Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FA1154556

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Southern Enterprises FA1154556

  • Página 1 FA1154556...
  • Página 4 Top panel Bottom panel Front rail Panel superior Panel inferior Carril delantero Panneau supérieur Panneau du bas Rail avant Left side panel Right side panel Left vertical panel Panel lateral izquierdo Panel lateral derecho Panel vertical izquierdo Panneau latéral gauche Panneau latéral droit Panneau vertical gauche Right vertical panel...
  • Página 5 Right door Bracket Puerta derecha Soporte Pierna Porte droite Support Jambe Firebox in separate carton Middle leg Caja de fuego en caja de Support panel Pierna media cartón separada Panel de soporte Jambe du milieu Foyer dans un carton séparé Panneau de support...
  • Página 6 Wood dowel Cam bolt Cam lock Taco de madera Doorstop ∅5/16”x1-1/4”L Perno de leva Bloqueo de leva Cheville en bois Tope de puerta Boulon à came Serrure à came Butée de porte Screw Screw Tornillo Cover Shelf holder Tornillo Tapa Soporte de estante ø1/8”*5/8”L Couverture...
  • Página 7 x 12...
  • Página 9 x 11 x 11...
  • Página 10 x 16 x 12 x 22 10 |...
  • Página 11 11 |...
  • Página 12 Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. Se debe usar hardware antivuelco para este producto para evitar que se vuelque y se lesione. Une quincaillerie anti-basculement doit Wall être utilisée pour ce produit afin d'éviter Pared tout basculement et blessure.
  • Página 13 13 |...
  • Página 14 14 |...
  • Página 15 FA5523 ELECTRICAL SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage: Tensión: Tension : 120V, 60 Hz Amps: Amperios: Intensité de courant : 11.7 Amps Watts: Watts: Puissance : 1400 Watts Lighting: Iluminación: Éclairage :...
  • Página 17 Operating Instructions: When you plug in the firebox, please turn on the switch to the right of the vent. All operations must be performed with the remote control. Firebox insert does not have control buttons on unit. Instrucciones de uso: Cuando enchufe el módulo de chimenea, mueva el interruptor hacia la derecha de la ventilación para encender.
  • Página 21 Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury.  Read all instructions before using this heater. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may ...
  • Página 22 Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.  Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado ...
  • Página 23 Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise.  ...
  • Página 24 Maintenance: 1. Cleaning your fireplace: You may clean exterior of unit with a soft, damp, lint-free cloth. WARNING: Before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply. Clean unit only after it is cool to the touch. 2.Cleaning the front glass: The front glass panel may become dirty or dusty.
  • Página 25 Entretien: 1. Nettoyage de votre foyer: Vous pouvez laver l'extérieur de l'unité à l'aide d'un chiffon non pelucheux doux et humide. AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l'extérieur de l'appareil, débranchez l'unité de la source d'alimentation. Nettoyez l'unité seulement lorsqu'elle est froide au toucher. 2.
  • Página 26 Setup: | Configuración: Réglage : Acrylic Fire Beads | Perlas de cristal de acrílico | Perles d’acrylique Remove the two screws at the top of the glass front cover. Retire los dos tornillos ubicados en la parte superior de la cubierta frontal de vidrio.
  • Página 27 Place the acrylic fire beads inside, then replace the glass panel. Coloque las cuentas de acrílico dentro, luego vuelva a colocar el panel de vidrio. Placez les perles de feu acryliques à l'intérieur, puis replacez le panneau de verre. Parts: | Piezas: Pièces : Color Changing Fireplace Insert...
  • Página 28 Remote Acrylic Fire Beads Control Remote Perlas de cristal de acrílico Télécommande Perles d’acrylique Attention! | ¡Atención! Attention! If your remote control does not work, follow these instructions to reconnect it to the firebox: Plug in the firebox and turn on the power manually. To connect the remote to the firebox, hold down both the flame button and the temperature button...
  • Página 29 Button Layout 1. Main Power  ON/OFF (one click) 2. Plus and Minus Lowers, raises, and changes  Temperature Time   Programing 3. Fire Button  Brightness  F1 – F4 4. LOG  Color Settings L1 – L4 ...
  • Página 30 1. Interruptor principal Disposición de Botones  Encendido/apagado (un clic) 2. Signos Más y Menos para elevar y bajar la temperatura, y para efectuar cambios  Temperatura  Programación de  tiempo 3. Botón de fuego Brillo  F1 – F4 ...
  • Página 31 Disposition des Boutons 1. Alimentation principale  MARCHE/ARRÊT (un clic) 2. Plus et moins Diminue, augmente et change Température   Heure  Programmation 3. Bouton de feu  Luminosité F1 – F4  4. BÛCHE Réglage des couleurs  ...
  • Página 32 Set Clock (24 hour)  Turn the power switch off.  While in standby, change the time by holding down the settings button for three seconds  Plus changes the hours  Minus changes the minutes Standby  Press the settings button Note: To finish adjustment press settings again to select the date button to finalize.
  • Página 33 Ajuste del reloj (24 horas)  Presione el interruptor de encendido/apagado para apagar la unidad.  Mientras la unidad está en espera, para modificar la hora, mantenga presionado el botón de ajuste por tres segundos.  El signo Más permite cambiar la hora ...
  • Página 34 Réglage de l’horloge (24 heures)  Éteignez l’interrupteur.  Pendant que l’unité est en veille, changez l’heure en maintenant le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes.  Le bouton plus modifie les heures. Veille  Le bouton moins modifie les minutes.
  • Página 35 Auto-Shutoff Timer 1. Press power to turn unit on if in standby. 2. Press the timer button for each hour. 10 settings: 1H – 9H and OF meaning off. Programming While in standby, hold down the timer  button for 3 seconds. ...
  • Página 36 Temporizador de apagado automático 1. Presione el interruptor de encendido/apagado para encender la unidad, si está en espera. 2. Presione el botón de temporizador para cada hora. 10 ajustes: 1H – 9H y OF que significa apagado. Programación  Mientras las unidad está en espera, mantenga presionado el botón de temporizador por 3 segundos.
  • Página 37 Minuterie d’arrêt automatique 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche si l’unité est en veille. 2. Appuyez sur le bouton de minuterie pour chaque heure. 10 réglages : 1H à 9H et OF pour l’arrêt. Programmation Pendant que l’unité est en veille, ...
  • Página 38 Digital Display Heater Shows the heater ON/OFF Main flame Shows the flame effect ON/OFF Timing Mode Shows the week time mode selection Timing setting status Shows the week time status Timer Indicates the timer setting Week Shows each day of week Indicates which days have a heating preset activated Day Selection Time...
  • Página 39 Pantalla Digital Indicador de llama Indicador de leña Indicador de luz descendente Modo de temporización Indicador del calefactor Indicador de preajuste Indicador de temperatura Indicador de escala Indicador de estado Indicador de tiempo Indicador de semana Indicador de selección Calefactor Muestra si el calefactor está...
  • Página 40 Affichage Numérique Indicateur de flammes Indicateur de bûche Indicateur de lumière inférieure Mode minuterie Indicateur de fournaise Indicateur de préréglage Indicateur de température Indicateur d’échelle Indicateur d’état Indicateur de l’heure Indicateur de semaine Indicateur de sélection Fournaise Indique si la fournaise est en MARCHE/ARRÊT Flamme principale Indique si l’effet de flammes est en MARCHE/ARRÊT Mode minuterie...
  • Página 41 27 |...