Página 1
HV 7164 2in1-Handsauger – Gebrauchsanleitung ..........2 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner – Instruction Manual ..16 Aspirateur 2 en 1 : balai et main – Mode d‘emploi ......32 2in1-hand-/steelzuiger – Bedieningshandleiding ....... 46 Aspiradora de mango/manual 2en1 – Manual de instrucciones ..60 Aspiratore 2in1, manuale e con braccio –...
Página 2
Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwick- lungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 3
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu Gebrauch und Pflege des Geräts liefert. Diese Gebrauchsanleitung und der Quick Start Guide können bei Bedarf im Internet unter www.severin.de kostenfrei heruntergeladen werden. Inhalt Technische Daten ����������������������������������������������������������������������������������4...
Página 4
EchnischE aTEn 1 Technische Daten Artikelnummer: HV 7164 Li-Ionen Akku: 25,9 V / 2.000 mAh Netzteil: 30 V DC / 0,4 A 24 W Leistung: 300 W Kapazität Staub: 400 ml Saugkraft: 20 kPa Laufzeit: ca. 10 Min. (Power-Modus) / ca.
Página 5
ichErhEiTshinwEisE 2 Sicherheitshinweise Bestimmte Personengruppen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit vermin- derten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Página 6
fährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de). Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder ...
Página 7
ichErhEiTshinwEisE Sicherheit beim Umgang mit Akkus Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen. Ausschließlich baugleiche Akkus verwenden. Akkus niemals kurzschließen, d.h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Página 8
ichErhEiTshinwEisE Rotierende Bürstwalze Das Gerät besitzt eine angetriebene Bürstwalze. Diese kann Verletzungen hervorrufen. Daher Folgendes beachten: Vor der Reinigung oder der Wartung des Geräts sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht lädt. Darauf achten, dass zu keiner Zeit Körperteile unter die Bürstwalze gelan- ...
Página 9
Zubehör. Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. Falls das Gerät defekt ist Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Kundendienst (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
Página 10
EräT monTiErEn unD laDEn 3 Gerät montieren und laden Für weitere Tipps zur Montage siehe Quick Start Guide Montieren. Wandhalterung montieren Anbringungsort in Bohrreichweite einer Steckdose suchen. Wandhalterung senkrecht ausgerichtet an die Wand halten. Bohrlöcher mit einem Bleistift anzeichnen. Löcher bohren (ca.
Página 11
TaubsauGEn 4 Staubsaugen Für weitere Tipps siehe Quick Start Guide Bedienen. Mit Bodendüse saugen TIPP: Die Bodendüse kann auch ohne Saugrohr benutzt werden, um z.B. Möbel abzusaugen. Dabei stets sicherstellen, dass der Untergrund der Beansprungung durch die Bürstwalze unbeschadet standhält.
Página 12
EräT rEiniGEn unD warTEn Mit 2-in-1 Tool oder Fugendüse saugen TIPP: Das 2-in-1 Tool oder die Fugendüse können auch ohne Saugrohr benutzt werden, um z.B. Möbel abzusaugen. 2-in-1 Tool oder Fugendüse am Saugrohr anbringen. Ein-/Aus-Schalter drücken, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät saugt im Eco-Modus.
Página 13
EräT rEiniGEn unD warTEn Staubbehälter und Zykloneneinheit reinigen Die Zykloneneinheit sollte gereinigt werden, wenn bei vollem Akku die Saugleistung nachlässt. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. Staubbehälter entriegeln und entnehmen. Staubbehälter leeren („Staubbehälter leeren“ auf Seite 12). Zykloneneinheit aus dem Staubbehälter entnehmen und über einem Mülleimer ausklopfen, ggf.
Página 14
Gerät und Zubehör kühl, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die zusätzlichen Aufsätze können an der Wandhalterung aufbewahrt werden. 7 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können Sie bequem im Internet unter www.severin.de im Menü Service Ersatzteil-Shop bestellen. Bestellnummer Zubehör/Ersatzteil 9815-048 Schaumstoffring der Zykloneneinheit 1987-048 Bürstwalze...
Página 15
(„Bürstwalze reinigen“ auf Seite 13). Wenn Ihnen diese Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de. 9 Akku ausbauen/ersetzen Vor Arbeiten am Akku Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Página 16
Thank you! Dear Customers, We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us.
Página 17
This instruction manual comes with an Quick Start Guide that provides you with additional tips for the use and care of the appliance. If needed, this instruction manual and the Quick Start Guide can be downloaded online free of charge at www. severin.de. Contents Technical data18...
Página 18
Echnical DaTa 1 Technical data Item number: HV 7164 Lithium-ion battery: 25.9 V / 2,000 mAh Mains adapter: 30 V DC / 0.4 A 24 W Power: 300 W Dust capacity: 400 ml Suction power: 20 kPa Runtime: approx. 10 min (Power mode) / approx.
Página 19
afETy insTrucTions 2 Safety instructions Certain groups of persons This appliance may only be operated by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experi- ence and/or knowledge if they are supervised or have been instructed about the safe use of the appliance and are aware of the dangers associated with its use.
Página 20
Arrange repair of a defective appliance with a specialist dealer or contact SEVERIN customer service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Página 21
afETy insTrucTions Safety when handling rechargeable batteries If rechargeable batteries are handled improperly, there is a risk of injury and explosion. Never replace the rechargeable battery with other rechargeable batteries or other non-rechargeable batteries. Only use identical rechargeable batteries. Never short-circuit rechargeable batteries, i.e.
Página 22
afETy insTrucTions Rotating brush roller The appliance contains a powered brush roller. This can cause injuries. There- fore, note the following: Before cleaning or maintaining the appliance, make sure that the appliance is switched off and is not on charge. Ensure that parts of your body can never get under the brush roller.
Página 23
Use, storage or charging outdoors. If the appliance is defective Have a defective appliance repaired by a specialist dealer or customer service (see contact information in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Página 24
nsTallinG anD charGinG ThE appliancE 3 Installing and charging the appliance For additional installation tips, see Quick Start Guide Installation. Installing the wall mount Select an attachment location within drilling range of a socket. Hold the wall mount to the wall, aligned in a vertical position. Mark the drilled holes with a pencil.
Página 25
acuum clEaninG 4 Vacuum cleaning For further tips, see Quick Start Guide Operation. Vacuuming with the floor nozzle TIP: The floor nozzle can also be used without the suction tube in order to vacuum furniture, for instance. In this regard, make sure that the surface can withstand the load of the brush roller without sustaining damage.
Página 26
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Vacuuming with the 2-in-1 tool or crevice nozzle TIP: The 2-in-1 tool or the crevice nozzle can also be used without the suction tube in order to vacuum furniture, for instance. Attach the 2-in-1 tool or crevice nozzle to the suction tube. Press the On/off switch to switch on the appliance.
Página 27
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Cleaning the dust container and cyclone unit The cyclone unit should be cleaned if the suction power decreases when the rechargeable battery is fully charged. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge. Unlock and remove the dust container.
Página 28
TorinG ThE appliancE 6 Storing the appliance Store the appliance and accessories in a cool, dry place out of the reach of children. The additional attachments can also be stored on the wall mount. 7 Spare parts/accessories For spare parts and accessories, please contact our customer service department. Contact details can be found in the appendix to this instruction manual and on our homepage.
Página 29
The brush roller is soiled and needs to be cleaned irregularly. (“Cleaning the brush roller” on page 27). If this table does not help, please contact our customer service. The contact information can be found in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de.
Página 30
EmoVinG rEplacinG ThE rEcharGEablE baTTEry 9 Removing/replacing the rechargeable battery Before any tasks involving the rechargeable battery, switch off the appliance and disconnect the power plug from the socket. Push the rechargeable battery stop catches together. Remove the rechargeable battery from the rechargeable battery compartment. If necessary, replace the rechargeable battery with a new one (“7 Spare parts/accessories”...
Página 32
Remerciements Chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité, fabriqué par les soins de la maison SEVERIN, vous donnera pleine et entière satisfaction et nous vous remercions de votre confiance.
Página 33
Vous trouverez joint à cette notice la Prise en main rapide. Ce document contient des conseils supplémen- taires pour l’entretien et l’utilisation de votre appareil. Il est aussi possible de télécharger gratuitement cette notice d’utilisation et la Prise en main rapide à l’adresse www.severin.com. Sommaire Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������34 Consignes de sécurité...
Página 34
TEchniquEs 1 Caractéristiques techniques Numéro de référence : HV 7164 Batterie aux ions lithium : 25,9 V/2 000 mAh Bloc d’alimentation : 30 V CC/ 0,4 A 24 W Puissance : 300 W Volume poussière : 400 ml Puissance d’aspiration : 20 kPa Autonomie : Env.
Página 35
onsiGnEs DE sécuriTé 2 Consignes de sécurité Groupes de personnes cibles Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des défi- ciences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 36
Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contactez le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de).
Página 37
onsiGnEs DE sécuriTé Sécurité lors de l’utilisation des batteries Un maniement incorrect des batteries constitue un risque de blessure ou d’ex- plosion. Ne remplacez jamais la batterie par une autre batterie ou d’autres piles. N’utilisez que des batteries identiques. Ne court-circuitez jamais la batterie, c’est-à-dire ne touchez pas les deux pôles en même temps, en particulier avec des objets conducteurs.
Página 38
onsiGnEs DE sécuriTé Brosse cylindrique rotative L’appareil est équipé d’une brosse cylindrique motorisée. Celle-ci est suscep- tible de provoquer des blessures. Par conséquent, respectez les consignes suivantes : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge. Veillez à...
Página 39
Introduction d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Sauf pour les acces- soires prévus à cet effet. Utilisation, stockage ou recharge en extérieur. Si l’appareil est défectueux Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou au SAV (coor- données dans l’annexe de cette notice ou à www.severin.de).
Página 40
’ onTaGE ET charGEmEnT DE l apparEil 3 Montage et chargement de l’appareil Pour d’autres conseils relatifs au montage, référez-vous à Prise en main rapide Montage. Montage de la fixation murale Recherchez un emplacement à proximité d’une prise de courant pour l’installation.
Página 41
’ TilisaTion DE l aspiraTEur 4 Utilisation de l’aspirateur Pour d’autres conseils, référez-vous à Prise en main rapide Utilisation. Passage de l’aspirateur avec la brosse combinée CONSEIL : il est aussi possible d’utiliser la brosse combinée sans le tube d’aspiration, p. ex. pour passer l’aspirateur sur les meubles.
Página 42
’ ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Passage de l’aspirateur avec l’outil 2 en 1 ou l’embout long CONSEIL : l’outil 2 en 1 ou l’embout long peuvent aussi être utilisés sans le tube d’aspiration, p. ex. pour passer l’aspirateur sur les meubles. Mettez l’outil 2 en 1 ou l’embout long sur le tube d’aspiration.
Página 43
’ ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Nettoyage du bac à poussière et de l’unité cyclonique L’unité cyclonique doit être nettoyée quand la capacité d’aspiration diminue alors que la batterie est pleine. Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge. Déverrouillez et retirez le bac à...
Página 44
’ anGEmEnT DE l apparEil 6 Rangement de l’appareil Rangez l’appareil et les accessoires au frais, au sec et hors de portée des enfants. Les accessoires supplémentaires peuvent être rangés sur la fixation murale. 7 Pièces de rechange/accessoires Pour les pièces de rechange et les accessoires, veuillez contacter notre SAV.
Página 45
(« Nettoyage de la brosse cylindrique » page 43). Si ce tableau n’a pas pu vous aider, veuillez vous adresser à notre SAV. Ses coordonnées sont indiquées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de. 9 Démontage/remplacement de la batterie Avant toute intervention sur la batterie, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de secteur de la prise.
Página 46
Hartelijk dank Beste klant, Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen.
Página 47
Bij deze handleiding is een Quick Start Guide gevoegd, die u verdere aanwijzingen geeft over gebruik en onderhoud van het apparaat. Deze handleiding en de Quick Start Guide kunt u indien gewenst gratis downloaden op onze website www. severin.de. Inhoud Technische gegevens �������������������������������������������������������������������������48 Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������������������������������������������������49...
Página 48
EchnischE GEGEVEns 1 Technische gegevens Artikelnummer: HV 7164 Li-ion-accu: 25,9 V / 2000 mAh Voeding: 30 V DC / 0,4 A 24 W Vermogen: 300 W Capaciteit stof: 400 ml Zuigkracht: 20 kPa Looptijd: ca. 10 min. (Power-modus) / ca. 30 min. (Eco-modus) Aanduiding op het apparaat: Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen, die bindend zijn voor de CE-markering.
Página 49
EiliGhEiDsaanwijzinGEn 2 Veiligheidsaanwijzingen Bepaalde groepen personen Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis bediend worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daarmee verbon- den gevaren kennen.
Página 50
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVE- RIN-klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com). Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet ...
Página 51
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Veiligheid bij de omgang met accu's Bij verkeerde omgang met accu's bestaat er letsel- en explosiegevaar. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. Alleen accu's met dezelfde constructie gebruiken. Accu's nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanraken, met name niet met elektrisch geleidende voorwerpen. Accu's zo opslaan dat ze ook bij de opslag niet door andere accu's of metalen voorwerpen kortgesloten worden.
Página 52
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Roterende borstelwals Het apparaat beschikt over een aangedreven borstelwals. Deze kan letsel veroorzaken. Let daarom op het volgende: Voor reiniging of onderhoud van het apparaat ervoor zorgen dat het appa- raat uitgeschakeld is en niet aan het opladen is. Let erop dat er nooit lichaamsdelen onder de borstelwals terecht kunnen ...
Página 53
Gebruik, opslag of opladen in de buitenlucht. Indien het apparaat defect is Overhandig een defect apparaat voor reparatie aan een dealer of de klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com).
Página 54
pparaaT monTErEn En oplaDEn 3 Apparaat monteren en opladen Voor meer tips voor de montage zie Quick Start Guide Monteren. Wandhouder monteren Plaats van montage in het boorbereik van een stopcontact zoeken. Wandhouder verticaal uitgelijnd tegen de wand houden. Boorgaten met een potlood markeren.
Página 55
TofzuiGEn 4 Stofzuigen Voor meer tips zie Quick Start Guide Bedienen. Met vloermondstuk zuigen TIP: Het vloermondstuk kan ook zonder zuigbuis worden gebruikt, bijv. om meubels te zuigen. Steeds controleren of de ondergrond niet beschadigd raakt door de belasting van de borstelwals. In de Eco-modus zuigen In de Eco-modus zuigt het apparaat met minimaal vermogen.
Página 56
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn Met 2-in-1 tool of voegenmondstuk zuigen TIP: Het 2-in-1 tool of het voegenmondstuk kan ook zonder zuigbuis worden gebruikt, bijv. om meubels te zuigen. 2-in-1 tool of voegenmondstuk op de zuigbuis plaatsen. Aan/uit-schakelaar indrukken om het apparaat in te schakelen. Het apparaat zuigt in de Eco-modus.
Página 57
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn Stofbak en cycloneneenheid reinigen De cycloneneenheid moet gereinigd worden, als bij volle accu het zuigvermogen afneemt. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is. Stofbak ontgrendelen en uitnemen. Stofbak legen (“Stofbak legen” op pagina 56). Cycloneneenheid uit de stofbak nemen en boven een vuilnisbak uitkloppen, eventueel vuil met een zachte borstel verwijderen.
Página 58
pparaaT opbErGEn 6 Apparaat opbergen Apparaat en toebehoren koel, droog en buiten bereik van kinderen bewaren. De opzetstukken kunnen op de wandhouder worden bewaard. 7 Reserveonderdelen/toebehoren Voor reserveonderdelen en toebehoren kunt u contact opnemen met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding of op onze homepage.
Página 59
(“Borstelwals reinigen” op pagina 57). Als deze tabel u niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com. 9 Accu demonteren/vervangen Voor werkzaamheden aan de accu het apparaat uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact ...
Página 60
Muchas gracias Apreciada compradora, apreciado comprador: Deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Página 61
Este manual de instrucciones incluye una guía de inicio rápido que le proporciona más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato. En caso necesario, este manual de instrucciones y la guía de inicio rápido pueden descargarse gratuitamente de Internet en www.severin.com. Contenido Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������62 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������63...
Página 62
Técnicos 1 Datos técnicos Número de artículo: HV 7164 Batería de Li-Ion: 25,9 V/2000 mAh Fuente de alimentación: 30 V CC/0,4 A 24 W Potencia: 300 W Capacidad para polvo: 400 ml Fuerza de aspiración: 20 kPa Tiempo de funcionamiento: aprox. 10 min (modo Power)/ aprox.
Página 63
nDicacionEs DE sEGuriDaD 2 Indicaciones de seguridad Grupos de personas específicos Este aparato puede ser manejado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamen- te instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Página 64
Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comer- cio especializado o contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Página 65
nDicacionEs DE sEGuriDaD Seguridad al manipular baterías En caso de uso incorrecto de las baterías, existe peligro de lesiones y explo- sión. Nunca sustituya la batería por otras baterías o pilas. Utilice únicamente baterías del mismo tipo. No cortocircuite nunca las baterías, es decir, no toque ambos polos al mismo tiempo, sobre todo con objetos conductores de corrien- te.
Página 66
nDicacionEs DE sEGuriDaD Cepillo cilíndrico giratorio El aparato cuenta con un cepillo cilíndrico accionado, que puede provocar lesio- nes. Por ello se debe tener en cuenta lo siguiente: Antes de la limpieza o el mantenimiento del aparato debe asegurarse de ...
Página 67
En caso de que el aparato esté defectuoso Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comercio especializa- do o al servicio de atención al cliente (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Página 68
onTajE DEl aparaTo y carGa DE la baTEría 3 Montaje del aparato y carga de la batería Para más consejos sobre el montaje, véase también Guía de inicio rápido Montaje. Montaje del soporte de pared Busque un lugar para la colocación cerca de una toma de corriente. Coloque el soporte de pared en sentido vertical en la pared.
Página 69
spiración DE polVo 4 Aspiración de polvo Para más consejos, véase también Guía de inicio rápido Manejo. Aspiración con boquilla de suelo CONSEJO: La boquilla de suelo se puede utilizar también sin el tubo de aspiración, por ejemplo para aspirar muebles.
Página 70
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Aspiración con la herramienta 2 en 1 o la boquilla para ranuras CONSEJO: La herramienta 2 en 1 o la boquilla para ranuras se puede utilizar también sin el tubo de aspiración, por ejemplo para aspirar muebles. Coloque la herramienta 2 en 1 o la boquilla para ranuras en el tubo de aspiración.
Página 71
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Limpieza del depósito de polvo y de la unidad de ciclón Se debe limpiar la unidad de ciclón si la potencia de aspiración disminuye aunque la batería esté completa- mente cargada. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de que no se está cargando. Desenclave y extraiga el depósito de polvo.
Página 72
lmacEnamiEnTo DEl aparaTo 6 Almacenamiento del aparato Almacene el aparato y los accesorios en un lugar seco y fresco fuera del alcance de los niños. Los accesorios adicionales pueden ser almacenados en el soporte de pared. 7 Piezas de repuesto/accesorios Para piezas de repuesto y accesorios, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
Página 73
(«Limpieza del cepillo cilíndrico» en la página 71). Si esta tabla no le ayuda, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de. 9 Desmontaje/sustitución de la batería Antes de trabajar en la batería, apague el aparato y desenchufe el conector de alimentación de la toma...
Página 74
liminación 10 Eliminación Los aparatos y las baterías identificados con este símbolo deben eliminarse por separado de la basura doméstica. Estos aparatos y baterías contienen materia prima valiosa, que puede reutilizarse. Una gestión de residuos correcta protege el medioambiente y la salud de sus con- géneres.
Página 76
Grazie Gentile cliente, grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN.
Página 77
Alle presenti istruzioni per l’uso è allegata una Guida rapida illustrata contenente ulteriori suggerimenti per l’uso e la cura dell’apparecchio. Se necessario, le presenti istruzioni per l’uso e la Guida rapida illustrata possono essere scaricate gratuita- mente dal sito Web www.severin.de. Indice Dati tecnici �������������������������������������������������������������������������������������������78 Avvertenze di sicurezza ����������������������������������������������������������������������79...
Página 78
TEcnici 1 Dati tecnici Numero articolo: HV 7164 Batteria ricaricabile agli ioni di litio: 25,9 V / 2.000 mAh Alimentatore: 30 V DC / 0,4 A 24 W Potenza: 300 W Capacità di raccolta polvere: 400 ml Forza di aspirazione: 20 kPa Durata: circa 10 min (modalità...
Página 79
VVErTEnzE Di sicurEzza 2 Avvertenze di sicurezza Determinati gruppi di persone I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, senso- riali o cognitive ridotte oppure con scarsa esperienza e/o conoscenza possono operare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro indicato come usare l’apparecchio in modo sicuro e sono a conoscenza dei rischi connessi all’uso.
Página 80
Assistenza Clienti. Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore qualificato oppure contatta- re l’Assistenza Clienti di SEVERIN (i dati di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.de Non immergere l’apparecchio o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi, né...
Página 81
VVErTEnzE Di sicurEzza Sicurezza durante l’uso delle batterie ricaricabili L’uso errato delle batterie ricaricabili comporta il pericolo di lesioni e di esplosione. Non sostituire mai le batterie ricaricabili con altre batterie (ricaricabili o non ricaricabili). Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non cortocircuitare mai le batterie ricaricabili, vale a dire non toccare contemporanea- mente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti conduttori di corrente elet- trica.
Página 82
VVErTEnzE Di sicurEzza Rullo a spazzola rotante L’apparecchio è dotato di un rullo a spazzola motorizzato. Questo può causare lesioni. Rispettare pertanto quanto segue: Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell’apparecchio assicu- rarsi che l’apparecchio sia spento e non sia in carica. Fare attenzione a non tenere mai alcuna parte del corpo sotto al rullo a ...
Página 83
Usare, conservare o caricare l’apparecchio all’aperto. Se l’apparecchio è difettoso Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore qua- lificato o all’Assistenza Clienti (i dati di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.de).
Página 84
’ onTaGGio DEll apparEcchio E ricarica 3 Montaggio dell’apparecchio e ricarica Per altri suggerimenti sul montaggio vedere Guida rapida illustrata Montaggio. Montaggio del supporto a parete Individuare un punto dove eseguire i fori in prossimità di una presa elettrica.
Página 85
spirazionE DElla polVErE 4 Aspirazione della polvere Per ulteriori suggerimenti vedere Guida rapida illustrata Uso. Aspirazione con bocchetta per pavimento SUGGERIMENTO: La bocchetta per pavimento può essere usata anche senza tubo di aspirazione, ad esempio per aspirare mobili. Assicurarsi sempre che il fondo sia in grado di sopportare senza danno la sollecitazione prodotta dal rullo a spazzola.
Página 86
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Aspirazione con lo strumento 2 in 1 o con la bocchetta a lancia SUGGERIMENTO: Lo strumento 2 in 1 o la bocchetta per pavimento possono essere usati anche senza tubo di aspirazione, ad esempio per aspirare mobili. Applicare lo strumento 2 in 1 o con la bocchetta a lancia al tubo di aspirazione.
Página 87
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del ciclone Il ciclone dovrebbe essere pulito se, con la batteria ricaricabile carica, la potenza di aspirazione si riduce. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non in carica. Sbloccare il contenitore raccoglipolvere e rimuoverlo. Svuotare il contenitore raccoglipolvere (“Svuota- mento del contenitore raccoglipolvere”...
Página 88
’ onsErVazionE DEll apparEcchio 6 Conservazione dell’apparecchio Conservare l’apparecchio e gli accessori raffreddati e asciutti fuori dalla portata dei bambini. Gli attacchi aggiuntivi possono essere custoditi nel supporto a parete. 7 Pezzi di ricambio/accessori Per i pezzi di ricambio e gli accessori rivolgersi alla nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono riportati nell’Allegato alle presenti istruzioni per l’uso oppure nella nostra Home Page.
Página 89
(“Pulizia del rullo a spazzola” a pagina 87). Se questa tabella non è di aiuto, rivolgersi alla nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso oppure nel sito Web www.severin.de. 9 Rimozione/sostituzione della batteria ricaricabile Prima di eseguire interventi sulla batteria ricaricabile spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di...
Página 90
malTimEnTo 10 Smaltimento Gli apparecchi e le batterie ricaricabili con questo simbolo devono essere smaltiti separatamen- te dai rifiuti domestici. Gli apparecchi e le batterie ricaricabili contengono materie prime pregiate che possono essere riutilizzate. Lo smaltimento corretto protegge l’ambiente e la salute delle persone.
Página 92
Mange tak Kære kunde! Vi ønsker dig god fornøjelse med kvalitetsproduktet fra firmaet SEVERIN og takker for din tillid.
Página 93
Kvikstartguide med billeder medfølger Med brugsanvisningen følger en kvikstartguide, som giver dig flere tips for brug og pleje af apparatet. Brugsanvisningen og kvikstartguiden kan efter behov downloades gratis via internettet under www.severin.de. Indhold Tekniske data ���������������������������������������������������������������������������������������94 Sikkerhedshenvisninger ���������������������������������������������������������������������95...
Página 94
EkniskE DaTa 1 Tekniske data Varenummer: HV 7164 Li-ion-akku: 25,9 V/2.000 mAh Strømforsyning: 30 V DC/0,4 A 24 W Effekt: 300 W Støvkapacitet: 400 ml Sugekraft: 20 kPa Driftstid: ca. 10 min. (Power-tilstand)/ ca. 30 min. (ECO-tilstand) Mærkning på apparatet: Apparatet overholder de EU-direktiver, der er bindende for CE-mærkningen.
Página 95
ikkErhEDshEnVisninGEr 2 Sikkerhedshenvisninger Bestemte persongrupper Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/ eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå...
Página 96
Indlevér et defekt apparat til reparation hos en forhandler, eller kontakt SEVERINs kundeservice (kontaktoplysninger findes i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de). Sænk ikke apparatet eller strømforsyningen ned i vand eller andre væ- ...
Página 97
ikkErhEDshEnVisninGEr Sikkerhed ved omgang med akkuer Ved forkert omgang med akkuer er der fare for personskader og eksplosion. Udskift aldrig akkuen med andre akkuer eller batterier. Anvend kun samme type akkuer. Kortslut aldrig akkuer, dvs. berør ikke begge poler på samme tid, især ikke med elektrisk ledende genstande.
Página 98
ikkErhEDshEnVisninGEr Roterende børstevalse Apparatet er udstyret med en drevet børstevalse. Valsen kan forårsage person- skader. Vær derfor opmærksom på følgende: Før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet skal du kontrollere, at appa- ratet er slukket og ikke oplader. Vær opmærksom på, at der på intet tidspunkt må komme legemsdele ind ...
Página 99
At stikke genstande ind i åbninger på apparatet. Dette gælder ikke det dertil beregnede tilbehør. Brug, opbevaring eller opladning udendørs. Hvis apparatet er defekt Et defekt apparat skal indleveres til reparation hos en forhandler eller hos kundeservice (kontaktoplysninger findes i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de).
Página 100
onTErinG oG oplaDninG af apparaTET 3 Montering og opladning af apparatet Flere tips om montering finder du i kvikstartguiden Montering. Montering af vægholder Find et godt sted til opsætning tæt på en stikkontakt. Hold vægholderen lodret op mod væggen. Mærk borehullerne op med en blyant.
Página 101
TøVsuGninG 4 Støvsugning Flere tips finder du i kvikstartguiden Betjening. Sugning med gulvmundstykke TIP: Gulvmundstykket kan også anvendes uden sugerør til f.eks. at støvsuge møbler. Kontrollér i den forbindelse, at underlaget kan modstå belastningen fra børstevalsen uden at blive beskadiget. Sugning i ECO-tilstand I ECO-tilstand suger apparatet med minimal effekt.
Página 102
EnGørinG oG VEDliGEholDElsE af apparaTET Sugning med 2-i-1-redskab eller fugemundstykke TIP: 2-i-1-redskabet eller fugemundstykket kan også anvendes uden sugerør til f.eks. at støvsuge møbler. Sæt 2-i-1-redskabet eller fugemundstykket på sugerøret. Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at tænde apparatet. Apparatet suger i ECO-tilstand. ...
Página 103
EnGørinG oG VEDliGEholDElsE af apparaTET Rengøring af støvbeholder og cyklonenhed Cyklonenheden bør rengøres, når sugeeffekten falder, selv om akkuen er helt opladet. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at det ikke oplader. Frigør støvbeholderen, og tag den ud. Tøm støvbeholderen (”Tømning af støvbeholder” på side 102). Tag cyklonenheden ud af støvbeholderen, og bank den ren over en skraldespand, fjern eventuelt snavs med en blød børste.
Página 104
pbEVarinG af apparaTET 6 Opbevaring af apparatet Opbevar apparatet og tilbehøret køligt, tørt og utilgængeligt for børn. De ekstra påsatser kan opbevares på vægholderen. 7 Reservedele/tilbehør Kontakt vores kundeservice for reservedele og tilbehør. Kontaktoplysningerne finder du i tillægget til brugsan- visningen eller på...
Página 105
(”Rengøring af børstevalse” på side 103). Hvis denne tabel ikke hjælper dig videre, bedes du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningerne finder du i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de. 9 Udtagning/udskiftning af akku Sluk apparatet, og træk netstikket ud af stikkontakten, før du arbejder med akkuen.
Página 106
Tack så mycket Bästa kund Vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN.
Página 107
Snabbstartsguide med bilder bifogas Till den här bruksanvisningen bifogas en Snabbstartsguide som ger dig fler tips om hur apparaten används. Den här bruksanvisningen och vår Snabbstartsguide kan vid behov laddas ner gratis på www.severin.de. Innehåll Tekniska data �������������������������������������������������������������������������������������108 Säkerhetsanvisningar �����������������������������������������������������������������������109...
Página 108
Ekniska DaTa 1 Tekniska data Artikelnummer: HV 7164 Li-jonbatteri: 25,9 V/2 000 mAh Nätdel: 30 V DC/0,4 A 24 W Effekt: 300 W Kapacitet damm: 400 ml Sugkraft: 20 kPa Drifttid: Cirka 10 min (Power-läge)/ ca 30 min. (Eco-läge) Märkning på apparaten: Apparaten uppfyller kraven i de EU-direktiv som är bindande för CE-märkningen.
Página 109
äkErhETsanVisninGar 2 Säkerhetsanvisningar Särskilda persongrupper Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap. Detta förutsätter att de hålls under uppsikt eller har informe- rats om hur apparaten används på...
Página 110
Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller kontakta SEVERINS kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvis- ningen eller på www.severin.de). Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon annan väts- ...
Página 111
äkErhETsanVisninGar Säkerhet vid hantering av uppladdningsbara batterier Det finns risk för personskador och explosion vid felaktig hantering av uppladd- ningsbara batterier. Byt aldrig batteriet till en annan typ av batteri, oavsett om det är uppladd- ningsbart eller inte. Använd uteslutande batterier av samma typ. Kortslut aldrig batterier, det vill säga rör aldrig båda polerna samtidigt, särskilt inte med elek- triskt ledande föremål.
Página 112
äkErhETsanVisninGar Roterande borstvals Apparaten har utrustats med en driven borstvals. Den kan förorsaka personska- dor. Beakta därför följande: Säkerställ inför rengöring eller underhåll av apparaten att apparaten är avstängd och att den inte laddas. Se till att det aldrig kan komma in en kroppsdel under borstvalsen. ...
Página 113
Att använda, förvara eller ladda batteriet i apparaten utomhus. Om apparaten är defekt Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller till vår kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvisningen eller på www.severin.de).
Página 114
onTErinG och laDDninG aV apparaTEn 3 Montering och laddning av apparaten För fler monteringstips, se Snabbstartsguide Montering. Montering av väggfäste Leta upp en plats för väggfästet nära ett eluttag. Håll väggfästet lodrätt mot väggen. Markera hålen som ska borras med en blyertspenna. Borra hålen (cirka 8 mm Ø).
Página 115
ammsuGninG 4 Dammsugning För fler användningstips, se Snabbstartsguide Användning. Dammsugning med golvmunstycke TIPS: Golvmunstycket kan användas även utan dammsugarrör för att dammsuga exempelvis möbler. Säkerställ först att underlaget klarar belastningen från borstvalsen utan att ta skada. Dammsugning i Eco-läget I Eco-läget suger apparaten med minsta effekt.
Página 116
EnGörinG och unDErhåll aV apparaTEn Dammsuga med 2-i-1 verktyget eller fogmunstycket TIPS: 2-i-1 verktyget eller fogmunstycket kan användas även utan dammsugarrör för att dammsuga exempelvis möbler. Sätt fast 2-i-1 verktyget eller fogmunstycket på dammsugarröret. Tryck på strömbrytaren för att slå på apparaten. Apparaten suger i Eco-läge.
Página 117
EnGörinG och unDErhåll aV apparaTEn Rengöring av dammbehållare och cyklonenhet Cyklonenheten ska rengöras när sugeffekten minskar, trots att batteriet är fulladdat. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. Lossa och töm dammbehållaren. Töm dammbehållaren (”Tömning av dammbehållaren” på sidan 116). Ta ut cyklonenheten ur dammbehållaren och knacka ur den över en sophink.
Página 118
örVarinGEn aV apparaTEn 6 Förvaringen av apparaten Förvara apparaten och tillbehöret svalt, torrt och utom räckhåll för barn. Extra munstycken kan förvaras på väggfästet. 7 Reservdelar och tillbehör För reservdelar och tillbehör, kontakta kundtjänst. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvis- ningen eller på...
Página 119
(”Rengöring av borstvals” på sidan 117). Kontakta vår kundtjänst om den här tabellen inte är till hjälp. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen eller på www.severin.de. 9 Demontera/byta ut batteriet Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget före hantering av batteriet.
Página 120
Parhaat kiitokset Arvoisa asiakas, kiitämme sinua SEVERIN-laatutuotteen valinnasta. Toivomme, että tuotteesta on sinulle paljon iloa.
Página 121
Lue käyttöohje kokonaan, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Kuvitettu pikaohje liitteenä Tämän käyttöohjeen liitteenä on pikaohje, joka sisältää lisäohjeita laitteen käytöstä ja hoidosta. Tämä käyttöohje ja pikaohje ovat ladattavissa tarvittaessa maksutta Internet-osoitteesta www.severin.de. Sisältö Tekniset tiedot �����������������������������������������������������������������������������������122 Turvallisuusohjeita ����������������������������������������������������������������������������123 Laitteen asennus ja lataus ���������������������������������������������������������������128...
Página 122
EknisET TiEDoT 1 Tekniset tiedot Tuotenumero: HV 7164 Litiumioniakku: 25,9 V / 2 000 mAh Verkkolaite: 30 V DC / 0,4 A 24 W Teho: 300 W Pölykapasiteetti: 400 ml Imuvoima: 20 kPa Käyttöaika: noin 10 min (Power-tila) / noin 30 min (Eco-tila) Merkinnät laitteessa:...
Página 123
urVallisuusohjEiTa 2 Turvallisuusohjeita Erityiset henkilöryhmät Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja/tai tietämystä laitteen käytöstä, mikäli tällaiset henkilöt käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai mikäli henkilöitä on muistutettu laitteen turvallisen käytön tärkeydestä...
Página 124
Vie viallinen laite jälleenmyyjälle korjattavaksi tai ota yhteys SEVERINin asiakaspalveluun (yhteystiedot tämän käyttöohjeen liitteessä tai osoitteessa www.severin.de). Älä upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä ...
Página 125
urVallisuusohjEiTa Akkujen turvallinen käsittely Akkujen virheellinen käsittely voi johtaa tapaturmaan ja räjähdykseen. Älä koskaan korvaa akkua akuilla tai paristoilla, jotka eivät vastaa alkuperäistä akkua. Käytä ainoastaan akkuja, joiden malli vastaa alkuperäisen akun mallia. Älä koskaan oikosulje akkuja, ts. kosketa kumpaakin napaa samanaikaisesti erityises- ti sähköisesti johtavilla esineillä.
Página 126
urVallisuusohjEiTa Pyörivä harjarulla Laitteessa moottorikäyttöinen harjarulla. Harjarullasta voi aiheutua tapaturmia. Noudata tämän vuoksi seuraavia ohjeita: Varmista ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista, että laite on sammu- tettu ja että lataus ei ole käynnissä. Huolehdi siitä, että kehon osat eivät voi jäädä missään tilanteessa harjarul- ...
Página 127
Poikkeuksena tästä ovat laitteeseen tarkoitetut lisävarusteet. laitteen käyttö, säilytys tai lataus ulkona Laitteen ollessa viallinen Toimita viallinen laite jälleenmyyjälle tai asiakaspalveluun korjattavaksi (yhteystiedot tämän käyttöohjeen liitteessä tai osoitteessa www.severin.de).
Página 128
aiTTEEn asEnnus ja laTaus 3 Laitteen asennus ja lataus Lisäohjeita asennuksesta, ks. Pikaohje Asennus. Seinäpidikkeen asennus Valitse asennuspaikka siten, että porakoneen johto yltää asennuspai- kasta pistorasiaan. Aseta seinäpidike pystysuoraan seinää vasten. Merkitse porattavien reikien paikat lyijykynällä. Poraa reiät (halkaisija noin 8 mm). Sijoita reikiin seinäpidikkeen mukana toimitetut tulpat.
Página 129
muroinTi 4 Imurointi Lisäohjeita, ks. Pikaohje Käyttö. Imurointi lattiasuulakkeella OHJE: Lattiasuulaketta voi käyttää myös ilman imuputkea esimerkiksi huonekalujen imurointiin. Tällöin on aina varmistettava, että alusta kestää vahingoittumattomana harjarullan aiheuttamaa kuormitusta. Imurointi Eco-tilassa Eco-tilassa laite toimii pienimmällä mahdollisella imuteholla. Laite kuluttaa vähemmän energiaa, mikä pidentää akun käyttöaikaa.
Página 130
aiTTEEn puhDisTaminEn ja huolTaminEn Imurointi 2-in-1-suulakkeella tai rakosuulakkeella OHJE: 2-in-1-suulaketta tai rakosuulaketta voi käyttää myös ilman imuputkea esimerkiksi huonekalujen imurointiin. Kiinnitä 2-in-1-suulake tai rakosuulake imuputkeen. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. Laite toimii Eco-tilassa. Akun LED-valot palavat. Valitse tarvittaessa toinen käyttötila painamalla käyttötilan valintakytkintä useita kertoja. Power-tilan voi valita painamalla kytkintä...
Página 131
aiTTEEn puhDisTaminEn ja huolTaminEn Pölysäiliön ja sykloniyksikön puhdistaminen Sykloniyksikkö on syytä puhdistaa, jos imuteho on heikentynyt, vaikka akku on ladattu täyteen. Varmista, että laite on sammutettu ja että laitteen lataus ei ole käynnissä. Avaa pölysäiliön lukitus ja poista pölysäiliö. Tyhjennä pölysäiliö (”Pölysäiliön tyhjentäminen” sivulla 130). Poista sykloniyksikkö...
Página 132
aiTTEEn säilyTTäminEn 6 Laitteen säilyttäminen Säilytä laite ja lisävarusteet viileässä ja kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Lisäsuulakkeita voi säilyttää seinäpidikkeessä. 7 Varaosat/lisävarusteet Käänny varaosia ja lisävarusteita koskevissa asioissa asiakaspalvelumme puoleen. Yhteystiedot löydät tämän käyttöohjeen liitteestä tai kotisivuiltamme. Tilausnumero Lisävaruste/varaosa 9815-048 Sykloniyksikön vaahtomuovirengas 1987-048...
Página 133
(”Harjarullan puhdistaminen” sivulla 131). Ota yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun, mikäli et pysty poistamaan häiriöitä taulukon perusteella. Yhteystie- dot on ilmoitettu tämän käyttöohjeen liitteessä ja osoitteessa www.severin.de. 9 Akun irrottaminen/vaihtaminen Sammuta laite ja irrota verkkolaite pistorasiasta ennen akkuun kohdistuvien toimenpiteiden aloittamista.
Página 134
Muito obrigado Cara/o cliente, Desejamos que o produto de qualidade SEVERIN seja do seu agrado e agradecemos a sua confiança.
Página 135
Este manual de instruções contém um Guia de Início Rápido, que lhe dá mais dicas sobre a utilização e cuidados a ter com o aparelho. Caso seja necessário, o manual de instruções e o Guia de Início Rápido podem ser transferidos gratuitamente da Internet, em www.severin.de. Índice Dados técnicos ����������������������������������������������������������������������������������136 Recomendações relativas à...
Página 136
Técnicos 1 Dados técnicos N.º de artigo: HV 7164 Bateria de iões de lítio: 25,9 V/2000 mAh Fonte de alimentação: 30 V DC/0,4 A 24 W Potência: 300 W Capacidade de pó: 400 ml Potência de sucção: 20 kPa Autonomia: aprox.
Página 137
EcomEnDaçõEs rElaTiVas à sEGurança 2 Recomendações relativas à segurança Determinados grupos de pessoas Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho, e que conheçam os perigos daí...
Página 138
Devolver um aparelho defeituoso a um revendedor para reparação ou contactar o serviço pós-venda da SEVERIN (dados de contacto em anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de). Não mergulhar o aparelho ou a fonte de alimentação em água ou noutros ...
Página 139
EcomEnDaçõEs rElaTiVas à sEGurança Segurança no manuseamento de baterias Existe risco de ferimentos e explosão se as baterias forem manuseadas indevi- damente. Nunca substituir a bateria por outras baterias. Utilizar apenas baterias com as mesmas características. Nunca provocar um curto-circuito nas baterias, ou seja, não tocar em ambos os polos ao mesmo tempo, especialmente com ob- jetos condutores de eletricidade.
Página 140
EcomEnDaçõEs rElaTiVas à sEGurança Mecanismo rotativo com escovas O aparelho tem um mecanismo com escovas. Este pode causar lesões. Por isso, observe o seguinte: Antes de limpar ou de efetuar a manutenção do aparelho, certificar-se de que o mesmo está desligado e não se encontra a carregar. Certificar-se de que nenhuma parte do corpo pode ficar debaixo do meca- ...
Página 141
Utilizar, armazenar ou carregar no exterior. Em caso de avaria do aparelho Entregar o aparelho defeituoso para reparação a um revendedor ou ao serviço pós-venda (informações de contacto em anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de).
Página 142
onTaGEm E carrEGamEnTo Do aparElho 3 Montagem e carregamento do aparelho Para mais dicas de montagem, ver Guia de Início Rápido Montagem. Montagem do suporte de parede Procurar o local de instalação na área de perfuração junto de uma tomada.
Página 143
spirar 4 Aspirar Para mais dicas, ver Guia de Início Rápido Utilização. Aspirar com o bocal para pavimento DICA: o bocal para pavimento também pode ser utilizado sem tubo de aspiração, por exemplo, para aspirar mobiliário. Por isso, certificar-se sempre de que a base pode suportar a tensão do mecanismo com escovas sem danos.
Página 144
impEza E manuTEnção Do aparElho Aspirar com a ferramenta 2 em 1 ou com o bocal de juntas DICA: a ferramenta 2 em 1 ou o bocal de juntas também pode ser utilizado sem tubo de aspiração, por exemplo, para aspirar mobiliário. Fixar a ferramenta 2 em 1 ou o bocal de juntas no tubo de aspiração.
Página 145
impEza E manuTEnção Do aparElho Limpeza do depósito de pó e da unidade de ciclone A unidade de ciclone deve ser limpa se a potência de aspiração diminuir, mesmo estando a bateria completa- mente carregada. Certificar-se de que o aparelho está desligado e que não está a carregar. Desbloquear e retirar o depósito de pó.
Página 146
onsErVação Do aparElho 6 Conservação do aparelho Conservar o aparelho e os acessórios em local fresco, seco e fora do alcance das crianças. Os acessórios adicionais podem ser guardados no suporte de parede. 7 Peças sobressalentes/acessórios Para adquirir peças de substituição e acessórios, contacte o nosso serviço pós-venda. Pode encontrar os dados de contacto no anexo deste manual de instruções ou no nosso sítio web.
Página 147
(“Limpeza do mecanismo com escovas” na pág. 145). Se esta tabela não ajudar, entrar em contacto com o serviço pós-venda. Os dados de contacto podem ser encontrados no anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de. 9 Remoção/substituição da bateria Antes dos trabalhos na bateria, desligar a bateria e retirar a ficha da tomada.
Página 148
Dziękujemy! Droga Klientko! Drogi Kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Página 149
Do niniejszej instrukcji załączona jest krótka instrukcja obsługi , zawierająca dalsze porady na temat stosowa- nia i pielęgnacji urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi i krótką instrukcję obsługi można w razie potrzeby pobrać bezpłatnie ze strony internetowej www.severin.de. Spis treści Dane techniczne ��������������������������������������������������������������������������������150 Instrukcje bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������������151...
Página 150
TEchnicznE 1 Dane techniczne Numer artykułu: HV 7164 Akumulator litowo-jonowy: 25,9 V / 2000 mAh Zasilacz: 30 V DC / 0,4 A 24 W Moc: 300 W Pojemność dla pyłu: 400 ml Siła ssąca: 20 kPa Czas pracy: ok. 10 min (tryb Power)/ ok.
Página 151
nstrukcje bezpIeczeństwa 2 Instrukcje bezpieczeństwa Określone grupy ludzi Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osobom nie mają- cym doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli osoby te zostały poinformowane o zasadach bezpiecznego użytkowa- nia sprzętu i znają...
Página 152
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie spe- cjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de). Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie lub innych płynach i nie ...
Página 153
nstrukcje bezpIeczeństwa Bezpieczne obchodzenie się z akumulatorami Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybuchem. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami. Używać wyłącznie akumulatorów tego samego typu. Nigdy nie zwierać akumulatorów, tzn. nie dotykać równocześnie obu biegunów, w szczególności przedmiotami przewo- dzącymi prąd elektryczny.
Página 154
nstrukcje bezpIeczeństwa Obracający się wałek szczotki Urządzenie jest wyposażone w napędzany wałek szczotki. Może on spowodo- wać obrażenia. Z tego względu należy przestrzegać poniższych instrukcji: Przed czyszczeniem urządzenia lub pracami konserwacyjnymi należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i się nie ładuje. Zwracać...
Página 155
ładowanie na wolnym powietrzu. Jeśli urządzenie jest uszkodzone Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycz- nym lub w serwisie (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de).
Página 156
ontaż urządzenIa I ładowanIe 3 Montaż urządzenia i ładowanie Więcej porad dotyczących montażu – patrz Krótka instrukcja obsługi Montaż. Montaż uchwytu ściennego Poszukać miejsca na umieszczenie uchwytu w pobliżu gniazdka. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej. Zaznaczyć otwory ołówkiem. Wywiercić...
Página 157
DkurzaniE 4 Odkurzanie Więcej porad – patrz Krótka instrukcja obsługi Obsługa. Odkurzanie dyszą podłogową PORADA: Dyszy podłogowej można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli. Upewnić się, że podłoże bez szkód wytrzyma działanie wałka szczotki. Odkurzanie w trybie Eco W trybie Eco urządzenie odkurza z najniższą...
Página 158
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Odkurzanie narzędziem „dwa w jedynym” lub dyszą do szczelin PORADA: Narzędzia „dwa w jednym” lub dyszy do szczelin można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli. Przymocować narzędzie „dwa w jednym” lub dyszę do szczelin do rury ssącej. Nacisnąć...
Página 159
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Czyszczenie zbiornika kurzu i zespołu cyklonowego Jeśli przy naładowanym akumulatorze spada moc ssania, należy wyczyścić zespół cyklonowy. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. Odblokować i wyjąć zbiornik kurzu. Opróżnić zbiornik kurzu („Opróżnianie zbiornika kurzu” na stro- nie 158).
Página 160
rzechowywanIe urządzenIa 6 Przechowywanie urządzenia Urządzenie wraz z akcesoriami przechowywać w chłodnym i suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Dodatkowe nasadki można przechowywać w uchwycie ściennym. 7 Części zamienne/akcesoria W celu zamówienia części zamiennych i elementów wyposażenia należy zwrócić się do naszego serwisu. Dane do kontaktów znajdują...
Página 161
(„Czyszczenie wałka szczotki” na stronie 159). Jeśli ta tabela nie pomoże, należy zwrócić się do naszego serwisu. Dane kontaktowe znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de. 9 Demontaż/wymiana akumulatora Przed rozpoczęciem prac przy akumulatorze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Página 162
Σας ευχαριστούμε Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από το προϊόν υψηλής ποιότητας που επιλέξατε από τον οίκο SEVERIN και σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας.
Página 163
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιέχουν έναν Σύντομο οδηγό έναρξης χρήσης που σας παρέχει περαιτέρω συμβουλές για τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης και ο Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης διατίθενται επίσης στο διαδίκτυο για δωρεάν λήψη, στον δικτυακό τόπο www.severin.de. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά �������������������������������������������������������������������164 Υποδείξεις...
Página 164
Τ εχνικά χάράκΤηρισΤικά 1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός είδους: HV 7164 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου: 25,9 V / 2.000 mAh Τροφοδοτικό: 30 V DC / 0,4 A 24 W Ισχύς: 300 W Χωρητικότητα συγκέντρωσης σκόνης: 400 ml Ισχύς αναρρόφησης: 20 kPa Αυτονομία: περ.
Página 165
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ 2 Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενες κατηγορίες χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό- τητες ή έλλειψη πείρας ή/και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερω- θεί...
Página 166
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SEVERIN (βλ. στοιχεία επικοινωνίας στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de). Μην βυθίζετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό σε νερό ή άλλα υγρά και μην...
Página 167
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ φορτιζόμενες μπαταρίες, δηλ. μην αγγίζετε ταυτόχρονα τους δύο πόλους, ιδίως με ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα. Αποθηκεύετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες κατά τρόπο που ακόμη και κατά την αποθήκευσή τους να μην βραχυκυκλώνονται από άλλες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή μεταλλικά αντικείμενα. Για...
Página 168
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ Περιστροφική κυλινδρική βούρτσα Η συσκευή διαθέτει μια κινούμενη κυλινδρική βούρτσα. Το εξάρτημα αυτό μπο- ρεί να προκαλέσει τραυματισμούς. Για τον λόγο αυτό προσέχετε τα εξής: Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η...
Página 169
προβλεπόμενα αξεσουάρ. Χρήση, αποθήκευση ή φόρτιση σε εξωτερικούς χώρους. Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. στοιχεία επικοινωνίας στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de).
Página 170
σ Υνάρμολογηση κάι φορΤιση Τησ σΥσκεΥησ 3 Συναρμολόγηση και φόρτιση της συσκευής Για περισσότερες συμβουλές σχετικά με τη συναρμολόγηση, βλ. Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης Συναρμολόγηση. Τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης Αναζητήστε σημείο τοποθέτησης κοντά σε κάποια πρίζα. Ευθυγραμμίστε την επιτοίχια βάση κάθετα στον τοίχο. Σημειώστε...
Página 171
σ κοΥπισμά 4 Σκούπισμα Για περισσότερες συμβουλές βλ. Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης Χειρισμός. Σκούπισμα με το πέλμα δαπέδου ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Το πέλμα δαπέδου μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη και χωρίς τον σωλήνα αναρρόφη- σης, π.χ. για το σκούπισμα ταπετσαρίας επίπλων. Πρέπει πάντα να βεβαιώνεστε ότι το υπόστρωμα δεν...
Página 172
κ άθάρισμοσ κάι σΥνΤηρηση Τησ σΥσκεΥησ Σκούπισμα με το εργαλείο 2 σε 1 ή το μακρύ ρύγχος ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Το εργαλείο 2 σε 1 και το μακρύ ρύγχος μπορούν να χρησιμοποιηθούν ακόμα και χωρίς τον σωλήνα αναρρόφησης, π.χ. για το σκούπισμα ταπετσαρίας επίπλων. Συνδέστε...
Página 173
κ άθάρισμοσ κάι σΥνΤηρηση Τησ σΥσκεΥησ Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και της μονάδας φυγοκεντρικού φίλτρου Η μονάδα φυγοκεντρικού φίλτρου πρέπει να καθαρίζεται όταν η ισχύς αναρρόφησης είναι χαμηλή, παρόλο που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και δεν φορτίζεται. Απασφαλίστε...
Página 174
Τα συμπληρωματικά εξαρτήματα μπορούν να φυλάσσονται στην επιτοίχια βάση. 7 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Μπορείτε εύκολα να παραγγείλετε ανταλλακτικά ή αξεσουάρ από τον δικτυακό τόπο www.severin.de μέσω του μενού Service Κατάστημα ανταλλακτικών. Κωδικός παραγγελίας Αξεσουάρ/ανταλλακτικό 9815-048 Δακτύλιος από αφρώδες υλικό για τη μονάδα φυγοκεντρικού φίλτρου...
Página 175
ή ακανόνιστα. Αν ο πίνακας δεν σας βοηθήσει, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Τα στοιχεία επικοινωνίας είναι διαθέσιμα στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de. 9 Αφαίρεση/αντικατάσταση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Πριν από την εκτέλεση εργασιών στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία απενεργοποιήστε τη συσκευή και...
Página 176
δ ιάθεση 10 Διάθεση Οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που φέρουν αυτό το σύμβολο πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Αυτές οι συσκευές και οι επαναφορ- τιζόμενες μπαταρίες περιέχουν πολύτιμες πρώτες ύλες που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η τήρηση...
Página 178
Centrala kundtjänstplatser Keskushuolto Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Bolivia SEVERIN Service TIENDAS TAKAI Röhre 27 Sucursal 1 59846 Sundern C/León de la Barra No. 687. Tel.: +49 2933 982-460 Zona Gran Poder Fax: +49 2933 982-480 Tel.:+591-2-2460700...
Página 179
Fax: +45 8928 1301 Fax: +358 9 867 80250 E-Mail: info@fh-as.dk Web: www.avkomponentti.fi France España SEVERIN France Sarl Severin Electrodomesticos España S.L. Service-Après-Vente CC. ‘Las Higueras’ 4, rue Denis Papin Plaza Miguel de Cervantes s/n 67400 Illkirch-Graffenstaden 45217 UGENA Tél.: +33 3 88 47 62 08 Tel.: +34 925 51 34 05...
Página 180
NUMERO VERDE 800224155 Thessaloniki E-Mail: assistenza@severinitalia.it Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia Indonesia tel. 2310-954020 PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Athens Web.: www.severin.co.id 47, Agamemnonos str. Jakarta 17675 Kallithea Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia tel. 210-9478773...
Página 181
Jordan Luxembourg Terb for Trading Ser-Tec Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Rue du Chateau d´Eau Khalda, Amman Zip code: 11953 3364 Leudelange Tel.: +962 6 5346429 Tel.: +352 37 94 94 402 Fax : +962 6 5341706 Fax: +352 37 94 94 400 Mob Jordan : +962 797426108 Macedonia Kuwait...
Página 182
Fax: +968 24835186 E-Mail: info@beste.com.sg E-Mail: aakpllc@gmail.com Slovenia Peru SEVTIS d.o.o. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Smartinska 130 208 Circunvalación del Golf Avenue 1000 Ljubljana Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +386 1 542 1927 Santiago de Surco , Lima - Peru Fax: +386 1 542 1926 Tel.: 0051 1 2729370...
Página 183
South Africa Tunisie AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 54, rue du Mercure Grove Avenue Zone Industrielle 2013-BEN AROUS Claremont TUNISIE South Africa 7708 Ukrayina Tel: +27 21 674 0294 Service for Modern Electronics LLC Fax: +27 21 674 0295 Sim‘i Khokhlovykh Str.8 Web: http://www.alcdashley.co.za 4119 Kiev...