Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

EN
56 volt multi tool power head
DE
56 volt multi tool antriebseinheit
FR
Tête alimentée au lithium 56 volts
ES
Cabezal de potencia con batería de litio
de 56 voltios
PT
Cabeça motora de lítio de 56 volts
IT
Testa di alimentazione al litio 56 volt
NL
56 volt multitool basis machine
DK
Motordel m. 56 v lithium-batteri
SE
56 volts lithium-motorenhet
FI
56 voltin litiumakkupää
NO 56 volt litium motorenhet
Литиевая приводная головка 56 в
RU
PL
Głowica z akumulatorem litowym 56 v
CZ
Pohonná hlava na 56 v lithiové baterie
SK
Pohonná hlava na 56 v lítiové batérie
HU
56 voltos lítium meghajtófej
RO
Cap alimentat cu acumulator de litiu de 56 volți 107
CORDLESS POWER HEAD
4
SL
56-voltna litijeva pogonska glava
10
LT
56 v ličio galios galvutė
17
LV
56 voltu litija akumulatora galva
Κεφαλη ισχυος λιθιου 56 volt
GR
24
TR
56 volt lityum pilli kafa
31
ET
56-v multitööriista pea
37
56-вольтна літій-іонна приводна головка
UK
43
56-волта литиево-йонна безкабелна
BG
захранваща глава
50
Pogonska jedinica s litij-ionskom baterijom
56
HR
56 v
62
KA 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური
68
ელექტრული ხელსაწყოს თავი
74
SR Pogonska glava od 56 volti za više alata
81
BS Pogonska jedinica za više alata 56 V
88
HE
‫ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬
94
AR
‫رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
100
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
MODEL NUMBER PH1400E
MNL_EGO_PH1400E_EV01.31_200908
114
120
126
133
140
146
152
159
167
174
183
189
195
201

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ PH1400E

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POWER HEAD MODEL NUMBER PH1400E 56 volt multi tool power head 56-voltna litijeva pogonska glava 56 volt multi tool antriebseinheit 56 v ličio galios galvutė Tête alimentée au lithium 56 volts 56 voltu litija akumulatora galva Κεφαλη...
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS standard safety glasses with side shields. WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 56 VOLT MULTI TOOL POWER HEAD — PH1400E...
  • Página 5 If damaged, have the power tool moment of inattention while operating power tools may repaired before use. Many accidents are caused by result in serious personal injury. poorly maintained power tools. 56 VOLT MULTI TOOL POWER HEAD — PH1400E...
  • Página 6 Voltage ◾ 56 V This 56V power head PH1400E may be used with only the following EGO attachments or subsequently Weight (Without battery pack) 2.73 kg introduced by EGO for use with this power head:...
  • Página 7 (Fig. I). locked into the coupler. If not, rotate the attachment shaft from side to side in the coupler until it snaps into place. 5. Tighten the wing knob securely. 56 VOLT MULTI TOOL POWER HEAD — PH1400E...
  • Página 8 They can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon. To Stop Release the trigger. NOTICE: The motor runs only when the lock-off button and trigger are both pressed. 56 VOLT MULTI TOOL POWER HEAD — PH1400E...
  • Página 9 If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. 56 VOLT MULTI TOOL POWER HEAD — PH1400E...
  • Página 10 Ihnen, einen Gesichtsschutz über WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche und Anleitungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. und Anleitungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 11 Elektrowerkzeug lassen sich die Arbeiten benutzen Sie eine Steckdose, die mit einem besser und sicherer in dem jeweils vorgesehenen FI-Schalter gesichert ist. Die Verwendung Tempo erledigen. einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die Stromschlaggefahr. 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 12 IN DER BETRIEBSANLEITUNG DES JEWEILIGEN nachstehenden EGO-Anbauwerkzeugen verwendet ANBAUWERKZEUGS werden: TECHNISCHE DATEN ANBAUWERKZEUG MODELLNUMMER Kantenschneider EA0800 Spannung 56 V Gestrüppschneider BCA1200 Gewicht (ohne Akku) 2,73 kg Rasentrimmer STA1500 Hoch-Entaster PSA1000 Heckenschneider HTA2000/HTA2000S Olivenrüttler OSA1000 Grubber CTA9500 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 13 Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung Schaft des Anbauwerkzeugs des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann Pfeil auf dem Schaft des Anbauwerkzeugs zu schweren Verletzungen führen. Knebelschraube Pfeil auf der Kupplung Schaftfreigabetaste Schaft des Kombimotors 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 14 Transportieren des Werkzeugs immer zuvor den Akku ab G-1 Pfeil Begrenzungsbereich und nehmen Sie die Hände von der Feststelltaste und dem Auslöser, um schwere Verletzungen zu vermeiden. 7. Und drücken Sie dann den Hebel des Arretierungsstifts nach unten (Abb. H). 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 15 B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen Sie alle Befestigungsteile an und bedienen Sie das Produkt nicht, solange nicht alle beschädigten oder fehlenden Teile ersetzt worden sind. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst oder einen qualifizierten Techniker. 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 16 Batterien/ Akkus zu. Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins Grundwasser sickern und in die Nahrung- skette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann. 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Página 17 Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. TÊTE ALIMENTÉE AU LITHIUM 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 18 L’utilisation de chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou dispositifs de récupération des poussières permet de emmêlés augmentent le risque de choc électrique. réduire les dangers liés aux poussières. TÊTE ALIMENTÉE AU LITHIUM 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 19 Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. SPÉCIFICATIONS ◾ Cet ensemble moteur 56V PH1400E ne peut être utilisé qu’avec les accessoires EGO suivants: Tension 56 V Poids (sans la batterie) 2,73 kg TYPE D’ACCESSOIRE...
  • Página 20 Poignée auxiliaire avant réglable AVERTISSEMENT: Cet ensemble moteur 56V Sangle d’épaule PH1400E est conçu pour être utilisé uniquement avec Manuel d’utilisation des modèles d’accessoire EGO qui sont spécifiés dans ce manuel d’utilisation ou seront présentés par EGO comme pouvant être utilisés avec cet ensemble moteur. L’utilisa- DESCRIPTION tion d’autre accessoires non autorisés pourrait causer de...
  • Página 21 à la boucle d’accrochage de la sangle de rotation de l’ensemble moteur. Plus vous appuyez, plus d’épaule du bloc moteur (Image I). la vitesse est rapide. TÊTE ALIMENTÉE AU LITHIUM 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 22 La plupart des plastiques peuvent être détéri- orés par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc. TÊTE ALIMENTÉE AU LITHIUM 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 23 TÊTE ALIMENTÉE AU LITHIUM 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 24 CE aplicables. Los residuos eléctricos no de- berán ser desechados con el RAEE resto de la basura doméstica. Llévelos a un punto limpio autorizado. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 25 Cualquier distracción podría hacerle perder protección auditiva en las circunstancias que así lo el control de la herramienta. requieran reducirá el riesgo de lesiones físicas. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 26 Cepillo de púas BBA2100 cambiar sus accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán enormemente Rotocut RTA2300 el riesgo de que la herramienta pueda activarse de manera fortuita. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 27 ADVERTENCIA: Retire siempre el pack de la batería del producto antes de instalar piezas, efectuar ajustes, proceder a su limpieza, o cuando el producto no esté en uso. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 28 (Fig. H). 5. Apriete el mando de mariposa de forma segura. ADVERTENCIA: No utilice nunca la herramienta sin la empuñadura auxiliar delantera instalada y firmemente sujeta en su sitio. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 29 Póngase en contacto con el cuando lleve la herramienta o la transporte. servicio al cliente o con un técnico de servicio cualificado. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 30 POLITICA DE GARANTÍA EGO deshielo. egopowerplus.com Por favor visite nuestra página web para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E...
  • Página 31 O incumprimento das instruções e avisos de segurança padrão com proteção lateral. segurança pode ter como consequência a existência de perigo de incêndio, de choques elétricos e/ou de lesões graves. CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 32 ◾ Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada. CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 33 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES uma situação perigosa. ◾ AS REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ADICIONAIS Esta cabeça motora PH1400E de 56V só pode ser usada com os seguintes acessórios EGO: PODEM SER ENCONTRADAS NOS MANUAIS DE INSTRUÇÃO DOS ACESSÓRIOS APLICÁVEIS. TIPO DE ACESSÓRIO NÚMERO DO MODELO...
  • Página 34 EGO especificados neste manual de instruções ou ajustável (Imagem C). subsequentemente introduzidos pela EGO para serem usados com esta cabeça motora. A utilização de outros acessórios não autorizados pode causar lesões pessoais sérias ou danos de propriedade. CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 35 Não utilize quaisquer acessórios para além dos recomendados pelo fabricante deste produto. A utilização de acessórios que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoais sérias. AVISO: NUNCA UTILIZE A CABEÇA MOTORA SEM UM ACESSÓRIO. CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 36 2. Limpe todos os objetos estranhos da cabeça motora. 3. Guarde-a num local inacessível a crianças. 4. Mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo. CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E...
  • Página 37 Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 38 L’utilizzo di un cavo idoneo per usi esterni riduce il ◾ Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore rischio di scossa elettrica. non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 39 Ricaricare l’utensile elettrico utilizzando esclusivamente il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso. TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 40 (Fig. C). seguito da EGO per l’uso con questa unità motore. L’uso di Descrizione delle parti in Fig. C: altri accessori non autorizzati comporta il rischio di danni e lesioni gravi. TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 41 AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandati dal costruttore dell’apparecchio. L’uso di accessori non Interruttore a grilletto raccomandati comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! NON UTILIZZARE L’UNITÀ MOTORE SENZA UN ACCESSORIO. TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 42 2. Rimuovere tutti i materiali estranei dall’unità motore. 3. Conservarla in un luogo inaccessibile ai bambini. 4. Tenerla al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 43 Stroomtype of -karak- Gelijkstroom veiligheidsbril (met zijschermen) of een teristiek gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 44 Beschadigde of verstrikte gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor snoeren vergroten het risico op elektrische schokken. stofopvang kan helpen om het risico in verband met stof te verlagen. 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 45 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VINDT U IN DE gereedschap voor andere dan de voorziene toepassingen DESBETREFFENDE GEBRUIKSAANWIJZING kan tot gevaarlijke situaties leiden. ◾ Deze 56V motorkop PH1400E kan alleen worden gebruikt met de volgende EGO toebehoren: 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 46 Dit product de schacht van de ene naar de andere kant in de gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen koppeling totdat deze vastklikt. kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 47 “klik” hoort (afb. J). G-1 Pijl G-2 Begrenzing Afb. J beschrijving van de onderdelen zie beneden: Montagesleuf Ribbel Verwijderen Druk de accu-ontgrendelingsknop naar beneden en trek het accupack eruit (afb. K). 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 48 WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend identieke reserve-onderdelen. Controleer en onderhoud de machine regelmatig. Laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen. 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 49 EGO garantie. Als elektrische apparaten op een stortterrein of vuilnisbelt terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen komen wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn. 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Página 50 Vi anbefaler en maske med bredt Centimeter Længde eller størrelse udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller med sidebeskyttelse. Vægt Type af eller egenskab Jævnstrøm for strøm MOTORDEL M. 56 V LITHIUM-BATTERI — PH1400E...
  • Página 51 Hvis et elværktøj skal bruges på et fugtigt forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker sted, skal du bruge en strømforsyning med et risikoen for at starte elværktøjet utilsigtet. fejlstrømsrelæ. Brug af et fejlstrømsrelæ reducerer risikoen for elektrisk stød. MOTORDEL M. 56 V LITHIUM-BATTERI — PH1400E...
  • Página 52 KAN FINDES I BRUGSANVISNINGEN TIL DET ◾ PÅGÆLDENDE TILBEHØR Denne 56 V motordel PH1400E må kun anvendes sammen med følgende tilbehør fra EGO: SPECIFIKATIONER TILBEHØRSTYPE MODELNUMMER Kantskærer EA0800 Spænding...
  • Página 53 EGO, der er angivet i denne brugsanvisning eller efterfølgende er lanceret af EGO til brug med denne motordel. Brug af andet tilbehør, der ikke er godkendt, kan forårsage alvorlige personskader eller materielle skader. MOTORDEL M. 56 V LITHIUM-BATTERI — PH1400E...
  • Página 54 Før eftersyn, rengøring eller service på TILBEHØR MONTERET. enheden standses motoren. Vent til alle bevægelige dele er standset, og fjern batteripakken. Efterkommes disse anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig personskade eller materielle skader. MOTORDEL M. 56 V LITHIUM-BATTERI — PH1400E...
  • Página 55 / batteripakker indsamles særskilt. Hvis elektriske apparater smides på lossepladsen eller affaldsdeponier kan der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade på menneskers sundhed og velfærd. MOTORDEL M. 56 V LITHIUM-BATTERI — PH1400E...
  • Página 56 Kilogram Vikt du börjar arbeta med eldrivna verktyg. Vi rekommenderar att använda en Bred Strömtyp eller Likström -specifikation skyddsmask ovanpå glasögon eller vanliga skyddsglasögon med sidoskydd. 56 VOLTS LITHIUM-MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 57 Dessa i en fuktig miljö, använd en jordfelsbrytare. En förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. det motordrivna verktyget startas oavsiktligt. 56 VOLTS LITHIUM-MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 58 När batteripacket inte används, håll det borta från metallobjekt som t.ex. pappersgem, mynt, nycklar, skruvar och andra små metallobjekt som kan bilda en anslutning från en batterikontakt till den andra. Om batterikontakterna kortsluts kan det orsaka brännskador eller brand. 56 VOLTS LITHIUM-MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 59 2. Lossa på vingmuttern för att separera det justerbara VARNING! Denna 56 volts motorenhet PH1400E främre handtaget (bild C). är endast utvecklad för användning med EGO-tillbehör Bild C se nedan för beskrivning av delar: av modellerna som anges i denna bruksanvisning eller senare införts av EGO för användning med denna...
  • Página 60 Rikta in listerna på batteriet med monteringsspåren och underhåll regelbundet. Alla reparationer bör utföras av en tryck sedan ner batteripacket tills du hör ett ”klick” (bild J). kvalificerad servicetekniker för att upprätthålla säkerhet och driftssäkerhet. 56 VOLTS LITHIUM-MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 61 2006/66/EG. Om elektriska enheter hamnar i soptippar eller avfallsdepåer kan farliga ämnen läcka ut till grundvattnet, hamna i näringskedjan och skada din hälsa och ditt välmående. 56 VOLTS LITHIUM-MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 62 Millimetri Pituus tai koko tai turvalaseja sivusuojilla ja tarvittaessa Senttimetri Pituus tai koko kokokasvosuojusta ennen sähkötyökalun käytön aloittamista. Suosittelemme laajan Kilogramma Paino näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle Virran tyyppi tai vakioturvalaseja sivusuojilla. Tasavirta tai virtajännite- ominaiskäyrä 56 VOLTIN LITIUMAKKUPÄÄ — PH1400E...
  • Página 63 ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jota ei enää voida ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön käynnistää ja pysäyttää kytkimellä. Sähkötyökalu, tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun jota ei enää voida hallita käynnistyskytkimellä, on riskiä. vaarallinen ja se täytyy korjata. 56 VOLTIN LITIUMAKKUPÄÄ — PH1400E...
  • Página 64 KÄYTETTÄVÄN LISÄOSAN KÄYTTÖOPPAASSA. käyttöolosuhteet ja tehtävän työn. Sähkötyökalun käyttö muihin kuin sille suunniteltuihin käyttötarkoituksiin MÄÄRITYKSET voi aiheuttaa vaaratilanteen. ◾ Tätä 56 V akkupäätä PH1400E saa käyttää vain Jännite seuraavien EGO-lisäosien kanssa: 56 V Paino (ilman akkua) 2,73 kg LISÄOSAN TYYPPI...
  • Página 65 2. Löysää siipimutteri, jotta saat säädettävän saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan etuapukahvan irti (kuva C). henkilövahingon. Kuva C osien kuvaus alla: VAROITUS: Tämä 56 V akkupää PH1400E Etuapukahva ja on suunniteltu käytettäväksi vain käyttöoppaassa C-1 Lukitusvarsi estotanko määritettyjen EGO-lisäosamallien kanssa tai EGO:n myöhemmin lisäämien mallien kanssa.
  • Página 66 (kuva J). vaaran tai vahingoittaa tuotetta. Tarkasta ja huolla kone Kuva J osien kuvaus alla: säännöllisin väliajoin. Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö. 56 VOLTIN LITIUMAKKUPÄÄ — PH1400E...
  • Página 67 2006/66/EY mukaan vialliset tai käytetyt akkuyksiköt/ akut täytyy kerätä erikseen. Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja vahingoittaa täten ihmisten terveyttä ja hyvinvointia. 56 VOLTIN LITIUMAKKUPÄÄ — PH1400E...
  • Página 68 ELEKTROVERKTØY standard vernebriller med sidebeskyttelse. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige personskader. 56 VOLT LITIUM MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 69 Bruk av GFCI reduserer batteripakken ut av verktøyet før du foretar risikoen for elektrisk støt. justeringer, skifter tilbehør eller setter bort maskinen. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at verktøyet starter ved et uhell. 56 VOLT LITIUM MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 70 Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. SPESIFIKASJONER ◾ Dette 56 V elektroverktøyet med benevnelse PH1400E kan bare brukes med følgende EGO- Spenning 56 V tilbehør: Vekt (uten batteripakke) 2,73 kg TYPE TILBEHØR...
  • Página 71 ADVARSEL: Dette verktøyhodet på 56 V med 2. Løsne vingemutteren for å ta av det regulerbare benevnelsen PH1400E er beregnet til bruk bare med hjelpehåndtaket (Fig. C). EGO-tilbehør som er spesifisert i denne brukerhåndboken, eller som senere blir introdusert av EGO til bruk med dette verktøyhodet.
  • Página 72 UTEN PÅSATT TILBEHØR. at alle deler har stanset og så ta ut batteripakken. Hvis INSTALLERE/FJERNE BATTERIPAKKEN du ikke følger disse instruksjonene, kan det resultere i alvorlig personskade eller skade på eiendeler. 56 VOLT LITIUM MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 73 EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller brukte batteripakker/batterier, samles inn separat. Hvis elektrisk apparater kastes på søppelfyllinger, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringskjeden, og forårsake skader på helse og velvære. 56 VOLT LITIUM MOTORENHET — PH1400E...
  • Página 74 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ защитные очки. защитные очки с боковыми щитками ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИМВОЛ Означает и полнопрофильную УВЕДОМЛЕНИЯ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и защитную маску. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Может использоваться с Соответствует другими символами или изображениями. основным требованиям стандартов безопасности Европейских директив. ЛИТИЕВАЯ ПРИВОДНАЯ ГОЛОВКА 56 В — PH1400E...
  • Página 75 кратковременная невнимательность при работе с ◾ Не используйте электроинструменты во электроинструментом может привести к тяжелым взрывоопасных местах, например вблизи травмам. горючих жидкостей, бензина или пыли. Электроинструменты генерируют искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. ЛИТИЕВАЯ ПРИВОДНАЯ ГОЛОВКА 56 В — PH1400E...
  • Página 76 непредусмотренных операций может привести к украшения и длинные волосы могут попасть в опасным ситуациям. движущиеся части. ◾ Этот приводной блок 56 В PH1400E может ◾ При наличии пылеулавливающих устройств использоваться только с указанными далее убедитесь в том, что они подключены...
  • Página 77 Если какие-либо части повреждены или отсутствуют, не используйте Масса (без аккумулятора) 2,73 kg устройство, пока они не будут заменены. Использование устройства в случае повреждения или отсутствия частей может привести к получению серьезной травмы. ЛИТИЕВАЯ ПРИВОДНАЯ ГОЛОВКА 56 В — PH1400E...
  • Página 78 между ограничительным кольцом и муфтой, чтобы Стрелка на вале Кнопка извлечения передняя рука была полностью выпрямлена во время инструмента вала использования (Рис. G). Барашковый Описание частей на Рис. G B-6 Вал приводного блока фиксатор Ограничительный G-1 Стрелка диапазон ЛИТИЕВАЯ ПРИВОДНАЯ ГОЛОВКА 56 В — PH1400E...
  • Página 79 только идентичные запасные части. Регулярно проверяйте и выполняйте техническое обслуживание Крепежное отверстие устройства. Чтобы обеспечить безопасность и Ребро надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. Извлечение Нажмите кнопку фиксации аккумулятора и извлеките аккумулятор (Рис. K). ЛИТИЕВАЯ ПРИВОДНАЯ ГОЛОВКА 56 В — PH1400E...
  • Página 80 гарантийной политики EGO. приводного блока. 2. Очистите приводной блок от всех инородных материалов. 3. Храните в недоступном для детей месте. 4. Храните вдали от источников коррозии, таких как садовые удобрения и техническая соль. ЛИТИЕВАЯ ПРИВОДНАЯ ГОЛОВКА 56 В — PH1400E...
  • Página 81 Milimetr Długość lub rozmiar bocznymi, a w stosownych przypadkach Centymetr Długość lub rozmiar także pełną osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 82 ◾ Nie należy sięgać za daleko. Należy zawsze dbać o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem. GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 83 łatwiej jest je kontrolować. ◾ Elektronarzędzi, akcesoriów, wierteł, bitów, itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, z uwzględnieniem warunków i rodzaju wykonywanej GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 84 Końcówka jest połączona z głowicą za pomocą elementu 9. Sprzęgacz sprzęgającego. 10. Przycisk odłączania wałka 1. Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. 11. Pokrętło motylkowe 2. Odkręcić pokrętło motylkowe. 12. Przycisk spustowy 13. Przycisk wyjmowania akumulatora GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 85 Blok zaciskowy Nakrętka motylkowa UWAGA: Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Wcisnąć przedni uchwyt pomocniczy na wałek między pierścieniem progowym a sprzęgaczem (Rys. D). Włożyć blok zaciskowy w szczelinę uchwytu (Rys. E). GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 86 OSTRZEŻENIE: Przed kontrolą, czyszczeniem lub serwisowaniem urządzenia należy wyłączyć silnik, odczekać aż wszystkie poruszające części zatrzymają się i wyjąć akumulator. Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub do uszkodzenia mienia. GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 87 Wyrzucanie urządzeń elektrycznych na wysypisko grozi wyciekiem niebezpiec- znych substancji do wód gruntowych i przedostaniem się ich do łańcucha pokarmowego, ze szkodą dla zdrowia i jakości życia użytkownika. GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Página 88 Stejnosměrný Druh nebo vlastnosti brýle s bočními kryty nebo v případě potřeby proud proudu obličejový štít. Na brýle nebo standardní ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme použít ochrannou masku. POHONNÁ HLAVA NA 56 V LITHIOVÉ BATERIE — PH1400E...
  • Página 89 Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. POHONNÁ HLAVA NA 56 V LITHIOVÉ BATERIE — PH1400E...
  • Página 90 Návod k obsluze POUŽITÍ A PÉČE O AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ ◾ Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může způsobit riziko požáru při použití s jiným akumulátorem. POHONNÁ HLAVA NA 56 V LITHIOVÉ BATERIE — PH1400E...
  • Página 91 (obr. C). EGO, které jsou uvedeny v příručce nebo následně zavedeny společností EGO pro použití s touto pohonnou hlavou. Použití jiných, neautorizovaných nástavců může způsobit vážné zranění osob nebo poškození majetku. POHONNÁ HLAVA NA 56 V LITHIOVÉ BATERIE — PH1400E...
  • Página 92 Nedodržení těchto instrukcí může VAROVÁNÍ: NIKDY NEPROVOZUJTE POHONNOU vést k vážnému zranění nebo poškození majetku. HLAVU BEZ NÁSTAVCE. INSTALACE/VYJMUTÍ AKUMULÁTORU POZNÁMKA: Před prvním použitím akumulátor plně nabijte. POHONNÁ HLAVA NA 56 V LITHIOVÉ BATERIE — PH1400E...
  • Página 93 Pokud se elektrická zařízení likvidují na zavážkách nebo skládkách, mohou do podzemní vody prosáknout nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškodit tak vaše zdraví a zdravotní stav. POHONNÁ HLAVA NA 56 V LITHIOVÉ BATERIE — PH1400E...
  • Página 94 Jednosmerný prúd ka prúdu alebo ochranné okuliare s postrannými krytmi a prípadne celotvárový štít. Odporúčame použiť bezpečnostnú masku so širokým priezorom cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi. — PH1400E OHONNÁ HLAVA NA 56 V LÍTIOVÉ BATÉRIE...
  • Página 95 ◾ Nepoužívajte elektrické náradie v prípade, že riziko úrazu elektrickým prúdom. vypínač nie je možné zapnúť a vypnúť. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť. — PH1400E OHONNÁ HLAVA NA 56 V LÍTIOVÉ BATÉRIE...
  • Página 96 Použitie elektrického náradia na iné ako určené účely môže MÔŽETE NÁJSŤ V PRÍRUČKE PRÍSLUŠNÉHO viesť k nebezpečným situáciám. NÁSTAVCA ◾ Táto 56V pohonná hlava PH1400E sa môže používať len s nasledujúcimi EGO nástavcami: TECHNICKÉ ÚDAJE TYP NÁSTAVCA ČÍSLO MODELU Orezávač...
  • Página 97 MONTÁŽ A NASTAVENIE PREDNEJ POMOCNEJ zranenie. RUKOVÄTE Zastavte motor a odstráňte akumulátor, ak je VAROVANIE: Táto 56 V pohonná hlava PH1400E nainštalovaný. je navrhnutá pre používanie len s nástavcovými modelmi Uvoľnite krídlovú maticu na oddelenie nastaviteľnej EGO, ktoré sú uvedené v príručke alebo následne prednej pomocnej rukoväte (obr.
  • Página 98 NIKDY NEPOUŽÍVAJTE POHONNÚ diely zastavia a vyberte akumulátor. Nedodržanie týchto HLAVU BEZ NÁSTAVCA. pokynov môže viesť k vážnemu zraneniu alebo poškodeniu INŠTALÁCIA / VYBRATIE AKUMULÁTORA majetku. — PH1400E OHONNÁ HLAVA NA 56 V LÍTIOVÉ BATÉRIE...
  • Página 99 / batérie sa musia zhro- mažďovať oddelene. Ak sú elektrické spotrebiče likvidované na neorganizovaných skládkach alebo smetiskách, môžu nebezpečné látky unikať do podzemných vôd, dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať zdravie. — PH1400E OHONNÁ HLAVA NA 56 V LÍTIOVÉ BATÉRIE...
  • Página 100 Hossz vagy méret védőlemezzel ellátott védőszemüveget és a teljes védőálarcot, ha szükséges. Javasoljuk, kilogramm Súly hogy viseljen széles látóterű biztonsági Áram típusa vagy maszkot (védőálarc) a védőszemüveg fölött Egyenáram jellemzői vagy standard védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Página 101 ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó kéziszerszámba bekerülő víz megnöveli az áramütés alkatrészek. kockázatát. ◾ Ne használja helytelen módon a hálózati vezetéket. Soha ne használja a kábelt az elektromos kéziszerszám hordozására, húzására vagy 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Página 102 ◾ ◾ Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy Az 56 V-os PH1400E meghajtófej kizárólag a porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor győződjön következő EGO alkatrészekkel használható: meg arról, hogy ezek előírásszerűen vannak-e ALKATRÉSZ TÍPUSA MODELLSZÁM csatlakoztatva, és használja őket a rendeltetésüknek megfelelően.
  • Página 103 FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült oldalra, amíg a helyére nem kattan. vagy hiányzik, akkor ne működtesse a terméket, amíg az alkatrészeket ki nem cserélik. Sérült vagy hiányzó alkatrészekkel való használat súlyos személyes sérülést okozhat. 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Página 104 Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló kart, és tartsa ebben a pozícióban. Nyomja meg a triggert a meghajtófej bekapcsolásához. Ha különböző erősséggel nyomja meg a triggert, akkor a meghajtófej változó vágási sebességgel működik. Erősebb nyomásnál nagyobb a sebesség. 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Página 105 Biztonságosan húzzon meg minden rögzítőt és kupakot, és ne működtesse a terméket, amíg minden hiányzó vagy sérült alkatrész ki nincs cserélve. Kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal vagy szakképzett szakszerviz szakemberrel. 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Página 106 értelmében a sérült vagy elhasznált akkumulátoregységeket/akku- mulátorokat külön kell gyűjteni. Ha az elektromos berendezéseket talajfeltöltési vagy árokbetömési célokra használják, olyan veszélyes anyagok kerülhetnek belőlük a talajvízbe, majd onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget. 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Página 107 și vizieră facială curentului completă când este nevoie. Vă recomandăm să purtați o Vizieră lată de protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 108 Scula electrică corectă va face o treabă mai bună şi mai liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru utilizare în sigură când este utilizată conform specificațiilor pentru aer liber reduce riscul de electrocutare. care a fost concepută. CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 109 HTA2000/ Cap de alimentare gardul viu HTA2000S Scuturător de pomi OSA1000 Mâner frontal ajustabil Cultivator CTA9500 Curea de umăr Perie rotativă BBA2100 Manual de instrucțiuni Rotativ de tăiere RTA2300 CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 110 1. Opriţi motorul şi scoateţi setul de acumulatori. 2. Slăbiți șurubul cu cap de fluture. 3. Apăsați butonul de eliberare a tijei, mențineți-l apăsat și trageți sau răsuciți de tija dispozitivului pentru a-l scoate din cuplor. CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 111 Împingeți sau trageți regulatorul de viteză pentru a alege viteza protecţie oculară. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar adecvată în timpul utilizării. putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a obiectelor și alte posibile vătămări grave. CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 112 Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să se deterioreze de la diverse tipuri de solvenţi comerciali şi se pot defecta prin utilizarea acestora. Utilizaţi cârpe curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, vaselina etc. CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 113 Dacă aparatele electrice sunt aruncate la groapa de gunoi sau la haldă, se pot scurge substanţe periculoase în pânza freatică şi acestea pot intra în lanţul trofic, afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Página 114 ščit za ce- loten obraz. Priporočamo vam uporabo var- Kilogram Teža nostne maske varnostna maska za široko vizijo za uporabo preko očal ali standardnih Enosmerni tok Vrsta ali značilnost toka varnostnih očal s stransko zaščito. 56-VOLTNA LITIJEVA POGONSKA GLAVA — PH1400E...
  • Página 115 Če je uporaba električnega orodja na vlažnem mestu ali shranjujete električno orodje. Tovrstni preventivni neizogibna, uporabite stikalo za prekinitev napajanja varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje naključnega pri najmanjšem okvarnem toku. Uporaba stikala bo zagona električnega orodja. zmanjšala nevarnost električnega udara. 56-VOLTNA LITIJEVA POGONSKA GLAVA — PH1400E...
  • Página 116 Če boste električno orodje uporabljali za USTREZNEGA PRIKLJUČKA neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij. ◾ To 56-voltno pogonsko enoto PH1400E lahko TEHNIČNI PODATKI uporabljate samo z naslednjimi priključki EGO: TIP PRIKLJUČKA ŠTEVILKA MODELA...
  • Página 117 EGO, prijem (slika C). ki so navedeni v tem priročniku z navodili ali navodili, ki jih je podjetje EGO objavilo naknadno. Uporaba drugih nepooblaščenih priključkov lahko povzroči hude telesne poškodbe ali materialno škodo. 56-VOLTNA LITIJEVA POGONSKA GLAVA — PH1400E...
  • Página 118 čiščenjem ali UPORABLJAJTE BREZ PRIKLJUČKA. popravilom enote zaustavite motor, počakajte, da se NAMEŠČANJE/ODSTRANJEVANJE BATERIJSKEGA zaustavijo vsi premikajoči se deli in odstranite baterijski sklop. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne SKLOPA poškodbe ali materialno škodo. 56-VOLTNA LITIJEVA POGONSKA GLAVA — PH1400E...
  • Página 119 2. S pogonske enote odstranite vse tujke. 3. Skladiščite jo v suhem prostoru, ki je nedostopen otrokom. 4. Enote ne shranjujte v bližini korozivnih sredstev, kot so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. 56-VOLTNA LITIJEVA POGONSKA GLAVA — PH1400E...
  • Página 120 Nesilaikant visų toliau pateiktų įspėjimų ir matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę nurodymų, galima patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) ant akinių arba standartinius apsauginius sunkiai susižaloti. akinius su šonine apsauga. 56 V LIČIO GALIOS GALVUTĖ — PH1400E...
  • Página 121 Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami jo priedus arba padėdami jį į laikymo vietą, atjunkite kištuką nuo maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatorių nuo įrankio. Tokios prevencinės saugos priemonės sumažina pavojų atsitiktinai įjungti elektrinį įrankį. 56 V LIČIO GALIOS GALVUTĖ — PH1400E...
  • Página 122 Elektrinį įrankį naudojant ne RASTI NAUDOJAMO ĮTAISO NAUDOJIMO pagal numatytąją paskirtį, gali susidaryti pavojinga situacija. INSTRUKCIJOJE ◾ 56 V ličio jonų elektrinę galvutę PH1400E galima naudoti su tik šiais EGO įtaisais: TECHNINIAI DUOMENYS ĮTAISO TIPAS MODELIO NUMERIS Kraštų...
  • Página 123 (arba) sunkiai susižaloti. priekinę pagalbinę rankeną (C pav.). C pav. pateiktų dalių aprašas: ĮSPĖJIMAS. Ši 56 V elektrinė galvutė PH1400E skirta naudoti tik su EGO įtaisų modeliais, nurodytais naudojimo Užsukamoji fiksavi- Priekinė pagalbinė instrukcijoje arba EGO rekomenduojamais naudoti su šia mo rankena rankena su užšovu...
  • Página 124 Sulygiuokite akumuliatoriaus briauneles su tvirtinimo apžiūrėkite ir tvarkykite. Norint užtikrinti saugų ir patikimą grioveliais ir spauskite akumuliatorių žemyn, kol išgirsite gaminio naudojimą visus remonto darbus turi atlikti spragtelėjimą (J pav.). kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. 56 V LIČIO GALIOS GALVUTĖ — PH1400E...
  • Página 125 (arba) baterijos turi būti surenkami atskirai. Elektros prietaisus užkasus su atliekomis arba išmetus sąvartynuose, pavojingos medžiagos gali patekti į gruntinį vandenį ir į maisto grandinę, taip pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei. 56 V LIČIO GALIOS GALVUTĖ — PH1400E...
  • Página 126 Svars aizsargbrilles ar sānu aizsargiem un pilnu sejas aizsargu (ja nepieciešams). Uz para- Strāvas veids vai Līdzstrāva stajām brillēm vai standarta aizsargbrillēm ar raksturlielumi sānu aizsargiem ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Página 127 Putekļu kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies elektrokabeļi savākšanas ierīču izmantošana var samazināt ar palielina elektriskās strāvas trieciena risku. putekļiem saistītos apdraudējumus. 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Página 128 PAPILDINFORMĀCIJA PAR KONKRĒTIEM un veicamo uzdevumu. Elektroinstrumenta lietošana DROŠĪBAS NOTEIKUMIEM IR PIEEJAMA neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamas situācijas. ATBILSTOŠĀS PAPILDIERĪCES LIETOTĀJA ◾ Šo 56 V instrumentgalvu PH1400E drīkst izmantot tikai ROKASGRĀMATĀ kopā ar turpmāk norādītajām EGO papildierīcēm. SPECIFIKĀCIJAS PAPILDIERĪCES VEIDS MODEĻA NUMURS Apmaļu griezējs...
  • Página 129 Izmantojot šo izstrādājumu, ja trūkst kāda no daļām vai arī tā ir bojāta, var rasties smagas traumas. BRĪDINĀJUMS! Vienmēr izņemiet akumulatoru bloku no produkta, ja tiek veikta detaļu izjaukšana, regulēšanas vai tīrīšanas darbi, kā arī tad, kad izstrādājums netiek lietots. 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Página 130 Noņemšana (G attēls). Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet G attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk: akumulatora bloku (K attēls). G-1 Bultiņa Atzīmes robežas 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Página 131 Šo noteikumu neievērošana var radīt nopietnus ievainojumus vai materiālos zaudējumus. BRĪDINĀJUMS. Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas nomaiņas daļas. Regulāri pārbaudiet ierīci un veiciet tās apkopi. Lai garantētu drošību un uzticamību, ierīci drīkst remontēt tikai kvalificēts apkopes tehniķis. 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Página 132 EGO Garantijas politikas noteikumu un lietoti akumulatora bloki/baterijas jāsavāc nosacījumu versija. atsevišķi. Ja elektroierīces tiek izmestas atkritumu poligonos vai izgāztuvēs, gruntsūdenī var iekļūt bīstamas vielas, piesārņojot barības ķēdi, kaitējot veselībai un labsajūtai. 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Página 133 εικονογράμματα. Αυτό το προϊόν συμ- φωνεί με τις ισχύουσες οδηγίες της ΕΚ. Τα άχρηστα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα ΑΗΗΕ (WEEE) οικιακά απόβλητα. Παραδίδετέ τα σε μια εξουσιοδοτημένη εται- ρεία ανακύκλωσης. ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΧΥΟΣ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 134 αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος ή ωτοπροστασία μακριά όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο. που χρησιμοποιείται στις κατάλληλες περιστάσεις Η απόσπαση της προσοχής σας μπορεί να σας κάνει μειώνει τον κίνδυνο ατομικών τραυματισμών. να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΧΥΟΣ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 135 ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και επικίνδυνες καταστάσεις. τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα μέρη. ◾ Η παρούσα ηλεκτρική κεφαλή 56V PH1400E μπορεί να Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο με τα ακόλουθα προσαρτήματα εμπλακούν σε κινούμενα μέρη.
  • Página 136 χρησιμοποιείται σε αυτή την ηλεκτρική κεφαλή και τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες. Η μη τήρηση όλων Ιμάντας πρόσδεσης ώμου των οδηγιών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, Εγχειρίδιο χρήσης πυρκαγιά ή/και σοβαρό ατομικό τραυματισμό. ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΧΥΟΣ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 137 ΑΠΌΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΌΥ ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑΤΌΣ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η παρούσα ηλεκτρική κεφαλή ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ 56V PH1400E έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο με μοντέλα 1. Σταματήστε το μοτέρ και αφαιρέστε τη συστοιχία προσαρτημάτων EGO που καθορίζονται στο παρόν μπαταριών. εγχειρίδιο χρήστη ή προτείνονται συνεπώς από την EGO για...
  • Página 138 αυτό το προϊόν πριν να αντικατασταθούν όλα τα εργαλείο. εξαρτήματα που λείπουν ή αυτά που έχουν καταστραφεί. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή ΕΝΑΡΞΗ/ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ με έναν εξειδικευμένο τεχνικό του σέρβις. ΚΕΦΑΛΗΣ (Εικ. L) ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΧΥΟΣ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 139 Εάν οι ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν στο ύπαιθρο ή σε χωματερές, τότε είναι πιθανό να διαρρεύσουν επικίνδυνες ου- σίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την φυσική σας κατάσταση. ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΧΥΟΣ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — PH1400E...
  • Página 140 Geniş Görüşlü Koruyucu Maske ya UYARILARI da yan siperleri olan standart koruyucu gözlükleri tavsiye ederiz. UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. 56 VOLT LİTYUM PİLLİ KAFA — PH1400E...
  • Página 141 çalıştırmalarına izin vermeyin. Elektrikli aletler, Yorgunken, uyuşturucu, alkol veya ilaçlı tedavi eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. etkisi altındayken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. 56 VOLT LİTYUM PİLLİ KAFA — PH1400E...
  • Página 142 şekilde kullanın. Elektrikli aletin BULUNABİLİR kullanım amacı dışındaki işlerde kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. TEKNİK ÖZELLİKLER ◾ Bu 56V elektrikli alet kafası PH1400E yalnızca aşağıdaki EGO aksesuarları ile kullanılabilir: Voltaj 56 V AKSESUAR TİPİ MODEL NUMARASI Ağırlık (pil paketi hariç) 2,73 kg Kenar Düzeltme Aparatı...
  • Página 143 AYARLANMASI Motoru durdurun ve takılı ise aküyü çıkarın. UYARI: Bu 56V elektrikli alet kafası PH1400E sadece Ayarlanabilir ön yardım kolunu (Şek. C) ayırmak için bu Kullanım Kılavuzu’nda veya daha sonra bu elektrikli kelebek somununu gevşetin.
  • Página 144 GENEL BAKIM Plastik parçaları temizlerken çözücü maddeler kullanmak- tan kaçının. Plastikler çeşitli ticari çözücü türlerinden kötü yönde etkilenmeye yatkındır ve kullanılmaları durumunda zarar görebilirler. Kir, toz, yağ, gres, vb. gidermek için temiz bez kullanın. 56 VOLT LİTYUM PİLLİ KAFA — PH1400E...
  • Página 145 Elektrikli cihazlar katı atık sahaları veya çöp toplama alanlarına atılırsa, yer altı sularına ve besin zincirine tehlikeli maddeler sızabilir, bu da sağlığınızın bozulmasına yol açabilir. 56 VOLT LİTYUM PİLLİ KAFA — PH1400E...
  • Página 146 HOIATUS: Lugege läbi kõik turvalisusega seotud külgkaitsetega kaitseprille. hoiatused ja juhised. Kui te ei arvesta allpool toodud hoiatusi ja juhiseid, võib tekkida elektrilöögi, tulekahju ja/ või raske kehavigastuse oht. 56-V MULTITÖÖRIISTA PEA — PH1400E...
  • Página 147 Eemaldage juhe vooluvõrgust ja/või akuplokk katkestus. Maandusrikke katkestusega seadme seadme küljest enne kui alustate seadme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. kohandamist, lisakomponentide lisamist või eemaldamist ja enne kui hakkate seadet hoiustama. Need ohutusmeetmed vähendavad seadme tahtmatu käivitamise võimalust. 56-V MULTITÖÖRIISTA PEA — PH1400E...
  • Página 148 TARVIKU KASUTUSJUHENDIST võttes arvesse töötingimusi ja teostatavat tööd. Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib SPETSIFIKATSIOONID põhjustada ohtlikke olukordi. ◾ Seda 56 V PH1400E toitepead saab kasutada vaid Pinge 56 V järgmiste EGO tarvikutega: Mass (ilma akuplokita) (mõõdetud 2,73 kg TARVIKU TÜÜP...
  • Página 149 (joon. C). Joonise C osade kirjeldus, vt allapoole: HOIATUS: See 56 V PH1400E toitepea on mõeldud kasutamiseks vaid käesolevas kasutusjuhendis loetletud Eesmine käepide koos C-1 Lukustuspost EGO tarvikutega või tarvikutega, mis on hiljem EGO tõkkelatiga...
  • Página 150 MÄRKUS: laadike akupakk enne esimest kasutuskorda regulaarselt. Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tohivad täielikult. seda seadet remontida ainult vastava kvalifikatsiooniga hooldustehnikud. Paigaldamiseks Joondage aku ribad paigaldussoontega ja suruge ak- uplokki alla kuni kuulete klõpsatust (joon. J). 56-V MULTITÖÖRIISTA PEA — PH1400E...
  • Página 151 2006/66/EÜ, ka defektsed või kasutatud akuplokid / patareid, eraldi kokku koguda. Kui elektriseadmed maetakse maa sisse või viiakse prügimäele, võivad ohtlikud ained põhjavette lekkida ja toiduahelasse sattuda ning kahjustada teie tervist ja heaolu. 56-V MULTITÖÖRIISTA PEA — PH1400E...
  • Página 152 НЕБЕЗПЕКУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ АБО Вказує на чинним директивам ЗАСТЕРЕЖЕННЯ . Може використовуватися разом з ЄС. іншими символами або піктограмами. Відходи електричних виробів не слід викидати разом із WEEE побутовим сміттям. Зверніться до авторизованого пункту переробки. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА ПРИВОДНА ГОЛОВКА — PH1400E...
  • Página 153 у відповідних умовах таких захисних засобів як протипиловий респіратор, неслизьке захисне взуття, ◾ Дітям і спостерігачам заборонено перебувати шолом-каска і навушники допоможе зменшити ризик поруч з електроінструментом, що працює. травмування. Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА ПРИВОДНА ГОЛОВКА — PH1400E...
  • Página 154 Якщо пристрої обладнано системою видалення виникнення небезпечних ситуацій. пилу, переконайтеся, що її правильно ◾ Ця 56-вольтна приводна головка PH1400E може підключено і що ви використовуєте її належним використовуватися лише з такими насадками EGO чином. Використання пристрою для збирання пилу або виробленими EGO пізніше для використання з...
  • Página 155 Ознайомтеся повністю Посібник користувача з інструкцією користувача для кожної додаткової насадки, що використовується на цій приводній головці, і дотримуйтесь усіх попереджень та інструкцій. Недотримання всіх вказівок може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або серйозні травми. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА ПРИВОДНА ГОЛОВКА — PH1400E...
  • Página 156 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди носіть засоби захисту 2. Відкрутіть затискний баранець. очей. Без окулярів ви ризикуєте травмами очей від 3. Натисніть кнопку звільнення вала. Відпустивши викинутих предметів та іншими серйозними травмами. кнопку, витягніть або поверніть вал насадки з муфти. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА ПРИВОДНА ГОЛОВКА — PH1400E...
  • Página 157 Відпустіть тригер. 1. Вимкніть мотор і вийміть акумулятор. ПРИМІТКА. Мотор працює лише тоді, коли кнопку 2. Очистьте бруд і сміття на приводній головці, блокування та тригер натиснуто. використовуючи вологу ганчірку з м’яким миючим засобом. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА ПРИВОДНА ГОЛОВКА — PH1400E...
  • Página 158 з європейським законом 2006/66/ЄС дефектні або використані акумуляторні батареї мають збиратись окремо. Якщо електричний пристрій утилізується на сміттєзвалищі, небезпечні речовини можуть витекти в ґрунтові води та потрапити в харчовий ланцюг, що може зашкодити вашому здоров’ю та самопочуттю. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА ПРИВОДНА ГОЛОВКА — PH1400E...
  • Página 159 работите с този СИМВОЛ СИГНАЛИЗИРАЩ ЗА продукт. БЕЗОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ Показва Този продукт е в съответствие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИЛИ ВНИМАНИЕ . Могат да с приложимите бъдат използвани във връзка с други символи или директиви на ЕС. пиктограми. 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PH1400E...
  • Página 160 с електрически инструмент. Не използвайте електрически инструмент, когато сте уморени или когато сте под влияние на наркотици, алкохол или лекарства. Момент невнимание по време на работата с електрически инструмент, може да доведе до сериозно лично нараняване. 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PH1400E...
  • Página 161 предназначените може да доведе до опасни ситуации. дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите ◾ Тази 56V захранваща глава PH1400E може да и ръкавиците далеч от движещи се части. бъде използвана единствено с следните EGO Отпуснати дрехи, бижута или дълга коса, могат да...
  • Página 162 опционалните приставки, използвани на тази Регулируема предна захранваща глава и следвайте всички предупреждения спомагателна ръкохватка и инструкции. Неспазването на всички инструкции може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно Ремък за рамо нараняване. Ръководство на оператора 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PH1400E...
  • Página 163 ИЗВАЖДАНЕ НА ПРИСТАВКАТА ОТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази 56V захранваща глава ЗАХРАНВАЩАТА ГЛАВА PH1400E е проектирана за употреба само с модели на 1. Спрете мотора и извадете акумулаторната приставки EGO, които са определени в ръководството батерия. на оператора или в последствие представени от EGO за...
  • Página 164 създаде опасност или да предизвика повреда на издърпайте акумулаторната батерия навън (Фиг. K). продукта. За да осигурите безопасност и издържливост, всички ремонти, различни от артикулите изброени в тези инструкции за поддръжка, трябва да бъдат извършвани от квалифициран сервизен техник. 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PH1400E...
  • Página 165 преди да я съхраните. 2. Почистете всички чужди материали от захранващата глава. 3. Съхранете я на място, което е недостъпно до деца. 4. Пазете я от корозивни препарати като градински химикали и сол за обезледяване. 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PH1400E...
  • Página 166 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Вижте съответните приложения към ръководството на оператора. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PH1400E...
  • Página 167 Odnesite ih u ovlašteni centar za reciklažu. Proizvod ne koristite na kiši ili ne ostavljajte Ne izlažite kiši. ga na otvorenom kada pada kiša. Zaštita od prodora vode, IP simbol IPX4 4. stupanj POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 168 Prodiranje vode u električni alat povećat će rizik od izvlačenje i sakupljanje prašine, pobrinite se da strujnog udara. se propisno spoje i koriste. Korištenjem uređaja za sakupljanje prašine mogu se smanjiti opasnosti koje se odnose na prašinu. POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 169 BROJ MODELA 2,73 kg Šišač trave EA0800 Čistač šikare BCA1200 Šišač trave s niti STA1500 Štapna pila PSA1000 Štapne škare za živicu HTA2000/HTA2000S Tresač maslina OSA1000 Kultivator CTA9500 Četka s čekinjama BBA2100 POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 170 UPOZORENJE! Pri sastavljanju dijelova, obavljanju povremeno provjeravajte pritegnutost kako biste izbjegli podešavanja, čišćenju ili kada ne koristite proizvod, teške tjelesne ozljede. komplet baterija uvijek izvadite iz proizvoda. POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 171 UPOZORENJE! Radi izbjegavanja teških tjelesnih ozljeda, pri nošenju ili transportu alata uvijek izvadite komplet baterija i ruke držite podalje od blokirnog gumba i okidača. POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 172 Dobro pritegnite sve pričvrsne elemente i kapice i ne koristite proizvod dok se svi dijelovi koji nedostaju ili oštećeni dijelovi ne zamijene. Obratite se korisničkoj službi ili kvalificiranom servisnom tehničaru. POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 173 . sakupljati zasebno. Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane, oštećujući tako vaše zdravlje i blagostanje. POGONSKA JEDINICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V — PH1400E...
  • Página 174 სათვალეებს. უსაფრთხოების წესის უსაფრთხოების წესის ინსტრუქცია ინსტრუქცია ეს გვერდი აჩვენებს და აღწერს იმ უსაფრთხოების წესის სიმბოლოებს, რომლებიც შესაძლოა აღბეჭდილია მოცემულ პროდუქტზე. წაიკითხეთ, შეისწავლეთ და მიყევით ხელსაწყოს ყველა ინსტრუქციას მის აწყობამდე და ჩართვამდე. 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 175 მოარიდეთ მას ბავშვები ხელსაწყო დატოვოთ გარეთ წვიმის ქვეშ და სხვა პირები. და სხვა პირები. ყურადღების გაფანტვას წვიმის დროს. შეუძლია გამოიწვიოს ხელსაწყოზე მე-4-ე ხარისხის კონტროლის დაკარგვა. IP სიმბო- დაცვა წყლის IPX4 ლოებიl შეღწევისგან 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 176 სწორადაა დაკავშირებული და და საღი აზრის გათვალიწინებით. და საღი აზრის გათვალიწინებით. არ არ გამოყენებული. გამოყენებული. მტვრისთვის განკუთვნილი გამოიყენოთ ხელსაწყო როდესაც ხართ გამოიყენოთ ხელსაწყო როდესაც ხართ საშუალებების გამოყენებამ შესაძლოა დაღლილი, ან ალკოჰოლის, დაღლილი, ან ალკოჰოლის, 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 177 ◾ ◾ გამოიყენეთ ეს ხელსაწყო, მისი ნაწილები, გამოიყენეთ ეს ხელსაწყო, მისი ნაწილები, მათი დამჭერები და მათი დამჭერები და ა.შ. ინსტრუქციის ა.შ. ინსტრუქციის მიხედვით, სამუშაო გარემოს და სამუშაოს მიხედვით, სამუშაო გარემოს და სამუშაოს 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 178 როდესაც არ ხდება ხელსაწყოს გამოყენება. სახელური მხარზე ჩამოსაკიდი ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული ღვედი მოწყობილობის დამონტაჟება მოწყობილობის დამონტაჟება მომხმარებლის გაფრთხილება: გაფრთხილება: წაიკითხეთ და გაეცანით ინსტრუქცია დასამონტაჟებელი მისაერთებელი ხელსაწყოს მუშაობის ინსტრუქციას და გაითვალისწინეთ მასში ასახული ყველა 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 179 მოუშვით ფრთიანი ქანჩი რათა მისამაგრებელი ხელსაწყოს ტარი განაცალკეოთ რეგულირებადი წინა ჩასმულია სწორ ადგილას (ნახ. B). სახელური (ნახ. C). ნახ. B ნაჩვენები ნაწილების აღწერა ნახ. C ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მოცემულია ქვევით: მოცემულია ქვევით: 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 180 გაფრთხილება: სერიოზული ჩამოაცვით ელექტრულ თავზე არსებულ პერსონალური ზიანისგან თავის მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედის სამაგრს (ნახ. I). არიდების მიზნით ყოველთვის მოხსენით აკუმულატორი და დაიკავეთ ხელები შორს ჩამკეტი ღილაკისა და ტრიგერისაგან, როდესაც ატარებთ ან გადაგაქვთ ხელსაწყო. 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 181 ფიზიკური ან მატერიალური ზიანი. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას საფრთხე ან გამოიწვიოს ხელსაწყოს დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა მისი ყველა შეკეთება, გარდა ინსტრუქციაში 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 182 ასევე 2006/66/EC რეგულაციის მიხედვით, დეფექტური ან გამოყენებული აკუმულატორები/ბატარეები, უნდა შეგროვდეს ცალკეულად. ელექტრული მოწყობილობების ნაგავსაყრელზე მოთავსებისას, სახიფათო ნარჩენები შესაძლოა გაიჟონოს გრუნტის წყლებში და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, რამაც შესაძლოა დააზიანოს თქვენი ჯანმრთელობა და კეთილდღეობა. 56 ვოლტიანი მრავალფუნქციური ელექტრული ხელსაწყოს თავი — PH1400E...
  • Página 183 Wide Vision za upotrebu preko naočara ili ELEKTRIČNI ALAT standardnih sigurnosnih naočara sa bočnim štitnicima. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Nepridržavanje upozorenja i uputstava može da dovede do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne povrede. POGONSKA GLAVA OD 56 VOLTI ZA VIŠE ALATA — PH1400E...
  • Página 184 Skladištite isključene električne alate van domašaja dece i ne dozvolite osobama koje nisu upoznate sa ovim električnim alatom ili ovim uputstvom da rukuju električnim alatom. Električni alat je opasan u rukama nekvalifikovanih korisnika. POGONSKA GLAVA OD 56 VOLTI ZA VIŠE ALATA — PH1400E...
  • Página 185 Tečnost iz baterije može da izazove 11. Leptir dugme iritaciju ili opekotine. 12. Okidač 13. Dugme za otključavanje baterije POGONSKA GLAVA OD 56 VOLTI ZA VIŠE ALATA — PH1400E...
  • Página 186 (slika B). strelica na prednjoj pomoćnoj drški bude unutar graničnog opsega označenog na spojnici (slika G). Opis delova sa slike B pogledajte ispod: Opis delova sa slike G pogledajte ispod: POGONSKA GLAVA OD 56 VOLTI ZA VIŠE ALATA — PH1400E...
  • Página 187 UPOZORENJE: Da biste izbegli ozbiljne telesne se korisničkoj službi ili kvalifikovanom servisnom tehničaru. povrede, uvek izvadite bateriju i držite ruke dalje od dugmeta za zaključavanje i okidača kad nosite ili transportujete alat. POGONSKA GLAVA OD 56 VOLTI ZA VIŠE ALATA — PH1400E...
  • Página 188 Ako se električni aparati odlažu na deponije ili đubrišta, opasne supstance mogu da iscure u podzemne vode i dospeju u lanac ishrane, nanoseći štetu vašem zdravlju i dobrobiti. POGONSKA GLAVA OD 56 VOLTI ZA VIŠE ALATA — PH1400E...
  • Página 189 Zanemarivanje upozorenja i naočala s bočnim štitnicima. uputstava može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili teškim povredama. Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduće potrebe. POGONSKA JEDINICA ZA VIŠE ALATA 56 V— PH1400E...
  • Página 190 LIČNA SIGURNOST alata. ◾ Budite oprezni, gledajte šta radite i koristite se uobičajenim osjećajem kada radite s električnim alatom. Nemojte upotrebljavati električni alat kada POGONSKA JEDINICA ZA VIŠE ALATA 56 V — PH1400E...
  • Página 191 DODATNE POSEBNE SIGURNOSNE PROPISE situacijama. MOŽETE PRONAĆI U KORISNIČKOM PRIRUČNIKU ◾ Ova pogonska jedinica PH1400E od 56 V može PRIKLJUČKA KOJI UPOTREBLJAVATE. se upotrebljavati samo sa sljedećim priključcima proizvođača EGO ili priključcima koje je naknadno TEHNIČKI PODACI uveo proizvođač...
  • Página 192 5. Postavite blokirni klin i pritegnite ga krilnom maticom. Uvjerite se da je prednji pomoćni rukohvat okrenut 1. Zaustavite motor i izvadite komplet baterija. prema gore i da je usmjeren prema gornjem dijelu stražnjeg rukohvata (sl. F). POGONSKA JEDINICA ZA VIŠE ALATA 56 V — PH1400E...
  • Página 193 Opis dijelova na sl. J pogledajte u nastavku: voda. Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke drukčije od navedenih u ovim uputstvima za održavanje Montažni utor treba obavljati kvalifikovani servisni tehničar. Kontakt POGONSKA JEDINICA ZA VIŠE ALATA 56 V— PH1400E...
  • Página 194 Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane i negativno uticati na zdravlje i dobrobit ljudi. POGONSKA JEDINICA ZA VIŠE ALATA 56 V — PH1400E...
  • Página 195 ‫על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות המופיעות‬ .‫שימרו על סביבת העבודה נקייה ומוארת כהלכה‬ ◾ .‫על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש בו‬ .‫סביבות לא מסודרות ואפלות מזמינות תאונות‬ ‫ — ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬PH1400E...
  • Página 196 .‫כתוצאה מתחזוקה לקויה של מכשירים חשמליים‬ .‫לפציעות אישיות חמורות‬ ‫שימרו על כלי החיתוך חדים ונקיים. לכלי חיתוך‬ ◾ ‫אשר תוחזקו כהלכה בעלי קצוות חדים יש פחות סיכוי‬ .‫לבצע ליפוף וקל יותר לשלוט בהם‬ ‫ — ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬PH1400E...
  • Página 197 ‫71. מנגנון פליטה‬ ,‫אם תיתקלו במצבים שאינם מתוארים במדריך זה‬ ◾ )‫81. רצועת כתף (אביזר מיוחד‬ ‫פעלו בזהירות ובעזרת שכל ישר. צרו קשר עם מרכז‬ .‫ לעזרה‬EGO ‫השירות של‬ ‫שימרו על הוראות אלה‬ ‫ — ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬PH1400E...
  • Página 198 ‫להפוך אתכם לפחות זהירים. זכרו שחוסר זהירות של‬ ‫הפעלת ציוד, בדקו אותו בקביעות להידוק בזמן השימוש‬ ‫שבריר אחד של שנייה מספיק לגרום לפציעה אישית‬ .‫כדי למנוע פציעה אישית חמורה‬ .‫חמורה‬ ‫הסרת האביזר מהראש החשמלי‬ ‫ — ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬PH1400E...
  • Página 199 .‫נקו כל חומר זר מהראש החשמלי‬ ‫המהירות מהיר/איטי כדי לבחור את המהירות המתאימה‬ .‫אחסנו במקום רחוק מהישג ידם של ילדים‬ .‫במהלך ההפעלה‬ ‫הרחיקו מחומרים הגורמים לקורוזיה כגון‬ .‫כימיקלים לגינה ומלחים מסירי קרח‬ ‫ — ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬PH1400E...
  • Página 200 EGO. ‫וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬ ‫אם ציוד חשמלי נזרק ביחד עם אשפה‬ ‫ביתית או במזבלה, חומרים מסוכנים‬ ‫עלולים לדלוף אל האדמה ולהפוך לחלק‬ ‫משרשרת המזון, דבר העלול לגרום לנזק‬ .‫לבריאות ולרווחה שלכם‬ ‫ — ראש חשמלי כלי רב תכליתי 65 וולט‬PH1400E...
  • Página 201 ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫تحذير: اقرأ جميع تحذيرات وتعليمات السالمة. قد يؤدي عدم‬ ‫االلتزام بهذه التحذيرات والتعليمات إلى التعرض لصدمات كهربائية‬ .‫أو نشوب حريق أو التعرض إلصابات بالغة‬ ‫ — رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬PH1400E...
  • Página 202 ‫السالمة المضادة لالنزالق أو القبعة الصلبة أو أدوات حماية‬ ‫التي سيتم تنفيذها. قد يؤدي استخدام اآللة في أعمال غير تلك‬ .‫السمع في ظروف مناسبة إلى الحماية من اإلصابات الشخصية‬ .‫المخصصة لها إلى حوادث خطيرة‬ ‫ — رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬PH1400E...
  • Página 203 ‫المواصفات‬ ‫المواصفات‬ ‫ بجهد 65 فولت هذا‬PH1400E ‫يمكن استخدام رأس الطاقة‬ ◾ ‫ التالية فقط، أو التي يتم تقديمها الح ق ً ا من‬EGO ‫مع ملحقات‬ :‫ لالستخدام مع رأس الطاقة هذا‬EGO ‫شركة‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ ‫نوع الملحق‬ ‫رقم الطراز‬...
  • Página 204 ‫بها من قبل الشركة الصانعة لهذا المنتج. ألن استخدام مرفقات أو‬ ‫اضغط على زر تحرير العمود، وأثناء الضغط على‬ ‫ملحقات غير موصى بها قد يؤدي إلى وقوع إصابات شخصية‬ ‫الزر، اسحب أو أدر عمود الملحق إلخراجه من‬ .‫خطيرة‬ .‫الوصلة‬ ‫ — رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬PH1400E...
  • Página 205 ‫المحرك، وانتظر إلى أن تتوقف جميع األجزاء المتحركة، ثم اخلع‬ .‫وهو ما يضر بالصحة والعافية‬ ‫مجموعة البطارية. ألن عدم اتباع هذه التعليمات قد يؤدي إلى وقوع‬ .‫إصابات شخصية خطيرة أو تلف الممتلكات‬ ‫ — رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬PH1400E...
  • Página 206 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫راجع دليل تشغيل الملحق المستخدم‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬ .EGO ‫ — رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬PH1400E...