Inodoro comercial de válvula de descarga (8 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-306-KS
Página 1
Installation Guide Pressure Balancing Valve K-306 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1012679-2-D...
Página 2
Customer Service Department at 1-800-4KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the information box in the Homeowners Guide and on the valve label. Retain the Homeowners Guide for future reference. 1012679-2-D Kohler Co.
Página 3
The valve shuts off by water pressure. Do not force the handle in any direction. To turn the valve off, gently turn it to the ″Off″ position. Flush all piping thoroughly after installing the valve body. Kohler Co. 1012679-2-D...
Página 4
If inlet conditions differ from those used during factory calibration, it may be necessary to re-calibrate the valve after installation. Do not use plastic pipe between the valve and the spout. Kohler recommends the use of 3/4″ copper tube. Iron pipe is not recommended.
Página 5
(if needed). Use thread sealant on all threaded connections. IMPORTANT! Secure the piping to the framing. Temporarily install a 1/2″ nipple to the shower elbow so it extends at least 2″ (5.1 cm) beyond the finished wall. Kohler Co. 1012679-2-D...
Página 6
180°. Install elbows and adapters (if needed) to 3/4″ copper tubing of the proper length. Apply thread sealant, and connect the piping to the bath and shower outlets of the valve. 1012679-2-D Kohler Co.
Página 7
Remove the plaster guard, cap, cap assembly, and collar from the valve from the valve with the reversed supply connections. Rotate the cap assembly and collar 180° (tab on bottom). Reassemble and securely tighten the screws on the cap assembly. Reinstall the plaster guard. Kohler Co. 1012679-2-D...
Página 8
Supply 3/4" Supply K-306 HiFlow Rite-Temp™ Valve Fixed Showerhead or Handshower Vacuum Breaker (for use with Handshower) Pressure Loop with Bodysprays 3/4" K-405 3-way Transfer Valve and Supply K-T9474 Trim 3/4" Showerhead Supply 5. Multi-Showerhead Application Layout 1012679-2-D Kohler Co.
Página 9
Rotate the PBU counterclockwise while applying downward pressure until it is seated in the seating indents on the bottom of the valve. The PBU should not rotate when it is properly seated. Reassemble the remaining valve components as shown. Kohler Co. 1012679-2-D...
Página 10
If the valve has stops, rotate both stop adjustments fully clockwise. Turn the valve on and verify that water does not run. Turn the valve off and rotate both stop adjustments fully counterclockwise. Reinstall the plaster guard. 1012679-2-D Kohler Co.
Página 11
CAUTION: Risk of damage to the K-306-KS valve assembly. When using the K-306-KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). NOTE: Thick wall installations are typically tile, plaster, marble, or similar materials.
Página 12
Make openings for the stops (if included) by using the holes in the backing plate as a guide. Secure the backing plate to the back of the wall material. Do not remove the dome until instructed to do so. 1012679-2-D Kohler Co.
Página 13
Reinstall the O-ring, rotate the valve stem counterclockwise to shut the water off. Recheck the water temperature. Install the valve trim according to the instructions packed with the product. Complete the information on the valve label (if supplied). Kohler Co. 1012679-2-D...
Página 14
Des lubrifiants à base de pétrole endommageront les joints toriques, les joints et les composants en plastique. L’installateur est responsable de l’installation de la valve et du réglage de la température maximale de l’eau de cette valve à pression équilibrée conformément aux instructions. Kohler Co. Français-1 1012679-2-D...
Página 15
Ne pas appliquer de la chaleur excessive au corps de la valve en soudant. ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas appliquer de flux ou acides directement sur la valve, car il pourrait en résulter des dommages. Kohler Co. Français-2 1012679-2-D...
Página 16
Ne pas utiliser de tuyaux en plastique entre la valve et le bec. Kohler recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre de 3/4″. La tuyauterie en acier n’est pas recommandée. Ce robinet n’est pas muni de dispositif d’aspiration intégré. Pour des installations à...
Página 17
Préparer le site (cont.) Déterminer l’emplacement de la valve et installer le cadrage de support. Kohler Co. Français-4 1012679-2-D...
Página 18
(au besoin). Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les connexions filetées. IMPORTANT! Sécuriser la tuyauterie au cadrage. Installer de manière temporaire un mamelon de 1/2″ sur le coude de la douche pour projeter celle-ci d’au moins 2″ (5,1 cm) au-delà du mur fini. 1012679-2-D Français-5 Kohler Co.
Página 19
Installer des coudes et adaptateurs (si besoin) aux tubes en cuivre 3/4″ d’une longueur appropriée. Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filetage et raccorder la tuyauterie aux sorties de la valve de la baignoire et de la douche. Kohler Co. Français-6 1012679-2-D...
Página 20
Retirer le renfort de plâtre, le capuchon et son ensemble ainsi que le collier de la valve aux connexions d’alimentation inversées. Pivoter l’ensemble capuchon et collier de 180° (languette au bas). Rassembler et bien serrer les vis sur l’ensemble de capuchon. Réinstaller le renfort en plâtre. 1012679-2-D Français-7 Kohler Co.
Página 21
Reniflard (pour utilisation avec douche à main) Boucle de pression avec Alimentation vaporisateurs pour le corps. 3/4" Valve transfert à 3 voies K-405 et garniture K-T9474 Alimentation Pomme de douche 3/4" 5. Configuration d’application de plusieurs pommes Kohler Co. Français-8 1012679-2-D...
Página 22
Pivoter le régulateur de pression vers la gauche en appuyant fermement, jusqu’à loger l’unité dans les entailles à la base de la valve. Le régulateur de pression PBU ne devrait pas pivoter s’il repose correctement. Réassembler les composants restants de la valve tel qu’illustré. 1012679-2-D Français-9 Kohler Co.
Página 23
Si la valve est munie d’écrou d’arrêt, tourner les deux complètement vers la droite. Ouvrir le robinet et vérifier si l’eau ne coule pas. Fermer la valve et pivoter les deux arrêts complètement vers la gauche. Réinstaller le renfort en plâtre. Kohler Co. Français-10 1012679-2-D...
Página 24
ATTENTION: Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306-KS. Lorsque la valve haut débit K-306KS est utilisée dans une installation en fibres de verre ou en acrylique, utiliser le jeu de construction à mur fin (88526).
Página 25
Faire des ouvertures pour les écrous d’arrêt (si inclus) en utilisant les orifices de la plaque de support comme guide. Sécuriser la plaque de support derrière le matériau du mur. Ne pas enlever le dôme avant l’instruction de le faire. Kohler Co. Français-12 1012679-2-D...
Página 26
Réinstaller le joint torique, tourner la tige de la valve vers la gauche pour arrêter l’eau. Revérifier la température de l’eau. Installer la garniture de la valve en suivant les instructions fournies avec le produit. 1012679-2-D Français-13 Kohler Co.
Página 27
Réglage de la température d’eau (cont.) Compléter l’information sur l’étiquette de la valve (si fournie). Kohler Co. Français-14 1012679-2-D...
Página 28
(O-rings), los sellos y los componentes de plástico. El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Kohler Co. Español-1 1012679-2-D...
Página 29
Al soldar, no aplique calor excesivo al cuerpo de la válvula. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique fundentes ni ácidos directamente en la válvula, pues se pueden producir daños. Kohler Co. Español-2 1012679-2-D...
Página 30
fluirá simultáneamente por la ducha y por el surtidor de la bañera. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 31
Prepare el sitio (cont.) Determine el lugar de instalación de la válvula e instale la estructura de soporte. Kohler Co. Español-4 1012679-2-D...
Página 32
¡IMPORTANTE! Fije la tubería a la estructura de postes de madera. Provisionalmente instale un niple de 1/2″ en el codo de la ducha para que sobresalga al menos 2″ (5,1 cm) de la pared acabada. 1012679-2-D Español-5 Kohler Co.
Página 33
Instale codos y adaptadores (de ser necesario) al tubo de cobre de 3/4″ de la longitud apropiada. Aplique cinta selladora de roscas y conecte la tubería a la salidas de la válvula para la bañera y la ducha. Kohler Co. Español-6 1012679-2-D...
Página 34
Gire el montaje de la tapa y el collarín 180° (lengüeta hacia abajo). Vuelva a montar y apriete bien los tornillos en el montaje de la tapa. Vuelva a instalar el protector de yeso. 1012679-2-D Español-7 Kohler Co.
Página 35
Válvula rompevacío (para usar con ducha de mano) Bucle de presión con rociadores Suministro corporales de 3/4" Válvula de transferencia de 3 vías Suministro K-405 y guarnición K-T9474 de 3/4" Cabeza de ducha 5. Disposición para múltiples cabezas de ducha Kohler Co. Español-8 1012679-2-D...
Página 36
Una vez asentada correctamente, la unidad reguladora de presión no debe girar. Vuelva a ensamblar los demás componentes de la válvula como se ilustra. 1012679-2-D Español-9 Kohler Co.
Página 37
Si la válvula tiene llaves de paso, gire los ajustes de ambas llaves de paso completamente hacia la derecha. Abra la válvula y verifique que no circule agua. Cierre la válvula y gire ambas llaves de paso completamente hacia la izquierda. Vuelva a instalar el protector de yeso. Kohler Co. Español-10 1012679-2-D...
Página 38
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula K-306-KS. Al emplear la válvula HiFlow K-306-KS en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes delgadas (88526).
Página 39
Perfore los agujeros para las llaves de paso (de estar incluidas), usando los orificios en la placa de soporte como guía. Fije la placa de soporte a la parte posterior del material de la pared. No retire la cúpula hasta que se le indique. Kohler Co. Español-12 1012679-2-D...
Página 40
Vuelva a instalar el arosello (O-ring) y gire la espiga a la izquierda para cerrar el suministro de agua. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Instale la guarnición de la válvula según las instalaciones provistas con el producto. 1012679-2-D Español-13 Kohler Co.
Página 41
Ajuste de la temperatura del agua (cont.) Llene la información en la etiqueta de la válvula (si se ha provisto). Kohler Co. Español-14 1012679-2-D...