SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
• To make adjustments:
clasp and all the harness straps will release.
them through the harness covers and the slots on the seat
fabric (Fig. 9c).
• Para ajustar:
(1)
Presione el botón en el cierre central
y se liberarán todas las correas del arnés.
través de las cubiertas del arnés y las aberturas en la tela
del asiento (Fig. 9c).
• Pour effectuer les réglages:
de la fermeture centrale pour libérer toutes les sangles du
(2)
harnais.
Passez-les à travers les couvre-harnais et les
fentes du tissu du siège (Fig. 9c).
1
27
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
(1)
Push the button on the center
(2)
Pass
(2)
Páselas a
(1)
Appuyez sur le bouton
2
Fig. 9c
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
• Use the hook and loop fasteners on the rear seat opening
to access straps and rethread. Select the position that
places the shoulder strap level with, or below the top of the
child's shoulder (Fig. 9d).
• Use los sujetadores de gancho y bucle en la abertura
del asiento trasero para acceder a las correas y volver a
enhebrar. Seleccione la posición que coloca el nivel de la
correa para el hombro con o debajo de la parte superior
del hombro del niño (Fig. 9d).
• Utilisez les attaches crochet et boucle situées sur
l'ouverture du siège arrière pour accéder aux sangles et
enfiler à nouveau. Sélectionnez la position qui place les
bretelles au niveau ou au-dessous du haut de l'épaule de
l'enfant (Fig. 9d).
Rear of seat opening
Apertura en la parte trasera del asiento
Asrrière de l'ouverture du siège
Fig. 9d
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Adjust to child's shoulder
Ajuste de los hombros del niño
Ajustez selon les épaules de l'enfant
28