Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S271-22F/RLA271T/S271-22X
blanc/bianco/blanco
S272-22F/RLA272T/S272-22X
brun/bruno/marrón
guide d'installation - p. 2
a
Détecteur d'ouverture multi-contacts
sepio, radio
manuale di installazione - p. 22
y
Trasmettitore per contatti
manual de instalación - p. 40
r
Detector de apertura radio
805348/D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager RLA271T

  • Página 1 S271-22F/RLA271T/S271-22X blanc/bianco/blanco S272-22F/RLA272T/S272-22X brun/bruno/marrón guide d’installation - p. 2 Détecteur d’ouverture multi-contacts sepio, radio manuale di installazione - p. 22 Trasmettitore per contatti manual de instalación - p. 40 Detector de apertura radio 805348/D...
  • Página 2 En cas de complément sur une ancienne gamme Logisty Serenity, se reporter au livret de compatibilité disponible sur www.hager.fr. Sommaire 1. Présentation 1. Présentation......2 Le détecteur multicontact est utilisé pour la protection d’issue. 2. Préparation......4 Il est équipé : 2.1. Ouverture......4 •...
  • Página 3 Choix du contact déporté Exemple d’application : une porte de service Le choix du type de contact prédétermine et une porte de garage protégées par le même automatiquement le niveau d’alarme généré, cela détecteur multicontact. correspond aux paramétrages par défaut. Néanmoins, que ce soit pour le contact intégré...
  • Página 4 2. Préparation 2.1. Ouverture 2.2. Alimentation Recommandations Tout accès aux zones internes, au-delà La connexion du bloc lithium des zones décrites dans la présente s’effectue par clipsage (cf. 1. Dévisser la vis à l’aide d’un notice sont à proscrire et annulent la schéma ci-dessous).
  • Página 5 3. Apprentissage Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : Lors de l’apprentis sage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” “bip, détecteur X, groupe Y, centrale, au contraire nous vous immédiat conseillons de vous éloigner (ou temporisé)”...
  • Página 6 4. Paramétrage Désignation N° du Caractéristiques Valeur du Gestion Niveau ATTENTION du contact paramètre des contacts paramètre issue d’alarme • Le paramétrage du détecteur doit être réalisé Intégré inactif boîtier ouvert uniquement. intrusion actif (NF) • Un contact intégré ou déporté (paramétrage usine) non utilisé...
  • Página 7 Réaliser la séquence de paramétrage ci-dessous : voyant allumé voyant éteint 10 s. env. 5 s. env. 10 s. env. 2 s. env. séquence d’appui Début de la Succession Appui long Succession d’appuis Fin de la Eclairage fixe séquence par un d’appuis jusqu’à...
  • Página 8 Exemple de paramétrage : paramétrage du détecteur multicontact dont le contact déporté (paramètre n° 3) est associé à un contact d’ouverture à grand espacement (valeur 2). L’ouverture de la porte de garage provoque une intrusion. Début 3 appuis pour sélectionner Appui de 2 appuis pour sélectionner le contact déporté...
  • Página 9 Le choix du type de contact prédétermine Désignation N° du Valeur du Niveau d’alarme automatiquement le niveau d’alarme généré. du contact paramètre paramètre Néanmoins, il est possible de modifier ce niveau intrusion (paramétrage usine) d’alarme. préalarme Intégré Pour paramétrer le niveau d’alarme : dissuasion •...
  • Página 10 5. Raccordement Bornier de raccordement Exemple 1 5 contacts en série max. Le bornier de raccordement Contacts NF câblés en série : possède 3 bornes : • contacts d’ouverture en saillie, • Autoprotection (1) : borne de • grand espacement, raccordement de la boucle Longueur max.
  • Página 11 6. Fixation 6.2. Fixation du détecteur ATTENTION : respecter une distance d'au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux Fixer le socle au mur avec 2 vis adapées au support. détecteurs. Choisir un embout passe-câble adapté à la section de votre câble (cf.
  • Página 12 6.3. Fixation du porte-aimant Lorsque l'issue est fermée, le porte-aimant doit être positionné en face du contact d'ouverture incorporé à moins de 5 mm de celui-ci. 1. Aligner l’encoche verticale 2. Ajuster la hauteur du porte- 3. Fixer le socle du porte- sur le porte-aimant avec la aimant selon les schémas aimant, placer l’aimant à...
  • Página 13 Récapitulatif des distances d’ouverture et de fermeture entre le 4. Clipser, puis visser le détecteur multicontact et l’aimant à partir desquelles le contact détecteur sur son socle. incorporé analyse le changement d’état de l’issue. Positionner le cache de la vis (livré sur la grappe du Distance d’ouverture et fermeture du contact incorporé...
  • Página 14 6.4. Fixation des contacts déportés Contact Capot Contact d'ouverture en saillie ou encastré à fil en saillie Aimant • Boucle NF autoprotégée à la coupure de boucle : Socle - fils jaune et rouge : vissé sur boucle d'autoprotection, l’ouvrant Contact - fils vert et bleu : Cales...
  • Página 15 Capteur bris de vitre piezo-électrique contact • Boucle de type NF. Position aimant de l’aimant • Convient à tous types de verre jusqu’à 6 mm d’épaisseur. • Température de fonctionnement : – 18°C à + 38°C. • Fixation : Positions Mauvaises possibles positions...
  • Página 16 Tapis contact étanches petit 7. Test de fonctionnement et grand modèle • Boucle de type NO. Le détecteur multicontacts possède un mode “test” permettant de • Poids minimum assurant la tester : fermeture du contact : • l’alimentation : l’éclairage du voyant pendant l’appui sur la touche test - petit modèle : 35 kg, confirme l'état correct de l’alimentation, - grand modèle : 40 kg.
  • Página 17 Pour tester le détecteur : 1. appuyer sur la touche test, le détecteur passe en mode test pour 90 s environ. Au-delà de cette période, le détecteur revient automatiquement en fonctionnement normal, Conformément aux nouvelles exigences fonctionnelles de la norme produit EN50131-2-6, en configuration usine, le voyant du détecteur est inhibé...
  • Página 18 2. vérifier la détection d’ouverture Un appui d'une durée supérieure 8. Maintenance et fermeture des issues à 1 s provoque l'émission d'un protégées : message de “Test” qui est signalé 8.1. Signalisation de défaut - issue ouverte : le voyant test par la centrale si celle-ci est en d’alimentation s’allume,...
  • Página 19 8.2. Changement de l’alimentation Traitement des appareils électriques électro- Pour changer l’alimentation : niques 1. Mettre la centrale en mode installation, demander à l’utilisateur de (Applicable dans les pays de composer : l’Union Européenne et autres pays européens disposant d’un sys- code maître tème de collecte).
  • Página 20 9. Caractéristiques Spécifications techniques Détecteur d’ouverture multi-contacts sepio, radio Contact magnétique intégré Bornier de raccordement pour contact déporté Environnement intérieur Alimentation pack lithium BatLi31, 3 V type C seuil bas 2,5 V Autonomie 5 ans en usage courant Liaisons radio TwinBand ®...
  • Página 21 F-93571 La Plaine Saint Denis F-27950 Saint-Marcel Cedex www.cnpp.com http://www.marque-nf.com Des vidéos d’aide à l’installation Par la présente, Hager Security SAS déclare et un support technique en ligne que l’équipement radioélectrique, références sont disponibles sur : www.hager.fr/support-technique S271-22F et S272-22F sont conformes aux exigences de la directive RE-D 2014/53/EU.
  • Página 22 In caso di integrazione di un sistema Logisty di una gamma precedente, fate riferimento al libretto di compatibilità disponibile su www.hager-sicurezza.it. Sommario 1. Presentazione 1. Presentazione ...... 22 Il trasmettitore per contatti è utilizzato per la protezione degli 2. Preparazione......24 ingressi.
  • Página 23 Scelta del contatto esterno Esempio d’applicazione: la porta del garage Si possono associare diversi livelli d’allarme al ed una porta di servizio protette dal medesimo contatto esterno. trasmettitore per contatti. La scelta del tipo di contatto predetermina automaticamente il livello d’allarme generato, in base Il contatto d’apertura Il contatto d’apertura filare specifico genera...
  • Página 24 2. Preparazione 2.1. Apertura 2.2. Alimentazione Raccomandazioni Le parti interne dell’apparecchiatura, Agganciate la batteria nella al di fuori di quelle descritte nel posizione prevista (v. figura 1. Sollevate il copri-vite. presente manuale, non devono seguente). Una freccia sulla batteria indica il essere toccate;...
  • Página 25 3. Apprendimento Effettuate la procedura descritta di seguito: Al momento del collegamento, è inutile posizionare il prodotto da collegare vicino alla centrale, al “rivelatore X” “gruppo ?” “ritardo ?” “bip, rivelatore X, gruppo Y, contrario, è raccomandabile allonta- istantaneo narlo un po’ (posizionare il prodotto (o ritardato)”...
  • Página 26 4. Programmazione Contatto Numero Caratteristica Valore Gestione Livello ATTENZIONE parametro del contatto parametro ingresso d’allarme • La programmazione del rivelatore deve essere Integrato inattivo realizzata con il rivelatore(e intrusione attivo (NC) quindi con il contatto di (programm. di fabbrica) autoprotezione) aperto. Esterno inattivo •...
  • Página 27 Effettuate la programmazione seguendo la procedura descritta di seguito: Spia accesa Spia spenta 5 sec. 10 sec. circa circa 10 sec. circa 2 sec. circa Sequenza di pressioni Inizio della sequenza Premete Pressione Premete Fine della sequenza di Accensione fissa premendo a lungo il brevemente il prolungata...
  • Página 28 Esempio di programmazione: programmazione del trasmettitore nel caso in cui sul morsetto per contatti esterni (parametro 3) è collegato un contatto d’apertura NC l’apertura del quale deve produrre un allarme Intrusione (valore del parametro 2). Inizio 3 pressioni per la scelta del Pressione di 2 pressioni per selezionare Fine...
  • Página 29 La scelta del tipo di contatto predetermina Numero Valore Contatto Livello d’allarme automatica mente il livello d’allarme generato, in parametro parametro base alle programmazioni di fabbrica descritte nella intrusione (program. di fabbrica) tabella di pag. 25. E’ comunque possibile, sia per il contatto integrato preallarme Integrato che per quello esterno, modificare il livello d’allarme.
  • Página 30 5. Collegamenti Morsetti di collegamento Esempio 1 5 contatti in serie al massimo • Autoprotezione (1): morsetto Contatti NC in serie: per il collegamento del cavo di • contatti d’apertura specifici autoprotezione, se presente (da incasso, blindati,…), (protezione in caso di taglio del Lunghezza massima •...
  • Página 31 6. Fissaggio 6.2. Fissaggio del rivelatore ATTENTION : rispettare una distanza di almeno 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due Fissate la base a parete con due viti adatte alla rivelatori. superficie. Scegliete ed inserite un tappo passacavo adatto alla 6.1.
  • Página 32 6.3. Fissaggio del portamagnete Ad ingresso chiuso, il portamagnete deve trovarsi di fronte al contatto d’apertura incorporato a meno di 5 mm da esso. 1. Allineate la tacca verticale 2. Regolate l’altezza del 3. Fissate la base del sul portamagnete con la portamagnete secondo lo portamagnete.
  • Página 33 Riepilogo delle distanze di apertura e di chiusura tra il trasmettitore e il 4. Agganciate e poi avvitate magnete a partire dalle quali il contatto incorporato rileva il il rivelatore sulla sua base. cambiamento di stato dell’ingresso. Posizionate il coprivite (si trova insieme alla serie Distanze di apertura e chiusura del contatto incroporato Movimento...
  • Página 34 7. Test di funzionamento Il trasmettitore per contatti ha una modalità test che Per provare il rivelatore: permette di verificare: • collegate la batteria al Litio, • la corretta alimentazione: l’accensione della spia • agganciate il rivelatore sulla sua base, luminosa durante la pressione del pulsante di test •...
  • Página 35 Conformemente alle esigenze funzionali della norma di prodotto EN50131-2-6, di fabbrica la spia del rivelatore è inattiva in modo test. Per modificare questo parametro, digitate: Spia accesa Spia 5 sec. spenta 10 sec. circa 1 o 2 10 sec. circa 2 sec.
  • Página 36 8. Manutenzione 8.1. Segnalazione di 8.2. Cambio della batteria anomalia alimentazione 1. Portate la centrale in modo installazione, digitando: La batteria scarica di un trasmettitore per contatti viene codice principale segnalata da parte della centrale. e poi: Per controllare se l’alimentazione del rivelatore è...
  • Página 37 9. Caratteristiche Caratteristiche tecniche Trasmettitore per contatti Contatto magnetico incorporato Morsettiera per collegamento di contatti esterni interno Alimentazione BatLi31, 3 V - tipo C - soglia tensione bassa 2,79 V Autonomia 5 anni in uso normale TwinBand Trasmissione radio ® •...
  • Página 38 Con la presente, Hager Security SAS dichiara che Trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del ciclo di vita (applicabile le apparecchiature radioelettriche con codici nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei RLA271T e RLA272T sono conformi ai requisiti che dispongono di un sistema di raccolta differenziata).
  • Página 40 En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es. Sumario 1. Presentación 1. Presentación......40 El detector multi-contacto es utilizado para la protección de 2. Preparación......42 salidas.
  • Página 41 Elección del contacto Ejemplo de aplicación: una puerta de servicio y La elección del contacto determina el nivel de alarma una puerta de garaje protegidas por el mismo del contacto enlazado. La elección del tipo de detector multicontacto. contacto predetermina automáticamente el nivel de alarma generada y ésto corresponde a las El contacto magnético El contacto de apertura...
  • Página 42 2. Preparación 2.1. Apertura 2.2. Alimentación Recomendaciones El acceso a las zonas internas, más La conexión de la batería se lleva allá de las zonas descritas en la a cabo por clip (ver esquema). 1. Aflojar el tornillo con un presente Noticia, está...
  • Página 43 3. Programación Realice la programación descrita: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el producto cerca de la central. “bip, detector X grupo Y “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” Al contrario, aconsejamos instantáneo o colocarlo a cierta distancia (al temporizado” menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del contacto magnético con la central.
  • Página 44 4. Parametrización Elección del N° de Características Valor del Gestión Nivel de ATENCIÓN contacto program. del contacto parámetro de salida alarma • La programación se debe realizar con la tapa abierta. Integrado inactivo • Un contacto integrado o intrusión activo (NC) enlazado no utilizado, debe (parámetro de fábrica) obligatoriamente programarse...
  • Página 45 Realice la secuencia de programación que se describe: visor iluminado visor 5 seg. apagado aprox. 10 seg. aprox. 10 seg. aprox. 2 seg. aprox. secuencia de pulsación Finalizar la Iniciar la secuencia Pulsación Pulsación corta 1 a 9 pulsaciones El encendido con una pulsación correspondiente hasta que el visor...
  • Página 46 Ejemplo de programación: programación de un detector multicontacto: por tanto el contacto desplazado (parámetro nº 3) es asociado a un contacto de apertura de gran espacio (valor 2). La apertura de la puerta de garaje provoca una intrusión. Iniciar 3 pulsaciones para seleccionar Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar...
  • Página 47 La elección del tipo de contacto predetermina Elección N° de Valor del Nivel da alarma automáticamente el nivel de alarma generada. del contacto programación parámetro Sin embargo, es posible modificar este nivel de intrusión (parámetro de fábrica) alarma. prealarma Integrado Para parametrizar/programar el nivel de alarma: disuasión •...
  • Página 48 5. Conexión Bornes de enlace Ejemplo 1 El enlace posee 3 bornes: 5 detectores en serie Contactos NC cables en serie: • Autoprotección (1): borne de como máx. • contactos de apertura en serie conexionado del bucle de • contacto de gran potencia autoprotección (protección del •...
  • Página 49 6. Fijación 6.2. Fijación del emplazamiento ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 metros entre cada producto, exceptuando Antes de volver a cerrar la carcasa del detector, entre 2 detectores. elegir un pasa-cable adaptado a la sección de su cable (ver los dibujos siguientes).
  • Página 50 6.3. Fijación del porta-imán Cuando la salida está cerrada, el porta-imán debe ser posicionado frente al contacto de apertura y a menos de 5 mm. de éste. 1. Alinee el encaje sobre el 2. Ajuste la altura del porta-imán 3. Fijar seguidamente el zócalo porta-imán con la flecha según los esquemas.
  • Página 51 Recapitulación de las distancias apertura/cierre entre detector e imán a 4. Cierre a presión y atornille partir de las cuales el contacto analiza el cambio de estado del acceso. el detector a la base. Coloque el embellecedor Distancia de apertura/cierre del contacto Movimiento (suministrado en la regleta Estado...
  • Página 52 6.4. Fijación de los contactos desplazados Contacto Tapa Contacto de apertura en línea o empotrado con de superficie Imán cable Zócalo de • Bucle NC autoprotegido al corte: amarillo apertura - Cables amarillos y rojo: Contacto rojo bucle de autoprotección, verde - Cables verde y azul: Suplementos...
  • Página 53 Detector de rotura de cristales piezo-eléctrico Posición contacto • Contacto NC adaptable a todo tipo de cristales imán del imán hasta un espesor de 6 mm. • Detección: 2,50 m. • Temperatura de funcionamiento: –18º C hasta + 38º C. Posibles Colocaciones colocaciones...
  • Página 54 Tapiz de contacto estanca, 7. Prueba de funcionamiento tamaño grande y pequeño: • contacto NA, El detector multi-contacto posee un modo de test que permite • peso mínimo asegurado del comprobar: contacto: • la alimentación: la iluminación del visor durante la pulsación con el - modelo pequeño: 35 kg, mensaje de test confirma el estado correcto, - modelo grande: 40 kg.
  • Página 56 2. verificar la detección del contacto integrado y los Una pulsación de una duración superior a 1 seg. enlazados: provoca la emisión de un mensaje de “Test” que es • contacto abierto: el visor se ilumina, señalado por la central, si ésta esta en modo prueba •...
  • Página 57 8. Mantenimiento 8.1. Señalización de defecto 8.2. Cambio de la batería de alimentación Para cambiar la batería: 5. Poner la central en modo 1. poner la central en modo La central señala el defecto de utilización. instalación. Para ello pulsar: alimentación del detector multi- 6.
  • Página 58 9. Características Características técnicas Detector de apertura radio Contacto magnético integrado Bornes de conexión de contactos enlazados Aplicación interior Alimentación batería BatLi31, 3 V - umbral tensión 2,79 V baja tipo C Autonomía 5 años en uso normal Frecuencia radio TwinBand ®...
  • Página 59 Por la presente, Hager Security SAS declara que Tratamiento de aparatos eléctricos y electró- el equipo radioeléctrico con referencia S271-22X nicos al final de su vida útil (Aplicable a los y S272-22X están conformes a las exigencias de países de la Comunidad Europea y a otros paí- la Directiva RE-D 2014/53/EU.
  • Página 60 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX Tél. +333 88 49 50 50 www.hager.com Hager 01.18 805348/D...

Este manual también es adecuado para:

S271-22fS271-22xS272-22fRla272tS272-22x