WARNING For Europe and United Kingdom
To prevent possible hearing damage, do not listen
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören
at high volume levels for long periods.
Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu,
Abyste předešli případnému poškození sluchu,
nie słuchać przy wysokich poziomach głośności
neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti.
przez długie okresy.
За да предотвратите възможно увреждане на
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali būti
слуха, не слушайте при високи нива на звука
pažeista jūsų klausa.
за дълги периоди от време.
BLUETOOTH SPECIFICATION
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Output power: +4.2 dBm (MAX), Power Class 1
Ausgangsleistung: +4.2 dBm (MAX.), Leistungsklasse 1
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +4.2 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 1
Výstupní výkon: +4.2 dBm (MAX.), Třída výkonu 1
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Изходна мощност: +4.2 dBm (МАКС.), Клас на
Išėjimo galia: +4.2 dBm (MAKS.), 1 galios klasė
захранване 1
WARNING For U.S.A
English
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
1
2h
Press your thumb against the earphone to remove
from the charging case.
Drücken Sie Ihren Daumen gegen den Kopfhörer,
um ihn aus dem Ladegehäuse zu entnehmen.
Appuyez le pouce contre l'écouteur pour le retirer
de l'étui de chargement.
Presione el pulgar contra el auricular para quitarlo
del estuche de carga.
L (left): Bump
L (links): Buckel
L (gauche) : Bosse
L (izquierda): protuberancia
(1×)
(2×)
(3×)
• When the charging terminals are
dirty or dusty, it may affect the
charging performance. Gently
wipe the charging terminals
regularly with cotton swab.
• Wenn die Ladeanschlüsse
L
R
verschmutzt oder verstaubt sind,
kann das den Ladevorgang
Charging Terminals
beeinträchtigen. Wischen Sie die
Ladeanschlüsse
Ladeanschlüsse von Zeit zu Zeit
Bornes de charge
vorsichtig mit einem
Terminales de carga
Wattestäbchen ab.
• Si les bornes de charge sont
sales ou poussiéreuses, cela
peut affecter les performances de
la charge. Essuyez doucement
les bornes de charge
régulièrement avec un coton-tige.
• Unos terminales de carga sucios
o polvorientos podrían afectar al
rendimiento de la carga. Limpie
suavemente los terminales de
carga regularmente con un
bastoncillo de algodón.
Pour éviter tout endommagement possible de
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a
l' audition, n' écoutez pas de son à des niveaux
volúmenes elevados durante periodos
de volume élevés pendant de longues périodes.
prolongados.
Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu,
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a
nepočúvajte dlhší čas pri vysokej hlasitosti.
terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
Lai nepieļautu iespējamus dzirdes bojājumus,
Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax
neklausieties ilgstoši lielā skaļumā.
bʼvolum għoli għal ħinijiet twal.
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4.2 dBm (MAX), Classe
Potencia de salida: +4.2 dBm (MÁX.), Potencia de
d'alimentation 1
Clase 1
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +4.2 dBm (MAX.), Výkon. trieda 1
Kimeneti teljesítmény: +4.2 dBm (MAX.), 1. energiaosztály
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: +4.2 dBm (maks.), Jaudas klase 1
Qawwa: +4.2 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 1
Confort d'écoute et bien-être
• N'utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l'audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d'utiliser l'appareil.
Sécurité relative à la circulation
• N'utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d'utiliser l'appareil dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.
5V TYPE
Flashes quickly
Flashes slowly
Blinkt schnell
Blinkt langsam
Clignote rapidement
Clignote lentement
Parpadea rápidamente
Parpadea lentamente
...
...
L
R
Ear hook
Ohrhaken
Crochets
Gancho para el oído
Slide the ear hook into the gap between
your ear and head.
Schieben Sie den Ohrhaken in die Lücke
zwischen Ihrem Ohr und Ihrem Kopf.
Faites glisser le crochet d'oreille dans
l'interstice entre l'oreille et la tête.
Deslice el gancho para la oreja en el
espacio entre la oreja y la cabeza.
Touch sensor
Berührungssensor
Capteur tactile
Sensor táctil
L
R
https://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
For detailed operations such as phone call, troubleshooting and
information on the European Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe, Fehlersuche und Informationen über
die europäische Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour des opérations détaillées, tel qu' un appel téléphonique, le dépannage et des
informations sur la garantie européenne, veuillez vous reporter au manuel de
l' utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica, la solución de problemas y la
información sobre la Garantía europea, consulte el manual del usuario.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, per esempio sulle chiamate telefoniche, la
risoluzione dei problemi e le informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al
manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen, informatie over het oplossen van
problemen en de Europese garantie verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como chamada telefónica, efetuar a resolução de
problemas e obter informações sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do
utilizador.
För detaljerad användning så som telefonsamtal, felsökning och information om den
europeiska garantin, se användarhandboken.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi, np. połączeń telefonicznych,
rozwiązywania problemów oraz gwarancji europejskiej, skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobnější popis úkonů, jako je telefonování, a dále odstraňování potíží a informace o
evropské záruce naleznete v uživatelské příručce.
Per evitare possibili danni all' apparato
uditivo, si raccomanda di non ascoltare
musica ad alto volume per molto tempo.
For at forebygge risiko for høreskader, bør man
ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tid.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultați la volum mare pentru perioade lungi de timp.
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: +4.2 dBm (massima),
Categoria di potenza 1
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +4.2 dBm (MAKS.), Strømklasse 1
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +4.2 dBm (Maximă), Clasa de putere 1
Français
2
L
R
L
R
Select "JVC HA-NP35T" from the device list.
Wählen Sie "JVC HA-NP35T" aus der Geräteliste.
Sélectionnez "JVC HA-NP35T" dans la liste d' appareils.
Seleccione "JVC HA-NP35T" en la lista de dispositivos.
...
Bluetooth
ON
Rotate the ear hook toward the back
of your ear.
Drehen Sie den Ohrhaken zur Rückseite
Ihres Ohrs.
Tournez le crochet d'oreille vers l'arrière
de l'oreille.
Gire el gancho para la oreja hacia la parte
trasera de su oreja.
(1×)
(2×)
(3×)
Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor, riešenie problémov a
informácie o európskej záruke nájdete v používateľskej príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás, a hibaelhárítás és az
európai garanciáról szóló tájékoztatás, kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald, fejlfinding og oplysninger om den
Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως τηλεφωνική κλήση,
αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.
Üksikasjaliste toimingute osas, nagu helistamine, tõrkeotsing ja teave Euroopa garantii
kohta, vt kasutusjuhendist.
Tarkemmat käyttötiedot esimerkiksi puheluista ja vianmäärityksestä sekä tietoa
eurooppalaisesta takuusta on saatavilla käyttöoppaasta.
За подробни операции като телефонни обаждания, отстраняване на неизправности и
информация за Европейската гаранция, моля направете справка с ръководството на
потребителя.
Išsamūs nurodymai, pavyzdžiui, kaip skambinti, šalinti trikčius ir rasti informaciją apie
europinę garantiją, pateikiama naudotojo žinyne.
Detalizētu darbību aprakstu par, piemēram, tālruņa zvanu, traucējummeklēšanu, kā arī
informāciju par Eiropas garantijas nosacījumiem skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Għal tħaddim iddettaljat bħal telefonata, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni tal-problemi u
l-informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate cum ar fi un apel telefonic, depanare și informații privind
Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, odpravljanje težav, in informacije o
evropski garanciji, glejte navodila za uporabo.
Za detalje kao što su telefonski poziv, rješavanje problema i informacije o Europskom
jamstvu, molimo pogledajte korisnički priručnik.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes
en luister derhalve niet langdurig met een hoog
elevados durante longos períodos de tempo.
volume ingesteld.
Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά
kuulake pika aja jooksul liiga valjusti.
υψηλή ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Da se izognete poškodbam sluha, ne poslušajte
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
dalj časa pri visoki glasnosti.
izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +4.2 dBm (MAX), vermogen
Potência de saída: +4.2 dBm (MÁX.), Classe de
klasse 1
Potência 1
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Sagedusvahemik: 2,402 – 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: +4.2 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 1
Väljundvõimsus: +4.2 dBm (MAX), võimsusklass 1
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: +4.2 dBm (MAKS.), moč 1. razreda
Izlazna snaga: +4.2 dBm (MAKS.), Klasa snage 1
Español
Confort y salud de su audición
• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
• No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
L
R
Remove
Entfernen
Retirer
• Ensure the indicators light up.
Eliminar
• Überzeugen Sie sich davon, dass die Anzeigen aufleuchten.
• Assurez-vous que les voyants s' allument.
• Asegúrese de que los indicadores se enciendan.
Bluetooth
Device
JVC HA-NP35T
Adjust the ear hook position so that it fits tightly in the gap
between your ear and head.
Stellen Sie die Position des Ohrhakens so ein, dass er fest
in die Lücke zwischen Ihrem Ohr und Ihrem Kopf passt.
Ajustez la position du crochet d'oreille afin qu'il s'adapte
bien dans l'interstice entre l'oreille et la tête.
Ajuste la posición del gancho para la oreja de modo que
encaje bien en el espacio entre la oreja y la cabeza.
After using, set firmly for charging.
Nach Gebrauch zum Aufladen fest einsetzen.
Après utilisation, placez fermement pour charger.
Después del uso, ajuste firmemente para cargar.
• The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
®
any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth
und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth
concesso l' uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica
appartengono ai rispettivi titolari.
• Het woord Bluetooth
handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt
deze onder licentie.
Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest
licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Lyssna inte på höga volymnivåer under längre
perioder, eftersom det kan ge upphov till
hörselskada.
Älä kuuntele pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa kuulo
voi vahingoittua.
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +4.2 dBm (max.), effektklass 1
Taajuusalue: 2 402 – 2 480 GHz
Lähtöteho: +4.2 dBm (MAKS.), teholuokka 1
2.5h
Flashes slowly
Blinkt langsam
Clignote lentement
Parpadea lentamente
L
R
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.,
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
®
y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth
®
®
sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha
®
en de bijbehorende markeringen en logo' s zijn geregistreerde
®
är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc.
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością