Resumen de contenidos para Panasonic LUMIX S-E2470
Página 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : 保証書別添付 USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1963ZA Register online at http://shop.panasonic.com/support F0819HN0 (U.S. customers only/Pour les États-Unis seulement)
Página 16
Information for Your Safety ........17 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............18 Supplied Accessories..........19 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....20 product, and save this manual for future use.
Página 17
Model No.: S-E2470 interference in a residential installation. This equipment Responsible Party: Panasonic Corporation of North America generates, uses, and can radiate radio frequency energy Two Riverfront Plaza, Newark, NJ and, if not installed and used in accordance with the...
Página 18
If the lens is not working properly, When using this lens, take care not to drop, bump, consult the dealer or Panasonic. or apply undue force to it. Doing so may cause – Attach to a digital camera that is dust and splash malfunction or damage to this lens and the digital resistant.
Página 19
– For information on changing the lens mount rubber, SFC0360 DVGE1700Z CGE1Z280Z RGE1Z276Z contact Panasonic. 1 Lens pouch 2 Lens hood ∫ Condensation (when the lens is fogged up) 3 Lens cap ¢ Condensation occurs when the ambient temperature or 4 Lens rear cap ¢...
Página 20
Names and Functions of Lens surface Focus ring Components Switches between AF (auto focus) and MF (manual focus) by sliding the focus ring forwards or backwards. (l 22) Rotates the focus ring to focus when set to MF. Zoom ring Zooms to telephoto or wide-angle.
Página 21
Attaching the Lens Align mark A ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the For information on how to attach the lens, refer to the operating instructions for your digital camera. lens. Attach the lens after turning off the digital camera. Attach the lens after removing the lens rear cap.
Página 22
Switching AF/MF Note When carrying, the lens hood can be attached in the Switch AF/MF by sliding the reverse direction. focus ring A forwards or Remove the lens hood. backwards (focus clutch Align mark B ( ) on the lens hood with the mark mechanism).
Página 23
Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
Página 24
Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S PRO 24-70 mm F2.8” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=24 mm to 70 mm Lens construction 18 elements in 16 groups (3 aspherical lenses, 4 ED lenses, 1 UHR lens) Aperture type 11 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
Página 25
(c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Página 26
Consumer Affairs Department damage, modification, introduction of sand, humidity or Panasonic Corporation of North America liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, 661 Independence Pkwy or other business or rental use of the product, or service...
Página 27
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Página 28
In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
Página 30
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............31 Accessoires fournis ..........32 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 33 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l’objectif........
Página 31
Précautions CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ∫ Manipulation de l’objectif -Si vous voyez ce symbole- Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas Élimination des équipements usagés le faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort Applicable uniquement dans les pays membres de dessus.
Página 32
L’apparence et les spécifications des produits décrits Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, contactez dans ce document peuvent être différentes de celles le revendeur ou Panasonic. des produits que vous avez réellement achetés, en – Installez-le sur un appareil photo numérique qui raison des améliorations apportées ultérieurement.
Página 33
Noms et fonctions des composants Surface de l’objectif Bague de mise au point Permet de basculer entre a mise au point automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF) en faisant glisser le bague de mise au point vers l’avant ou l’arrière.
Página 34
Mise en place de l’objectif Alignez le repère A ) présent sur le parasoleil sur le repère Pour de plus amples informations sur la manière d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation situé à l’extrémité de de l’appareil photo numérique. l’objectif. Installez l’objectif après avoir mis l’appareil photo numérique hors marche.
Página 35
Commutation AF/MF (MPA/MPM) Nota Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en Faites la commutation AF/MF sens inverse. en faisant glisser le bague de Retirez le parasoleil. mise au point A vers l’avant Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil sur le repère situé...
Página 36
Précautions d’utilisation Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous chimiques volatiles sur l’objectif.
Página 37
Spécifications Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de meilleures performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S PRO 24-70 mm F2.8” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=24 mm à 70 mm Construction de l’objectif 18 éléments dans 16 groupes (3 lentilles aspheriques, 4 lentilles ED, 1 lentille UHR) Type de diaphragme 11 lames de diaphragme/Diaphragme à...
Página 38
à neuf, (b) remplacer le produit par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou ou (c) rembourser le prix d’achat.
Página 39
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
Página 40
Informationen für Ihre Sicherheit......40 FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........41 Beiliegendes Zubehör ..........42 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Kamerateile ............
Página 41
Vorsichtsmaßnahmen, um einen angemessenen Staub- ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu und Spritzwasserschutz zu gewährleisten. Wenn das Funktionsstörungen oder Schäden an diesem Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Objektiv und der Digital-Kamera kommen. Ihren Händler oder an Panasonic. DVQX1963 (GER)
Página 42
2 Gegenlichtblende die Leistung jedoch nicht beeinträchtigt. 3 Objektivdeckel ¢ – Für Informationen zum Austausch des Objektivfassungsgummis wenden Sie sich bitte an Panasonic. 4 Hinterer Objektivdeckel ¢ ¢ Zum Kaufzeitpunkt am Objektiv angebracht. ∫ Kondensation (Beschlagen des Objektivs) Kondensation tritt auf, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit ändern.
Página 43
Bezeichnungen und Funktionen Linsenfläche Schärfenring der einzelnen Kamerateile Durch Verschieben des Fokusrings nach vorn oder hinten können Sie zwischen Autofokus (AF) und manuellem Fokus (MF) umschalten. (l 45) In der MF-Einstellung drehen Sie zum Scharfstellen den Fokusring. Zoom-Ring Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder Weitwinkelstellung.
Página 44
Aufsetzen des Objektivs Richten Sie die Markierung A ( ) an Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie der Gegenlichtblende in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. mit der Markierung am Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Rand des Objektivs aus. Digitalkamera auf.
Página 45
Außer Filtern können keine anderen Objekte – etwa Hinweis Vorsatzlinsen oder Adapter – vor dem Objektiv Beim Transport kann die Gegenlichtblende in angebracht und in Kombination mit diesem Objektiv umgekehrter Richtung angebracht werden. verwendet werden. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. Durch Anbringen solcher Objekte kann es zu Richten Sie die Markierung B ( ) an der...
Página 46
Vorsichtsmaßnahmen Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird die Lagerung mit einem Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen. Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde, Chemikalien auf das Objektiv. überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs. –...
Página 47
Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 24-70 mm F2.8” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=24 mm bis 70 mm Objektivaufbau 18 Elemente in 16 Gruppen (3 asphärische Linsen, 4 ED-Linsen, 1 UHR-Linse) Blende 11 Blendenlamellen/Runde Blende Maximale Blendenöffnung...
Página 48
CÁMARA DIGITAL Prevención contra las averías........ 50 Accesorios suministrados ........51 Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar Nombres y funciones de los componentes .... 52 este producto, y guarde este manual para usarlo en el Colocar la lente ............
Página 49
Model N: S-E2470 con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se Parte responsable: Panasonic Corporation of North America han previsto para proporcionar una razonable protección Two Riverfront Plaza, Newark, NJ contra las interferencias dañinas en una instalación 07102-5490 residencial.
Página 50
Si la lente no funciona ella. Hacerlo podría causar un mal funcionamiento correctamente, consulte con su distribuidor o con o daños en la lente y la cámara digital. Panasonic. DVQX1963 (SPA)
Página 51
4 Tapa trasera de la lente ¢ con Panasonic. ¢ Acoplado a la lente al momento de la compra. ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) La condensación se produce cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia.
Página 52
Nombres y funciones de los Superficie del objetivo Anillo del enfoque componentes Alterna entre AF (enfoque automático) y MF (enfoque manual) deslizando el anillo de enfoque hacia delante o hacia atrás. (l 54) Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando esté en MF.
Página 53
Colocar la lente Alinee la marca A ) en la visera de la lente con la marca en el Para obtener información sobre cómo colocar la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento de su extremo de la lente. cámara digital. Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
Página 54
Cambio AF/MF Nota Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera Cambie AF/MF deslizando el de la lente en la dirección inversa. anillo de enfoque A hacia Quite la visera de la lente. delante o hacia atrás Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con (mecanismo de embrague de la marca en el extremo de la lente.
Página 55
Precauciones para el uso Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la lente durante un periodo de tiempo prolongado. No rocíe la lente con insecticidas o productos Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las químicos volátiles.
Página 56
Resistencia al polvo y a las salpicaduras Sí Temperatura de funcionamiento recomendada j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF) Humedad relativa admisible 10%RH a 80%RH Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://shop.panasonic.com Impreso en Japón DVQX1963...
Página 57
Informazioni per la sua sicurezza ......57 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........58 Accessori in dotazione ........... 59 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......60 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell’obiettivo ........
Página 58
Se l’obiettivo non funziona Le immagini possono essere influenzate da polvere, correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic. sporco e macchie (acqua, olio, impronte digitali, ecc.) – Installare su una fotocamera digitale resistente sulla superficie della lente. Prima e dopo la alla polvere ed agli schizzi.
Página 59
CGE1Z280Z RGE1Z276Z questo non influisce sulle prestazioni. 1 Borsa per l’obiettivo – Per informazioni sulla sostituzione della protezione in 2 Paraluce gomma sull’innesto dell’obiettivo, contattare Panasonic. 3 Copriobiettivo ¢ 4 Copriobiettivo posteriore ¢ ∫ Condensa (quando l’obiettivo è appannato) ¢ Installato sull’obiettivo al momento dell’acquisto.
Página 60
Nomi e funzioni dei componenti Superficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Consente di commutare tra AF (messa a fuoco automatica) e MF (messa a fuoco manuale) facendo scorrere la ghiera di messa a fuoco in avanti o all’indietro. (l 62) Ruotare la ghiera di messa a fuoco per mettere a fuoco quando l’impostazione è...
Página 61
Installazione dell’obiettivo Allineare il segno A ) sul paraluce con Per informazioni su come installare l’obiettivo, il segno sull’estremità consultare le istruzioni per l’uso della propria dell’obiettivo. fotocamera digitale. Installare l’obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. Ruotare il paraluce nella Installare l’obiettivo dopo aver direzione della freccia rimosso il copriobiettivo...
Página 62
Commutazione AF/MF Nota Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al Commutare AF/MF facendo contrario. scorrere la ghiera di messa a Rimuovere il paraluce. fuoco A in avanti o indietro Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il segno (meccanismo frizione messa a sull’estremità...
Página 63
Precauzioni per l’uso Quando l’obiettivo non verrà usato per un periodo prolungato, si consiglia di riporlo con un essiccante (gel di silice). Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche Controllare tutte le parti prima di registrare quando non volatili sull’obiettivo. si è usato l’obiettivo per un lungo periodo di tempo. –...
Página 64
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S PRO 24-70 mm F2.8” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=24 mm a 70 mm Costruzione dell’obiettivo 18 elementi in 16 gruppi (3 lenti asferiche, 4 lenti ED, 1 lente UHR) Tipo di apertura Diaframma con 11 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
Página 83
Информация для вашей безопасности ....84 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации......... 84 Принадлежности, входящие в комплект .... 85 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей....86 внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните...
Página 84
В случае попадания на поверхность объектива обратитесь в пункт продажи или компанию пыли, грязи и загрязнений (воды, масла, отпечатков Panasonic. пальцев и т. п.) качество изображений может – Прикрепляйте объектив к пылезащищённой и ухудшиться. Перед съемкой и после нее сдуйте...
Página 85
– От резинового уплотнительного кольца объектива на креплении цифровой фотокамеры остаются потертости, но это не влияет на ее работу. – За информацией о замене резинового уплотнительного кольца объектива обращайтесь в компанию Panasonic. SFC0360 DVGE1700Z CGE1Z280Z RGE1Z276Z ∫ Конденсация (когда объектив затуманивается) 1 Чехол...
Página 86
Названия и функции Поверхность линзы Кольцо фокусировки составных частей Переключение между AF (режимом автофокусировки) и MF (режимом ручной фокусировки) перемещением кольца фокусировки вперед или назад. (l 88) При установке на MF фокусировка выполняется вращением кольца фокусировки. Кольцо трансфокатора Увеличение изображения в режиме телефото или...
Página 87
Прикрепление объектива Совместите метку A ) на бленде Информацию о прикреплении объектива см. в объектива с меткой на инструкции по эксплуатации цифровой краю объектива. фотокамеры. Прежде чем прикреплять объектив, выключите цифровую фотокамеру. Поверните бленду Прежде чем прикреплять объектива в объектив, снимите заднюю направлении, крышку...
Página 88
Прикрепление таких принадлежностей может Примечание привести к повреждению объектива. При переноске бленду объектива можно прикрепить в обратном направлении. Переключение AF/MF Снимите бленду объектива. Совместите метку B ( ) на бленде объектива с меткой на краю объектива. Переключение AF/MF Присоедините бленду объектива, поворачивая ее выполняется...
Página 89
Если объектив не будет использоваться в течение Предосторожности при длительного времени, рекомендуется хранить его использовании фотокамеры вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Если объектив не использовался в течение Не допускайте попадания на объектив длительного времени, до съемки проверьте все его инсектицидов и летучих химических веществ. составные...
Página 90
Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S PRO 24-70 мм F2.8” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=24 мм до 70 мм 18 элемента в 16 группах (3 асферические линзы, 4 линзы из стекла Конструкция...
Página 91
Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Página 92
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2019...