Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

R18F
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi R18F-0

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18F ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 4 (EN) Important! This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety.
  • Página 5 (DE) Achtung! Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt oder gereinigt werden, es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des Geräts.
  • Página 6 (IT) Attenzione! Questo dispositivo non deve essere utilizzato o pulito da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza l’adeguata conoscienza o esperienza, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro del dispositivo da persone legalmente responsabili della loro sicurezza.
  • Página 7 (PT) Atenção! Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiência ou de conhecimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho por pessoa juridicamente responsável...
  • Página 8 (SV) Observera! Utrustningen är inte avsedd för att användas av personer med nedsatt fysisk, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap såvida de inte har instruerats gällande säkerhet för utrustningen av någon person som ansvarar för deras säkerhet. De ska övervakas då...
  • Página 9 (NO) Advarsel! Dette apparatet skal ikke brukes eller rengjøres av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de har fått opplæring av en person som er rettslig ansvarlig for deres sikkerhet i hvordan man trygt bruker apparatet.
  • Página 10 (PL) Uwaga! To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania lub czyszczenia przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Takie osoby powinny być...
  • Página 11 (HU) Figyelem! A gépet nem használhatják és nem tisztíthatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk vagy tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék biztonságos használatára megtanítja őket. A készülék használata közben megfelelő felügyeletet igényelnek. Gyerekek nem használhatják, tisztíthatják a készüléket és nem játszhatnak vele;...
  • Página 12 (LV) Uzmanību! Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar samazinātu fizisko, sensorisko vai garīgo spēju, vai personām bez pieredzes vai zināšanām, ja vien persona, kura ir juridiski atbildīga par to drošību nav instruējusi par to, kā droši izmantot ierīci. Ierīces izmantošanas laikā viņus ir jāuzrauga.
  • Página 13 (ET) Tähtis! Seadme kasutamine või puhastamine on keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui neid juhendatakse ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise ajal järelevalve all olema. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada, seda puhastada ega sellega mängida ning seade ei tohi olla nendele kättesaadav.
  • Página 14 (SL) Pomembno! Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb, ki imajo pomanjkljive fizične, čutne ali mentalne zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če so nadzorovane ali so bile ustrezno podučene o varni uporabi naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Med uporabo naprave jih je treba nadzorovati.
  • Página 15 (BG) Важно! Този уред не е предназначен да бъде използван или почистван от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или от лица, които нямат необходимите опит и знания, освен ако същите не са инструктирани относно безопасното използване на този...
  • Página 16 (TR) Dikkat! Bu cihaz, fiziksel, duyusal ya da mental fonksiyonları düşük veya deneyimi ya da bilgisi olmayan kişiler tarafından, kendilerine cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar yasal olarak güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından verilmediği sürece kullanılmamalıdır ya da temizlenmemelidir. Bu kişiler cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
  • Página 17 English Safety, performance, and dependability have been given into this fan and may be come entangled and may top priority in the design of your portable fan. cause injury. Keep loose or flying hair away from this product at all times. INTENDED USE ■...
  • Página 18 Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Ukrainian mark of conformity WARNING Please read the instructions carefully before For greater safety and reliability, all repairs should be starting the machine. performed by an authorised RYOBI service centre.
  • Página 19 English Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold separately Low speed High speed Disconnect the battery pack The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:...
  • Página 20 Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ■ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être performances et à la fi abilité de votre ventilateur portatif effectués par des enfants sans surveillance. lors de sa conception. ■...
  • Página 21 fl uide à l‘intérieur de doivent être effectuées par un service après-vente celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que RYOBI agréé. l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
  • Página 22 Français AVERTISSEMENT PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend Recyclez les matières premières au lieu garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. de les jeter avec les ordures ménagères. ATTENTION Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend triés.
  • Página 23 Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste durchgeführt werden, nicht beaufsichtigt Priorität bei der Entwicklung Ihres tragbaren Ventilators. werden. ■ Lassen Sie das Werkzeug während es sich in VORGESEHENE VERWENDUNG Betrieb befindet niemals unbeaufsichtigt. Entfernen Der tragbare Ventilator ist für die allgemeine Belüftung der Sie den Akku nach der Benutzung.
  • Página 24 Verletzungen oder Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie und Zuverlässigkeit von einem autorisierten RYOBI das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät Kundendienst durchgeführt werden. nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
  • Página 25 Deutsch WARNUNG UMWELTSCHUTZ Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls Sie Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im es nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der führen kann. Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt ACHTUNG werden.
  • Página 26 Español Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades no debe ser realizada por niños sin supervisión. en el diseño de su ventilador portátil. ■ Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento. Retire la batería después de cada USO PREVISTO uso.
  • Página 27 RYOBI. cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales...
  • Página 28 Español PRECAUCIÓN PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no Recicle las materias primas en lugar de tirarlas se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. a la basura doméstica. Para proteger el medio PRECAUCIÓN ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
  • Página 29 Italiano E' stata data massima priorità alla sicurezza, prestazioni e il gruppo batterie dopo l'utilizzo. affi dabilità nel design di questo ventilatore portatile. ■ Per ridurre il rischio di lesioni personali e scosse elettriche il prodotto non dovrà essere manipolato UTILIZZO da bambini o posizionato in luoghi dove potrà...
  • Página 30 AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA Per una maggior sicurezza e affi dabilità, tutte le DELLA BATTERIA riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato RYOBI. AVVERTENZE Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al GENERALE prodotto causati da corto circuito, non immergere mai Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in...
  • Página 31 Italiano Conformità CE Velocità a vuoto Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi...
  • Página 32 Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen ■ Om het gevaar op letsels en elektrische schok te topprioriteit in het ontwerp van uw draagbare ventilator. verminderen, mag niet met het product worden gespeeld of op een plaats worden gelegd waar BEOOGD GEBRUIK kleine kinderen het kunnen bereiken.
  • Página 33 EXTRA WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING BATTERIJVEILIGHEID Voor meer veiligheid en betrouwbaarheid, moeten alle herstellingen door een geautoriseerd RYOBI onderhoudscentrum worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de ALGEMEEN...
  • Página 34 Nederlands EG conformiteit Onbelast toerental EurAsian-symbool van overeenstemming Oekraïens conformiteitssymbool Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Página 35 Português Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades ■ Nunca deixe uma ferramenta em funcionamento na conceção do seu ventilador portátil. sem vigilância. Retire a bateria depois de cada uso. ■ Para reduzir o risco de danos pessoais ou descarga UTILIZAÇÃO PREVISTA eléctrica, o produto não deve ser utilizado ou estar O ventilador portátil foi concebido para a ventilação geral...
  • Página 36 AVISO produto e eventuais lesões. W celu zapewnienia wyższego poziomu bezpieczeństwa i niezawodności wszystkie naprawy powinny być AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS przeprowadzane przez autoryzowany serwis RYOBI. BATERIAS GERAL AVISO Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de...
  • Página 37 Português Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Página 38 Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i batteriet efter brug. designet af din bærbare ventilator. ■ For at reducere faren for personskade og elektrisk stød bør produktet ikke udsættes for leg eller TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL opbevares tilgængeligt for børn. Den bærbare ventilator er beregnet til generel ventilering af ■...
  • Página 39 Dansk misbrug af produktet med evt. personskader til følge. ADVARSEL Af hensyn til større sikkerhed og pålidelighed skal alt YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM reparationsarbejde udføres på et autoriseret RYOBI- BATTERI servicecenter. ADVARSEL GENERELT For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller Undgå...
  • Página 40 Dansk Ukrainsk overensstemmelsesmærke Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN Dele eller tilbehør, der sælges separat Lav hastighed Høj hastighed Fjern batteriet.
  • Página 41 Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet ■ Det finns en risk att fritt hängande hår kan dras in vid utvecklingen av denna fl äkt. i fläkten under användning och därigenom orsaka personskada. Håll alltid fritt hängande hår borta ANVÄNDNINGSOMRÅDE från den här produkten.
  • Página 42 ■ Under servicearbete enbart tillverkarens originaltillbehör användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. Ukrainskt märke för överensstämmelse VARNING Läs instruktionerna ordentligt innan start av För säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras maskinen. av auktoriserat RYOBI reparationscenter.
  • Página 43 Svenska Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. SYMBOLER I MANUALEN Delar och utrustning säljs separat Låg hastighet Hög hastighet Koppla ur batteriet Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
  • Página 44 Suomi Kannettavan tuulettimen suunnittelussa on pidetty etusijalla siihen. turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. ■ Vapaana olevat hiukset saattavat imeytyä tuulettimeen ja sotkeutua laitteeseen ja aiheuttaa KÄYTTÖTARKOITUS loukkaantumisen. Pidä vapaat hiukset aina kaukana Kannettava tuuletin on suunniteltu useimpien kodin tilojen tästä tuotteesta. yleiseen tuuletukseen.
  • Página 45 Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä ■ Käytä huollossa ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. VAROITUS Jotta laite toimisi turvallisesti ja luotettavasti, kaikki korjaukset tulee antaa valtuutetun RYOBI-huoltopisteen hoidettavaksi.
  • Página 46 Suomi Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Matala nopeus Suuri nopeus Irrota akku Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä...
  • Página 47 Norsk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i barn kan nå det. konstruksjonen av din bærbare vifte. ■ Det kan skje at løst hår kan trekkes inn i denne viften og kan hekte seg fast og dermed forårsake TILTENKT BRUK personskade.
  • Página 48 Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. Ukrainsk merke for konformitet ADVARSEL Vennligst les instruksjonene nøye før du Før støre sikkerhet og pålitelighet, bør alle reparasjoner starter maskinen. utføres av et autorisert RYOBI servicesenter.
  • Página 49 Norsk Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. SYMBOLER I MANUALEN Deler eller tilbehør solgt separat Lav hastighet Høy hastighet Koble fra batteriet Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
  • Página 50 Русский При разработке этого переносного вентилятора ■ Не позволяйте детям управлять этим изделием. особое внимание уделялось безопасности, Это не игрушка. производительности и надежности. ■ Не допускается выполнение очистки и обслуживания детьми без наблюдения НАЗНАЧЕНИЕ взрослых. Переносной вентилятор предназначен для создания ■...
  • Página 51 Для большей безопасности и надежности все короткого замыкания, травм и повреждения изделия ремонтные работы должны выполняться в не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или авторизованном сервисном центре RYOBI. зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов.
  • Página 52 Русский пыль и песчинки могут привести к травме глаз. Низкая скорость СМАЗКА Все подшипники в изделии смазаны достаточным количеством высокосортной смазки для Высокая скорость продолжительной эксплуатации изделия в нормальных рабочих условиях. Поэтому дополнительная смазка не требуется. Отсоедините аккумулятор ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Следующие...
  • Página 53 Русский Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной...
  • Página 54 Polski przypadku przenośnego wentylatora zwrócono ■ Nie należy pozwalać dzieciom obsługiwać tego szczególną uwagę na zapewnienie bezpieczeństwa, produktu. Urządzenie to nie jest zabawką. wysokiej wydajności oraz niezawodności. ■ Nie wolno dzieciom bez nadzoru przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PRZEZNACZENIE ■ Nie wolno zostawiać...
  • Página 55 OSTRZEŻENIE AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA Dla większego bezpieczeństwa i lepszej pewności, DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA wszystkie naprawy powinny być wykonywane w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym RYOBI. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub OGÓLNE uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani Nie stosować...
  • Página 56 Polski OSTRZEŻENIE OCHRONA ŚRODOWISKA Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli Surowce należy oddawać do powtórnego nie zostanie uniknięta, może spowodować śmierć lub przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. poważne urazy ciała. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria opakowania powinny być...
  • Página 57 Čeština Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při Vyjměte po použití akumulátorový modul. návrhu vašeho přenosného ventilátoru. ■ V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru, zásahu elektrický proudem nebo poranění neponechávejte ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ rádio bez dozoru u malých dětí. Přenosný ventilátor je určen pro obecnou ventilaci většiny ■...
  • Página 58 Pro větší bezpečnost a spolehlivost by veškeré opravy poranění. měly být prováděny autorizovaným servisním střediskem RYOBI. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K BATERII OBECNĚ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové...
  • Página 59 Čeština Ukrajinská značka shody Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci. SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU Díly nebo příslušenství...
  • Página 60 Magyar A hordozható ventilátor tervezésekor a biztonság, a karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb végezhetik. szempontok. ■ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő gépet. Használat után vegye ki az akkumulátort. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ■ A személyi sérülések és az áramütés veszélyének A hordozható...
  • Página 61 Ha kölcsönadja valakinek a kiegészítőt, mellékelje a használati utasítást is, FIGYELEM hogy elkerülje a termék helytelen használatát és az esetleges sérüléseket. A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást hivatalos RYOBI szervizközpontban kell elvégeztetni. AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI ÁLTALÁNOS FIGYELEM A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek...
  • Página 62 Magyar CE megfelelőség Üresjárati fordulatszám Eurázsiai megfelelőségi jelzés Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatót. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Página 63 Română Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, ■ Pentru a reduce riscul de răniri personale şi şocuri performanţei şi fi abilităţii în proiectarea ventilatorului dvs. electrice, produsul nu trebuie operat sau amplasat portabil. într-un loc unde copiii au acces. ■...
  • Página 64 Română produsului şi vătămarea posibilă. AVERTISMENT Pentru o siguranţă şi fi abilitate sporită, toate reparaţiile AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND trebuie să fi e efectuate la un centru service RYOBI SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR autorizat. AVERTISMENT GENERALITӐŢI Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele...
  • Página 65 Română Semn de conformitate ucrainean Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Página 66 Latviski Izstrādājot šo pārnēsājamo ventilatoru, īpaša uzmanība ■ Vaļējus matus var ieraut ventilatorā, tie var sapīties veltīta drošībai, veiktspējai un uzticamībai. un radīt savainojumus. Rūpējieties, lai lidojoši vai vaļēji mati neatrastos ventilatora tuvumā. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ■ Akumulatora izstrādājumi jāpieslēdz Pārnēsājamais ventilators paredzēts vispārējai...
  • Página 67 Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var Ukrainas apstiprinājuma zīme izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. BRĪDINĀJUMS Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Lielākai drošībai un uzticamībai, visus remontdarbus jāveic RYOBI pilnvarotam servisa centram.
  • Página 68 Latviski Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde. SIMBOLI ROKASGRĀMATĀ Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi Mazi apgriezieni Lieli apgriezieni Atvienojiet baterijas paku...
  • Página 69 Lietuviškai Projektuojant nešiojamąjį elektrinį ventiliatorių, didžiausias pasiekti. prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ir ■ Ventiliatorius gali įtraukti nesusegtus plaukus, patikimumui. kuriems įsivėlus galima patirti sužeidimų. Palaidi ar besidraikantys plaukai turi būti atokiai nuo gaminio. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Baterinių įrankių prie maitinimo šaltinio prijungti Nešiojamasis elektrinis ventiliatorius skirtas bendram nereikia, todėl jie visuomet paruošti naudoti.
  • Página 70 Atliekant techninės priežiūros darbus, galima naudoti tik gamintojo atsargines dalis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. ĮSPĖJIMAS Siekiant užtikrinti didesnį saugumą ir patikmumą, visus taisymo darbus turi atlikti įgaliotas "RYOBI" techninio aptarnavimo centras.
  • Página 71 Lietuviškai Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją. SIMBOLIAI VADOVE Detalės arba priedai yra parduodami atskirai Mažas greitis Didelis greitis Atjunkite akumuliatoriaus paketą...
  • Página 72 Eesti Kantava ventilaatori konstrueerimisel on peaeesmärgiks neile kättesaadavas kohas. olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. ■ Lahtised juuksed võidakse ventilaatorisse sisse tõmmata, juuksed võivad sellesse kinni jääda ja see OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE võib kehavigastuse põhjustada. Hoidke kinnitamata Kantav ventilaator põhiliselt ette nähtud või heljuvad juuksed kogu aeg eemal.
  • Página 73 Kasutage hooldamisel ainult tootja originaalvaruosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. Ukraina vastavusmärgis HOIATUS Enne seadme kasutamist lugege palun Kõik remonttööd tuleb lasta teha RYOBI volitatud kasutusjuhend hoolega läbi. hoolduskeskuses, et tagada masina ohutus ja töövõime.
  • Página 74 Eesti Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID Eraldi ostetavad osad või tarvikud Madal kiirus Suur kiirus Ühendage akupakett lahti Järgnevad märguandesõnad tähendused mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete...
  • Página 75 Hrvatski U razvoju ovog prijenosnog ventilatora dati su maksimalni električnog udara, s proizvodom se ne smiju igrati prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. ili biti postavljen na dohvat male djece. ■ Moguće da raspuštena kosa bude uvučena u NAMJENA ventilator te se može zaglaviti i uzrokovati povrede. prijenosni ventilator namijenjen je za stvaranje ventilcije u držite slobodnu ili raspuštenu kosu dalje od ovog većini prostorija kućanstva.
  • Página 76 Korištenje nekih Ukrajinska oznaka za sukladnost drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. Molimo da pažljivo pročitate upute prije UPOZORENJE pokretanja stroja. Radi veće sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba izvoditi ovlašteni RYOBI servisni centar.
  • Página 77 Hrvatski Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. SIMBOLI U PRIRUČNIKU Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Mala brzina Velika brzina Odspojite bateriju Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.
  • Página 78 Slovensko Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile ključnega ■ Nevarnost poškodb! Spuščene, nezaščitene lase pomena pri načrtovanju vašega prenosnega ventilatorja. vam lahko povleče v ventilator, kjer se zapletejo. Pri uporabi ventilatorja imejte lase spete. Ne hodite NAMEN UPORABE v bližino ventilatorja s spuščenimi lasmi. Prenosni ventilator je namenjen splošnemu prezračevanju ■...
  • Página 79 Uporaba drugih delov lahko Ukrajinska oznaka za skladnost pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku. OPOZORILO Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Za večjo varnost in zanesljivost mora vsa popravila izvesti pooblaščeni servisni center RYOBI.
  • Página 80 Slovensko Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti. SIMBOLI V PRIROČNIKU Deli ali dodatki so na prodaj ločeno Nizka hitrost Visoka hitrost Odstranite akumulator. Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
  • Página 81 Slovenčina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli spúšťať ani umiestňovať tam, kde naň môžu pri navrhovaní tohto prenosného ventilátora najvyššou dosiahnuť malé deti. prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. ■ Môže dôjsť k vtiahnutiu nechránených vlasov do ventilátora a tieto sa môžu zamotať a spôsobiť ÚČEL POUŽITIA zranenie.
  • Página 82 Pri servise používajte len originálne náhradné diely výrobcu. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko Ukrajinské označenie zhody alebo spôsobiť poškodenie produktu. Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte VAROVANIE inštrukcie Pre vyššiu bezpečnosť a spoľahlivosť sa musia všetky opravy vykonávať v autorizovanom servisnom centre RYOBI.
  • Página 83 Slovenčina Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania. SYMBOLY V NÁVODE Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Nízka rýchlosť Vysoká rýchlosť Odpojte jednotku akumulátora Nasledujúce značky a významy vysvetľujú...
  • Página 84 България Безопасността, работните характеристики и Това не е играчка. надеждността имат най-висок приоритет при ■ Почистване и техническо обслужване от проектирането на Вашия преносим вентилатор. потребителя не трябва да бъдат извършвани от деца без надзор. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ■ Никога не оставяйте продукта да работи без Преносимият...
  • Página 85 БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА За по-голяма безопасност и надеждност всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сервиз на RYOBI. За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата...
  • Página 86 България инструмента при нормални работни условия. Затова не ОПАСНОСТ е необходимо допълнително смазване. Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранявания или ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА смърт. Pециклиране на суровини, вместо за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обезвреждане като отпадък. Машината, Указва...
  • Página 87 українська мова В дизайні переносного вентилятора вищий пріоритет ■ Забороняється чистити та обслуговувати цей наданий безпеці, продуктивності і надійності. виріб дітям без нагляду. ■ Ніколи не залишайте працюючий виріб без ПРИЗНАЧЕННЯ нагляду. Після використовування виймайте Переносний вентилятор призначений для загальної акумуляторну...
  • Página 88 створити небезпеку або спричинити пошкодження продукту. ДОДАТКОВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ АКУМУЛЯТОРІВ Для більшої безпеки і надійності, всі ремонтні роботи повинні виконуватися уповноваженим RYOBI ПОПЕРЕДЖЕННЯ сервісним центром. Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і...
  • Página 89 українська мова ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її Переробляйте сировину замість утилізації не уникнути, може призвести до смерті або серйозних в якості відходів. Машини, обладнання та травм. упаковка повинні бути відсортовані для дружньої для навколишнього середовища ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Página 90 Türkçe Taşınabilir fanınız tasarlanırken temel öncelik güvenlik, ■ Kişisel yaralanma elektrik çarpması performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. riskini azaltmak için, ürün çocuklarla birlikte kullanılmamalı ya da çocukların erişebileceği KULLANIM AMACI yerlere konulmamalıdır. Taşınabilir fan, ev içindeki pek çok alanın genel olarak ■...
  • Página 91 Diğer parçaları kullanmak tehlike EurAsian Uyumluluk işareti yaratabilir ya da hasara neden olabilir. UYARI Ukrayna uygunluk işareti Daha yüksek güvenlik ve güvenilirlik için tüm onarım çalışmaları yetkili bir RYOBI servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice okuyun.
  • Página 92 Türkçe Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. KİTAPÇIKTAKİ SEMBOLLER Parçalar ya da aksesuarlar ayrı olarak satılır. Düşük hız Yüksek hız Pil takımını ayırın Aşağıdaki işaret sözcükleri ve anlamları, bu ürünle ilişkili risk seviyelerini açıklamaya yöneliktir.
  • Página 93 Ελληνικά Στον σχεδιασμό του φορητού ανεμιστήρα σας έχει δοθεί ■ Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη, μέγιστη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς την αξιοπιστία. επίβλεψη. ■ Μην αφήνετε ποτέ το εργαλείο να λειτουργεί χωρίς ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ...
  • Página 94 βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του κέντρο σέρβις της RYOBI. προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές ΓΕΝΙΚΑ και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές...
  • Página 95 Ελληνικά λίπανση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία ΠΡΟΣΟΧΗ του περιβάλλοντος, πρέπει να γίνετα ι διαλογή Υποδεικνύει...
  • Página 100 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especifi caciones del Especifi cações do Product specifi cations Produkt-Spezifi kationen Specifi che prodotto Productspecifi caties l’appareil producto produto Ventilateur portatif Ventilador portátil Ventilatore portatile 18 V draagbare Ventilador portátil 18V portable fan 18V tragbarer Ventilator de 18V 18V ONE+...
  • Página 101 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifi kasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne 18 V kannettava Переносной вентилятор Przenośny wentylator 18V bærbar ventilator 18V fl äkt 18V bærbar vifte tuuletin 18 В 18 V Brand Modellnummer Mallinumero...
  • Página 102 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compatíveis compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Página 103 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Батарея и зарядное Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader Akumulator i ładowarka устройство Совместимая Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея Pasujące akumulatory (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert)
  • Página 104 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 105 OSTRZEŻENIE VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg.
  • Página 106 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 107 UYARI Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon seviyesi, EN60745 standardında belirtilen standartlaştırılmış bir teste uygun olarak ölçülmüş ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon seviyesi aletin asıl uygulamalarını temsil etmektedir. Ancak alet, farklı...
  • Página 108 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Página 109 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Página 110 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Página 111 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Página 112 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Página 113 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Página 114 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Página 115 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Página 116 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Página 117 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Página 118 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Página 119 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Página 120 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Página 124 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961068098-02...

Este manual también es adecuado para:

R18f