Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol 100 325051 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 100 Metropol 100 32505xx1 74505xx1 Metropol 110 Metropol 110 32506xx1 74506xx1 32510xx1 74510xx1 Metropol 260 Metropol 260 32513xx1 74513xx1...
Página 2
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour l’installation • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you...
Página 3
• Modelos 32505xx1, 32510xx1, 32513xx1, 74505xx1, 74510xx1, 74513xx1 únicamente: Este grifo no incluye drenaje o tirador de drenaje. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. Las tuberías de suministro incluyeron con este chorro son para el uso con topes de ⅜. Si sus topes son un tamaño diferente, compra adap- tadores en su tienda de suministro de plomería local. Los adaptadores no están disponibles de Hansgrohe.
Página 5
Installation / Installation / Instalación 32506xx1 / 74506xx1 English Français Español 32506xx1/74506xx1 only: 32506xx1/74506xx1 32506xx1/74506xx1 sola- seulement: Installez la tirette. mente: Instale el tirador. Install the pull rod. Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de sella- on the mounting surface. d’étanchéité sur la surface de do sobre la superficie de montaje. montage. Install the fiber washer, friction Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la arandela metálica y la tuerca de rondelle métallique et l’écrou de montaje. Tighten the mounting nut by hand. montage. Apriete la tuerca de montaje con la mano. Serrez l’écrou de montage à la main.
Página 6
2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression à l’aide Apriete los tornillos tensores con d’un tournevis. un destornillador. Connect the hoses to the stops. Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumin- d’eau chaude et d’eau froide aux istro de agua caliente y fría a los Use two wrenches, as shown in butées d’arrêt. topes. the diagram. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se Do not allow the hoses ilustra, to twist. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent No permita las manguer- pas.
Página 7
> 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Reinstall the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Página 8
Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can Les mastics de plomberie à base de Masilla de petróleo-basó puede damage the surface of some sinks. pétrole peuvent endommager la dañar la superficie de algún ba- Please consult the manufacturer of the surface de certains lavabos. Veuillez ñeras. Consulte por favor al fabri-...
Página 9
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 140° F 44 PSI 50° F 60 °C 0.3 MPa 10 °C 3 mm 3 mm 91°F (33°C) 97°F (36°C) 100°F (38°C) 196°F (60°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 131°F (55°C) 3 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
Página 12
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Página 13
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Página 14
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 16
This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.