Página 3
Instrukcja Obsługi tryb SLEEP i wyświetlanie zegara: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (ZAMKNIJ SLEEP). 2) W trybie RADIO nacisnąć przycisk „SLEEP”, aby wejść do trybu SLEEP. Zaświeci się wskaźnik SLEEP. Nacisnąć przycisk, aby ustawić tryb SLEEP i wyświetlanie zegara: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (ZAMKNIJ SLEEP I RADIO). USTAWIANIE BUDZIKA 1).
Página 4
Instrukcja Obsługi W trybie ZEGARA nacisnąć przycisk DIMMER, aby ustawić jasność wyświetlacza LED: highlight-light-close. Wyświetlacz LED domyślnie ustawiony jest na poziom jasności „light”. Przyciski nie działają, gdy przycisk DIMMER znajduje się w trybie OFF. RADIO 1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk ZASILANIA, aby włączyć/wyłączyć radio. Urządzenie domyślnie przechodzi w tryb FM.
Página 5
Instrukcja Obsługi SPECYFIKACJA 1) Zakres częstotliwości: FM: 87,5~108MHZ 2) Zasilanie AC: 230V~50Hz 3) Baterie: 3V, 2 baterie AAA zachowujące zarejestrowany czas (niedołączone) 4) Po 10 sekundach system automatycznie powraca do trybu ZEGARA. OSTRZEŻENIE: Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać informacje o zagrożeniach elektrycznych i tych na temat bezpieczeństwa znajdujące się...
Página 7
User’s Manual SLEEP and time display: 120- 110-100 -90-80 -70-60-50-40-30-20-10-OFF (CLOSE SLEEP). 2) Under RADIO mode, short press “SLEEP” to get into SLEEP mode, SLEEP indicator would light on. Short press the button to set SLEEP and time display: 120- 110-100 -90-80 -70-60-50-40-30-20-10-OFF (CLOSE SLEEP & RADIO). ALARM SETTING 1).
Página 8
User’s Manual While the Dimmer button under OFF mode, useless to press any button RADIO 1) Extended press the POWER button to turn on/off the radio. It gets into FM radio status by default, the FM lights on the LED screen as well. a.
Página 9
User’s Manual 4) The system turn back to TIME mode automatically if no continues operations for 10 seconds. WARNING Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus The plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Página 11
Bedienungsanleitung Taste, um SLEEP-Modus und Uhranzeige einzustellen: 120-110-100-90-80-70-60- 50-40-30-20-10-OFF (SLEEP SCHLIEßEN). 2) Drücken Sie im RADIO Modus auf die „SLEEP” Taste, um zum SLEEP Modus zu wechseln. Die SLEEP-Anzeige beginnt zu leuchten. Drücken Sie die Taste, um SLEEP-Modus und Uhranzeige einzustellen: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30- 20-10-OFF (SLEEP UND RADIO SCHLIEßEN).
Página 12
Bedienungsanleitung Zyklen automatisch aus. Der Wecker geht am nächsten Tag um dieselbe Uhrzeit HELLIGKEITSEINSTELLUNG DER LED-ANZEIGE Drücken Sie im UHR-Modus auf die DIMMER Taste, um die Helligkeit der LED- Anzeige einzustellen: highlight-light-close. Das LED-Display ist werkseitig auf die Helligkeitsstufe „light” eingestellt. Die Tasten funktionieren nicht, wenn sich die DIMMER Taste im OFF-Modus befindet.
Página 13
Bedienungsanleitung 4). Automatisches Suchen und Speichern von Sendern: drücken Sie im Radiomodus auf die SCAN Taste und halten Sie diese gedrückt, um Radiosender automatisch auszusuchen. Nach dem Aussuchen eines Senders wird er vom Gerät nach 3 Sekunden automatisch gespeichert. Jede 3 Sekunden erscheint im LED- Display die Anzeige mit der Nummer und Frequenz des jeweiligen Senders.
Página 14
Manual de usuario LOCALIZACIÓN DE BOTONES DE MANDO Y CONTROL 1. PANTALLA LED (TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, FM) 2. BOTÓN AL1/VOL- 3. BOTÓN AL2/VOL+ 4. BOTÓN TUN-/MIN/DIMMER 5. BOTÓN TUN+/HOUR 6. BOTÓN POWER (ALIMENTACIÓN) (CON./ DESCON. RADIO) 7. BOTÓN SLEEP 8.
Página 15
Manual de usuario SLEEP y visualizar reloj: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (CERRAR SLEEP). 2) En modo de RADIO pulsar el botón "SLEEP·", para pasar al modo SLEEP. Se encenderá el indicador SLEEP. Pulsar botón, para ajustar el modo SLEEP y visualizar reloj: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (CERRAR SLEEP y RADIO).
Página 16
Manual de usuario AJUSTE DEL BRILLO DE PANTALLA LED En modo de RELOJ, pulsar el botón DIMMER, para ajustar brillo de pantalla LED: highlight-light-close. La pantalla LED está ajustada por definición en nivel de brillo "light". Los botones no funcionan, si el botón DIMMER está en modo OFF. RADIO 1) Mantener pulsado el botón de ALIMENTACIÓN, para encender/apagar la radio.
Página 17
Manual de usuario 5). El dispositivo memoriza hasta 40 emisoras (20 para emisoras AM y 20 para emisoras FM), también cuenta con pilas que mantienen su funcionamiento, durante interrupciones de suministro de corriente. ESPECIFICACIÓN 1) Rango de frecuencias: FM: 87,5~108MHZ 2) Alimentación AC: 230V~50Hz 3) Pilas: 3V, 2 pilas AAA para guardar la hora ajustada (no incluidas) 4) Después de 10 segundos, el sistema vuelve automáticamente al modo de...
Página 19
Istruzioni d’uso Premere il tasto per impostare la modalità SLEEP e l’illuminazione dello schermo: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (CHIUDI SLEEP). 2) In modalità RADIO premere il tasto „SLEEP” per entrare in modalità SLEEP. Si accenderà l’indicatore SLEEP. Premere il tasto per impostare la modalità SLEEP e l’illuminazione dello schermo: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (CHIUDI SLEEP E RADIO).
Página 20
Istruzioni d’uso automaticamente dopo 10 cicli di funzionamento. La sveglia si accenderà il giorno successivo allo stesso orario della giornata. IMPOSTAZIONE DELLA LUCE DELLO SCHERMO LED In modalità OROLOGIO premere il tasto DIMMER per impostare la luce dello schermo LED: highlight-light-close. Lo schermo LED è impostato in default sul livello „light”.
Página 21
Istruzioni d’uso 4). Ricerca automatica e memorizzazione della stazione: in modalità radio premere e tenere premuto il tasto di scansione SCAN per cercare automaticamente le stazioni radio. Dopo la ricerca della stazione il dispositivo ogni 3 secondi la memorizza. Ogni 3 secondi sullo schermo LED compare l’informazione su numero e frequenza di ogni stazione.
Página 23
Návod k obsluze NASTAVOVÁNÍ FUNKCE SLEEP 1) Pro přechod do režimu SLEEP, v režimu HODIN (TIME) stiskněte tlačítko „SLEEP”. Na displeji rádia se rozsvítí ukazatel SLEEP. Stiskněte tlačítko pro nastavení režimu SLEEP a zobrazení hodin: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30- 20-10-OFF (ZAVŘÍT SLEEP). 2) Pro přechod do režimu SLEEP, v režimu RADIO stiskněte tlačítko „SLEEP". Zasvítí ukazatel SLEEP.
Página 24
Návod k obsluze SNOOZE nebude stisknuto, alarm se vypne automaticky po 10 cyklech buzení. Budík se zapne ve stejnou dobu další den. NASTAVOVÁNÍ JASU LED DISPLEJE Pro nastavení jasu LED displeje v režimu HODIN stiskněte tlačítko DIMMER: highlight-light-close. LED displej má výchozí nastavení jasu „light”. Tato tlačítka nefungují, pokud je tlačítko DIMMER v režimu OFF.
Página 25
Návod k obsluze sekundy se na LED displeji objevuje informace o číslu a frekvenci každé stanice. 5). Přístroj může uložit 40 stanic (po 20 stanic v režimu AM a FM), baterie zajišťují jeho fungování v případě absence napájení. SPECIFIKACE 1) Frekvenční rozsah: FM: 87,5~108MHZ 2) AC napájení: 230V~50Hz 3) Baterie: 3V, 2 baterie AAA, které...
Página 27
НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ SLEEP 1) В режиме ЧАСОВ (TIME) нажать кнопку „SLEEP”, чтобы перейти в режим SLEEP. На дисплее радио появится индикатор SLEEP. Нажать кнопку, чтобы настроить режим SLEEP и отображение часов: 120-110-100-90-80-70-60-50- 40-30-20-10-OFF (ЗАКРЫТЬ SLEEP). 2) В режиме РАДИО нажать кнопку „SLEEP", чтобы войти в режим SLEEP. Загорится...
Página 28
ДРЕМОТА (SNOOZE) Во время работы будильника нажать кнопку SNOOZE, чтобы войти в режим ДРЕМОТЫ (SNOOZE). Будильник выключится и повторно включится через 9 минут. Если кнопка SNOOZE не будет нажата, будильник автоматически выключится через 10 циклов работы. Будильник включится на следующий день...
Página 29
3). Удаление сохраненной радиостанции: в режиме радио нажать кнопку „CH +”, чтобы удалить радиостанции с номерами от P01 до P20, или кнопку „CH -”, чтобы удалить сохраненные радиостанции с номерами от P20 до P01. Каждые 3 секунды на дисплее появляется надпись с номером и частотой каждой...
Página 30
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.