapokat, majd nyomja befelé a csuklózárat a bezárási helyzet irányába. Feloldáshoz, nyomja meg kifelé...
Página 47
PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
Página 48
PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
Página 49
PУCCKИЙ Режимы колесика-регулятора температуры: 150 °C = минимальная температура 230 °C = максимальная температура Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C - 230°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы Предупреждение: Высокой...
Página 50
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
Página 51
TÜRKÇE • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını bekleyin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Gelişmiş...
Página 52
TÜRKÇE İşlem tamamlandığında, cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Kapatmak için, ısı kumanda süğmesini ‘0’ pozisyonuna kaydırın. MUHAFAZA, TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeden ve kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin. • Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin. • Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın. Plakalar, kolay muhafaza için üst üste kapanabilir.
Página 53
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Página 54
ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
Página 55
ROMANIA Repetați doar de două ori pentru fiecare secțiune, pentru a preveni deteriorarea părului. După ce terminați, opriți aparatul și scoateți-l din priză. Pentru a opri aparatul, glisaţi butonul On/Off în poziţia „0“. DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa şi depozita. •...
Página 56
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
Página 57
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
Página 58
EΛΛHNIKH Ρυθμίσεις τροχού θερμοκρασίας: 150 °C = ατώτατη θερμοκρασία 230 °C = Μέγιστη θερμοκρασία Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C ανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 230°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα Προσοχή: Οι...
Página 59
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 60
SLOVENŠČINA DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Vrtljivi kabel Stikalo za vklop/izklop Dodatna oprema (ni prikazano): Lučka kazalnika pripravljenosti • Torbica za shranjevanje Upravljanje temperature • Nastavek za oblikovanje Zaklepanje tečaja • Sponke za razdeljevanje las LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 15 sekundah. •...
Página 61
SLOVENŠČINA SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Preden boste napravo očistili in shranili, počakajte, da se ohladi. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. Plošče lahko stisnete za lažje shranjevanje. Če želite napravo zakleniti, zaprite plošče in nato potisnite zaklep tečaja navznoter v položaj za zaklepanje. Za odklep zaklep tečaja povlecite navzven v odklenjeni položaj.
Página 62
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 63
HRVATSKI JEZIK • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
Página 64
HRVATSKI JEZIK Kada završite, isključite uređaj i iskopčajte ga. Za isključenje kliznim pokretom pomaknite prekidač za kontrolu temperature na položaj ‘0’. POHRANA, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. •...
Página 65
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Página 66
SRPSKI • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. DELOVI Pločice presvučene slojem poboljšane keramike Savitljivi kabl Prekidač...
Página 67
SRPSKI ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja. • Obrišite sve površine vlažnom tkaninom. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje ili rastvarače. Za lakše odlaganje, pločice mogu da budu zaključane zajedno. Za zaključavanje, zatvorite pločice i zatim gurnite šarku za zaključavanje prema unutra do zaključanog položaja.
Página 68
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
Página 69
УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
Página 70
УКРАЇНСЬКА Рекомендовані значення температури Температура Тип волосся 150°C - 170°C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 170°C - 200°C Нормальне здорове волосся 200°C - 230°C Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, що важко піддається укладці Обережно Максимальне налаштування температури має використовуватися виключно досвідченими...
Página 71
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
Página 72
БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
Página 73
БЪЛГАРСКИ Внимание: Най-високите температури трябва да се използват, само ако имате достатъчно опит. Светлинният индикатор ще спре да мига след достигане на желаната температура. Обработвайки кичур по кичур, придвижете пресата по цялата дължина на кичура, без да прекъсвате. Повтаряйте само по два пъти на кичур, за да избегнете увреждане на косата. След...
Página 74
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام .تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات إجراءات وقائية هامة...
Página 75
عريب األجزاء سلك دوار × لوحات مطلية للحماية :)الملحقات (غير مبينة On-off مفتاح جراب للتخزين لمبة مؤشر االستعداد مشط أدوات التحكم في درجة الحرارة مشابك تقسيم قفل مفصلي مزايا المنتج .تسخين سريع - جاهز في غضون 51 ثانية إغالق السالمة التلقائي- ستغلق هذه الوحدة نفسها إذا لم يتم الضغط على أي زر أو تركه في وضع التشغيل بعد...
Página 76
عريب للتخزين التنظيف والصيانة .افصل الجهاز ودعه يبرد .امسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة .ال تستخدم مواد تنظيف خشنة أو كاشطة أو مذيبات :يمكن غلق األلواح معا لسهولة التخزين لإلغالق، يتم إغالق اللوحات ودفع القفل المفصلي للداخل لوضع اإلقفال. للفتح، يتم سحب القفل المفصلي إلى .الخارج...
Página 80
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 43.5 Вт 9 20/INT/ S3505GP T22-7001425 Version 04 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...