Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

es
EASYLIFE
Manual de usuario
Caldera de gasóleo de condensación
CFU C 19
CFU C 24
CFU C 32
E L C O N F O R T D U R A D E R O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich EASYLIFE CFU C 19

  • Página 1 EASYLIFE Manual de usuario Caldera de gasóleo de condensación CFU C 19 CFU C 24 CFU C 32 E L C O N F O R T D U R A D E R O...
  • Página 2 Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3 Índice Índice Seguridad ..................5 Instrucciones generales de seguridad .
  • Página 4 Índice 7.3.4 Modo de deshollinado ..............31 Purga de la instalación de calefacción .
  • Página 5 1 Seguridad Seguridad Instrucciones generales de seguridad Tab.1 Funcionamiento Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con ca­ pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan ins­ trucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 6 1 Seguridad Instrucciones especificas de seguridad Tab.2 Eléctrico Peligro de electrocución Cortar la alimentación eléctrica de la caldera antes de cualquier intervención. Atención Conforme a las normas de instalación vigentes en el país, en los tubos fijos debe poder instalarse un sistema de desconexión. Atención La caldera debe estar siempre conectada a la toma de tierra La puesta a tierra debe cumplir las normas de instalación vigentes.
  • Página 7 1 Seguridad Instalación Atención La instalación debe cumplir desde todos los puntos de vista las normas y regla­ mentos (DTU, EN y otros) que rigen los trabajos e intervenciones en viviendas unifamiliares, bloques de pisos y otras edificaciones. Importante Conforme a la reglamentación local y nacional vigente, solo un profesional cualifi­ cado está...
  • Página 8 2 Símbolos utilizados Recomendaciones Importante Conservar este documento cerca del lugar de instalación del aparato. Importante Este manual también se puede encontrar en nuestro sitio web. Responsabilidades Tab.4 Responsabilidad del fabricante Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplica­ bles.
  • Página 9 3 Especificaciones técnicas Peligro Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves. Peligro de electrocución Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones leves. Atención Riesgo de daños materiales Importante Señala una información importante. Consejo Remite a otros manuales u otras páginas de este manual.
  • Página 10 3 Especificaciones técnicas Tipo de gasóleo utilizable Viscosidad máxima Gasóleo no viario o para vehículos todoterreno (NRD) 6 mm /s a 20 °C Gasóleo no viario que puede contener hasta un 7 % de EMAG Importante Para uso exclusivo con una caldera equipada con un quemador con un precalen­ tador.
  • Página 11 4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general Las calderas de gasóleo de pie de condensación de la gama CFU C tienen las siguientes especificaciones: Solo calefacción con la posibilidad de producir agua caliente sanitaria al combinarlas con un acumulador de agua caliente sanitaria Calefacción de alta eficiencia Bajas emisiones contaminantes Cuerpo de caldera de fundición...
  • Página 12 4 Descripción del producto Fig.4 1 Temperatura medida por la sonda de temperatura exterior (si la hay) 2 Día y hora 3 Estado general de la caldera 4 Iconos indicativos del estado de la caldera SYSTEME OK 14.1° Monday 11:51 MW-2001059-1 Tab.8 Iconos indicativos del estado de la caldera...
  • Página 13 4 Descripción del producto Fig.7 Pantalla de inicio Zone2 (solo si 1 Temperatura de la Zone2 (solo si en la zona está presente una está conectada la placa electrónica sonda de temperatura ambiente) opcional SCB-04) 2 Temperatura exterior 3 Nombre de la Zone2 4 Día y hora 5 Modo de funcionamiento 6 Estado de la Zone2...
  • Página 14 5 Funcionamiento Menús ac­ Descripción Consejo cesibles Capítulo Ajustes de usuario Ajustes de zona Modificación del nombre y del símbolo de una zona Ajustes agua caliente sanitaria Modificación de las temperaturas de consigna del agua ca­ liente sanitaria On/off calefacción Activación/desactivación de la calefacción central On/off ACS Encendido y apagado de la producción de agua caliente sani­...
  • Página 15 5 Funcionamiento Fig.12 Selección Girar el selector para seleccionar: un menú; una página de la pantalla de inicio; un parámetro; un ajuste. MW-5000921-1 Fig.13 Confirmación Pulsar el botón para confirmar: un menú; una página de la pantalla de inicio; un parámetro; un ajuste.
  • Página 16 5 Funcionamiento 5.1.2 Estructura de árbol del acceso rápido al menú principal Tab.12 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Girar el selector para acceder a los diversos menús Tab.13 Menús ac­...
  • Página 17 5 Funcionamiento Menús ac­ Descripción Consejo cesibles Capítulo Contador de energía Control del consumo energético Ajustes del sistema Personalización del panel de control Información sobre la versión Información sobre la versión Bluetooth® SMART ANTENNA Activación/Desactivación del Bluetooth Puesta en marcha la caldera 1.
  • Página 18 6 Ajustes Cuando la temperatura del agua de la caldera baja demasiado, se pone en funcionamiento el sistema integrado de protección de la caldera. Este sistema de protección funciona del siguiente modo: Tab.14 Tempera­ Descripción del funcionamiento tura del agua <7 °C Si la temperatura del agua es superior a 10 °C, la bomba de circulación arranca y se detiene.
  • Página 19 6 Ajustes 2. Llevar a cabo alguna de las siguientes acciones: Tab.16 Menú Parámetro Descripción País e idioma Seleccionar país Seleccionar idioma Fecha y hora AP082 Ajuste de la fecha y la hora Año día horas minutos Daylight activo : Habilita función daylight para ahorro de energía durante el invierno Datos del instalador AP089 Nombre Instalador : Cambiar el nombre del instalador...
  • Página 20 6 Ajustes 2. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado con el selector Tab.18 Modo de funcionamiento Descripción Programación La temperatura ambiente se modula en función del programa horario escogido. El agua caliente sanitaria se produce de acuerdo con el programa horario escogido. Modo aconsejado.
  • Página 21 6 Ajustes 2. Seleccionar la zona requerida: Zone1 Zone2 (solo si está conectada la placa electrónica opcional SCB-04) 3. Ajustar la temperatura usando el selector 4. Ajustar la hora de finalización de la anulación usando el selector 5. Seleccionar: Confirmarpara confirmar la anulación. 6.
  • Página 22 6 Ajustes 1. Acceder al menú: Agua caliente sanitaria On/Off. Tab.23 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ → Pulsar el selector → Seleccionar: Agua caliente sanitaria On/Off Acceso rápido: desde cualquier pantalla →...
  • Página 23 6 Ajustes 6.4.4 Activación y configuración de un programa horario para la producción de agua caliente sanitaria Puede usarse un programa horario para modificar la temperatura del agua caliente sanitaria dependiendo de las actividades que se realicen durante el día. Y puede programarse así...
  • Página 24 6 Ajustes 1. Acceder al menú: Sistema en modo vacaciones. Tab.28 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ → Pulsar el selector → Seleccionar: Sistema en modo vacaciones Acceso rápido: desde cualquier pantalla →...
  • Página 25 6 Ajustes Símbolo Valor del Asignación del símbolo símbolo Acumul. caldera int. Programación horaria 6.6.2 Modificación del nombre y del símbolo de una zona Los nombres y los símbolos de varias zonas vienen configurados de fábrica. Pueden personalizarse el nombre y el símbolo de las zonas de instalación.
  • Página 26 6 Ajustes Fig.18 Tab.33 Ejemplo Valor de consigna de °C Inicio de la actividad Actividad temperatura ambiente 6:30 20 °C Mañana 9:00 19 °C Ausente 17:00 20 °C Inicio 06:30 09:00 17:00 20:00 23:00 20:00 22 °C Tarde MW-1001144-2 23:00 16 °C Noche 6.7.2...
  • Página 27 6 Ajustes 1. Acceder al menú: Temperatura de calefacción. Tab.35 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ → Seleccionar la página correspondiente a la zona requerida → Pulsar el selector → Seleccionar: Temperatura de calefacción Acceso rápido: desde cualquier pantalla →...
  • Página 28 6 Ajustes Información sobre la versión Tab.39 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso rápido: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Seleccionar: Información sobre la versión Tab.40 Placa electrónica Información disponible CU-OH-04 Placa electrónica Versión del software...
  • Página 29 7 Mantenimiento Fig.19 Red y código de emparejamiento Para establecer la conexión Bluetooth entre el smartphone y la caldera, de Bluetooth usar la información indicada en la etiqueta Bluetooth. Nombre de la red Código de emparejamiento CU-OH-04_!!! 000!!! MW-2001307-02 Mantenimiento Directrices generales Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razones:...
  • Página 30 7 Mantenimiento 1. Acceder al menú: Ver recordatorio de servicio. Tab.41 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso: desde cualquier pantalla → Pulsar la tecla → Seleccionar: Instalador → Seleccionar: Ver recordatorio de servicio 2.
  • Página 31 7 Mantenimiento 7.3.4 Modo de deshollinado El deshollinador puede acceder al menú Modo de prueba. 1. Acceder al menú: Modo de prueba. Tab.42 Tipo de acceso Ruta de acceso Acceso directo: desde la pantalla de inicio princi­ No disponible Acceso: desde cualquier pantalla →...
  • Página 32 7 Mantenimiento Purga de la instalación de calefacción Fig.20 Se debe purgar cualquier resto de aire en la caldera, los conductos o las válvulas para evitar ruidos molestos durante el funcionamiento de la calefacción o al utilizar el agua. 1. Abrir las válvulas de todos los radiadores o circuitos de suelo radiante conectados al sistema.
  • Página 33 8 Resolución de errores Vaciado del sistema de calefacción Fig.21 Puede ser necesario vaciar el sistema de calefacción central si hay que cambiar radiadores, en el caso de una fuga de agua importante o si existe riesgo de helada. 1. Abrir las válvulas de todos los radiadores conectados al sistema de calefacción.
  • Página 34 8 Resolución de errores Cuando aparezca alguno de los siguientes códigos, avisar al profesional encargado del mantenimiento de la caldera. Tab.45 Lista de códigos de error Código de Mensaje Descripción error H00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se ha retirado o mide una temperatura por debajo del rango H00.01 Sonda ida Cerrada...
  • Página 35 8 Resolución de errores Cuando aparezca alguno de los siguientes códigos, avisar al profesional encargado del mantenimiento de la caldera. Tab.46 Lista de códigos de fallo Código de Mensaje Descripción error E00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se ha retirado o mide una temperatura por debajo del rango E00.01 Sonda ida Cerrada...
  • Página 36 8 Resolución de errores Fig.22 1. Reiniciar la unidad de seguridad del quemador manteniendo pulsado el botón de reinicio durante un segundo. Importante Para reiniciar el grupo de seguridad, el quemador tiene que estar encendido. 2. Si persiste la avería en el quemador, ponerse en contacto con el profesional que realiza el mantenimiento de la caldera.
  • Página 37 9 Medio ambiente Fallos Descripción Higiene de combustión deficiente. Ajuste incorrecto. Falta de aire. Boquilla de inyección sucia. Sin pulverización. Cabezal de combustión sucio. Entradas de aire sucias. Sala de calderas insuficientemente ventilada No hay llama. No hay chispa de encendido. Boquilla de inyección defectuosa Sin gasóleo.
  • Página 38 10 Garantía 10.2 Términos de la garantía Tab.49 Alemania Las siguientes disposiciones no excluyen los derechos que pudiera tener el comprador en virtud de la garantía legal estipulada en los artículos 1641 a 1648 del Código Civil. Portugal Los siguientes términos y condiciones no afectan negativamente a los derechos de los consumidores recogidos en el decreto ley 67/2003 del 8 de abril con las modificaciones introducidas por el decreto ley 84/2008 del 21 de mayo, sobre las garantías de la venta de bienes de consumo y otras normas de aplicación.
  • Página 39 11 Apéndice Tab.52 Italia Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante si el aparato se utiliza de forma indebida, el man­ tenimiento del mismo es insuficiente o nulo o no se instala correctamente (es responsabilidad suya asegurarse de que la instalación y el mantenimiento los lleva a cabo un profesional cualificado y una empresa de servicio posventa respectivamente).
  • Página 40 11 Apéndice 11.3 Ficha de producto Fig.24 La ficha de producto de la caldera indica la eficiencia energética de calefacción del producto. Clase de efi ciencia energética estacional de caldera ‘I’ Control de temperatura Clase I = 1 %, Clase II = 2 %, Clase III = 1,5 %, Clase IV = 2 %, Clase V = 3 %, Clase VI = 4 %, de la fi...
  • Página 41 11 Apéndice El valor de la eficiencia energética estacional de calefacción del aparato de calefacción preferente, expresado en porcentaje. El factor de ponderación de la potencia calorífica de los calefactores preferente y complementario de un equipo combinado, tal como se establece en la tabla siguiente. El valor de la expresión matemática: 294/(11 ·...
  • Página 42 11 Apéndice CFU C 7740583 - v03 - 22102021...
  • Página 43 Manual original - © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 44 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Este manual también es adecuado para:

Easylife cfu c 24Easylife cfu c 32