ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
INFANT CAR SEAT (if equipped)
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL (si está incluida)
SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ (si équipé)
WARNING:
the car seat position. Use for strolling only.
ADVERTENCIA:
su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
AVERTISSEMENT :
jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans la voiture
la position du siège. Utiliser pour se promener seul.
15)
• Put the stroller seat in the full recline
position (Fig. 14a). Turn car seat support
tabs on the stroller frame (Fig 15a).
Car Seat Support Tabs are Only used for
the infant car seat. Check that the front
child tray is firmly attached to the stroller
armrests.
• Position the infant car seat so that it
faces toward the rear of the stroller.
Push the car seat into the front tray until
it latches into place (Fig. 15b). The rear
of the car seat rests on the support tabs.
Put the stroller seat in the most upright
position for additional support (Fig. 14b).
• Coloque el asiento del carrito en la
posición completamente reclinada
(Fig. 14a). Luego gire las lengüetas del
armazón del carrito (Fig.15a).
Lengüetas de soporte del asiento de
coche sólo se utilizan para el asiento
de coche. Verifique que la bandeja
delantera para niños esté firmemente
sujetada a los apoyabrazos del carrito.
• Ubique la sillita para el automóvil de
modo tal que apunte hacia la parte
trasera del carrito. Empuje la sillita
para el automóvil dentro de la bandeja
delantera hasta que se sujete bien
23
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Never jog or run with your newborn in
Nunca trote ni corra con
Ne jamais faire du
Fig. 15a
Fig. 15b
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
(Fig. 15b). La parte trasera de la sillita para el automóvil descansa sobre
las lengüetas de apoyo. Coloque el asiento del carrito en la posición más
erguida para un apoyo adicional (Fig. 14b).
• Placez le siège de la poussette en position complètement inclinée
(Fig. 14a). Puis tourner à onglets sur la poussette (Fig. 15a).
Languettes de support de siège d'auto ne sont utilisés que pour le siège
d'auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé aux
accoudoirs de la poussette.
• Positionnez le siège d'auto pour bébé de façon à ce qu'il soit orienté vers
l'arrière de la poussette. Appuyez le siège d'auto sur le plateau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (Fig. 15b).La partie arrière du siège
d'auto sera appuyée sur les languettes d'appui. Placez le siège de la
poussette dans la position la plus verticale pour un soutien supplémentaire
(Fig. 14b).
16)
• When the infant car seat is locked firmly
into place,
secure the single short clip
over the infant car seat
through the belt
path on the infant car seat (Fig.16a).
IT IS VERY IMPORTANT THAT THE
SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY
FASTENED AROUND THE INFANT
CAR SEAT. ALWAYS SECURE
YOUR CHILD WITH THE CAR SEAT
HARNESS WHEN USING THE CAR
SEAT IN THE STROLLER. IF YOUR
CHILD IS ALREADY IN THE CAR
SEAT, CHECK THAT THE CHILD IS
SECURED WITH THE HARNESS.
IMPROPER USE OF THE STROLLER
WITH THE CAR SEAT MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la
bandeja para niños, luego
fije la sillita infantil para el altomóvil con el
gancho corto
metiéndolos en el recorrido del cinturón de la sillita infantil
para el automóvil (Fig. 16a).
ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL GANCHO CORTO
ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.
SIEMPRE SUJETE A SU HIJO CON EL ARNÉS DE LA SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL CUANDO USE LA SILLITA EN EL CARRITO. SI SU HIJO
YA ESTÁ EN LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL, VERIFIQUE QUE EL
NIÑO ESTÉ SUJETADO CON EL ARNÉS. EL USO INCORRECTO DEL
CARRITO CON LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PODRÍA ACARREAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Short clip
Gancho corto
Agrafe courte
Fig. 16a
24