Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para S72308E:

Publicidad

Enlaces rápidos

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D'ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS
For safety and ease of
ÚTILES
faucet replacement, Moen
Para que el cambio de la
recommends the use of
llave sea fácil y seguro,
these helpful tools.
Moen le recomienda usar
estas útiles herramientas.
3/32"
(2,38 mm)
MOTIONSENSE™ HANDS-FREE
KITCHEN FAUCET
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ MANOS LIBRES
ROBINET DE CUISINE MAINS
LIBRES MOTIONSENSE
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et
pour faciliter l'installation,
Moen suggère l'utilisation
des outils suivants.
MC
7565E
Image is for Reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
L'illustration n' e st offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Record Purchased Model Number:
Registre el Número de Modelo adquirido:
Inscrire le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Conserver ces directives pour consultation ultérieure)
Register Online:
Regístrese en línea:
S'enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
INS10435A - 6/18
S72308E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen S72308E

  • Página 1 WWW.MOEN.COM ROBINET DE CUISINE MAINS LIBRES MOTIONSENSE (Canada) 1-800-465-6130 WWW.MOEN.CA POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 011 52 (800) 718-4345 WWW.MOEN.COM.MX 7565E VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce...
  • Página 2 Deck plate gasket PRECAUCIÓN — ANTES DE RETIRAR LA VIEJA MEZCLADORA: J. Mounting washer † S72308E Only Asegúrese de que haya suficiente lugar libre para la instalación de la caja de K. Mounting nut Use only non-rechargeable control. Consulte las opciones de montaje en la página 5 .
  • Página 3 * Use solamente pilas alcalinas no recargables * N'utiliser que des piles alcalines non rechargeables † † S72308E Only † S72308E solamente ** Optional A/C Adapter with Power Splitter 169031 (sold separately). The outlet for the AC power † S72308E seulement adapter will require continuous power.
  • Página 4 Recommended Mounting Optional Left Mounting Montaje recomendado Montaje izquierdo optativo Montage recommandé Montage à gauche optionnel Optional Wall Mounting – Order Kit 177566 Montaje en la pared optativo –Pida el Kit 177566 Montage mural optionnel – Commander la trousse 177566...
  • Página 5 Si usa un adapta- de montaje, póngase en contacto con Soporte al Cliente Moen al 1-800-BUY-MOEN y pida el dor de corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté dentro de los 5' (1524 Kit de Servicio para Montaje en Pared optativo (177566).
  • Página 6 Option for 7565E only 141002 (Sold Separately) Opción para 7565E solamente 141002 (en venta por separado) Option pour 7565 seulement 141002 (vendue séparément) Align Alinee Aligner Install faucet body (A)–including data cable (D), and deck gasket (C)–in hole on sink. Note: Installs with handle on right side only.
  • Página 7 INS10435A - 6/18 DO NOT PULL ON DATA CABLE NO TIRE DEL CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES Tighten mounting nut (K) with installation tool (Q). Use screwdriver through hole in installa- tion tool (Q) to tighten firmly. Apriete la tuerca de montaje (K) con la herramienta de instalación (Q).
  • Página 8 For Model S72308E Only Para el modelo S72308E solamente Pour le modèle S72308E seulement. Slide hose swivel cover (G) onto pulldown hose (E). Push over swivel until cover snaps in place. Deslice la tapa de la conexión giratoria de la manguera (G) sobre la manguera extensible (E).
  • Página 9 INS10435A - 6/18 Remove and discard protective cap from spray wand (B) (make sure o-ring and screen are in place). Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (E). Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT overtighten. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B) (asegúrese de que el anillo de caucho y el filtro estén en su lugar).
  • Página 10 Recommended/Recomendado/Recommandé IMPORTANT FIRMLY PUSH IMPORTANTE EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT Insert data cable (D) to data port on bottom of control box (N). Ensure cable is pushed all the Attach control box (N) onto hose guide nut (L) until it snaps into place. This is the recom- way into the control box.
  • Página 11 INS10435A - 6/18 Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles Install Zone Zona de instalación Zone d’installation Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (E). Install hose weight (M) just above start of loop Select location for battery holder (T).
  • Página 12 Mounting Option 2/ Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1 Opción de montaje 2/ Option de montage 2 Attach battery holder (T) to wall with hook & loop fastener (P). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw (R) provided.
  • Página 13 INS10435A - 6/18 Once the battery holder cable or optional AC adapter with Power Splitter cable is connected, wait 30 seconds for the faucet to complete the start-up process. Una vez conectado el cable del soporte para pilas o el cable del adaptador CA optativo con divisor de potencia, espere 30 segundos a que la mezcladora complete el proceso de puesta en marcha.
  • Página 14 Handle Check Ready Sensor Check Veri cación del monomando Veri cación del sensor listo Véri cation de la poignée Véri cation du détecteur de présence Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in front of ready sensor to test Check to ensure handle is working properly.
  • Página 15 INS10435A - 6/18 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable Both Sensors Disable Ready Sensor Only Desactivar ambos sensores Desactivar el sensor listo solamente Désactivation des deux détecteurs Désactivation du détecteur de présence seulement Option Option Opción Opción...
  • Página 16 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Push up Push up Empuje hacia arriba Empuje hacia arriba Pousser vers le haut Pousser vers le haut If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. To remove in-line filter, push up on retaining ring and pull Hold hose with a wrench at top of filter connection.
  • Página 17 INS10435A - 6/18 1. Turn on water at stops. 2. Test flow. 1. Abra el agua en los topes de cierre. 2. Pruebe el flujo. 1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d'arrêt. 2. Tester le débit.
  • Página 18 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning prop- erly, repeat the faucet startup process Wave Sensor Data Startup process definition: Disconnect the battery holder cable (U) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (U) and ensure cable is pushed all the way into the control box (O) Hot Side (Refer to step 19).
  • Página 19 INS10435A - 6/18 Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Sensor de ondas Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas (T) y déjelo desconectado durante 10 segundos.
  • Página 20 Síntoma Probable Cause(s) Recommended Action(s) El agua continúa fluyendo y no se cierra. 1. El cable del soporte para pilas está desenchufado Desenchufe el cable del soporte para pilas por completo y lleve a cabo el proceso de mientras funciona la mezcladora. puesta en marcha de la mezcladora.* 2.
  • Página 21 INS10435A - 6/18 Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s) Les détecteurs ne fonctionnent pas. 1. Les étiquettes protectrices ont été laissées sur les dé- Enlever les étiquettes des détecteurs et recommencer le processus de démarrage du tecteurs durant le processus de démarrage du robinet. robinet*.
  • Página 22 This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specified above, and does cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limita- tion, defects or damage due to the use of other than genuine Moen parts, due to installation error, product abuse, or product misuse or due to the use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
  • Página 23 Esta Garantía Limitada cubre solamente los defectos de materiales y fabricación especificados más arriba, y no cubre defectos o daños que surjan de cualquier otra causa, incluyendo, en forma enunciativa y no limitativa, defectos o daños debidos al uso de piezas que no sean piezas Moen genuinas, errores de instalación, abuso o uso incorrecto del producto, o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos.
  • Página 24 Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter, les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’ o rigine Moen, l’ e rreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé...

Este manual también es adecuado para:

7565eS72308esrsS72308ec