Página 1
Instrucciones de funcionamiento Cámara digital DC-S5 Hay disponible una actualización de firmware para mejorar las capacidades de la cámara y para añadir funcionalidades. Para más información sobre las funciones que se han añadido o modificado, consulte las páginas de “Actualización del firmware”.
Página 2
Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años.
Página 3
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos utilizados en este documento Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se pueden utilizar En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales (modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se pueden utilizar estas funciones.
Página 4
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: Para confirmar antes de utilizar la función Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones Información relacionada y número de página Las imágenes e ilustraciones utilizadas en este documento sirven para explicar las...
Página 5
Capítulos 1. Introducción 2. Primeros pasos 3. Operaciones básicas 4. Grabación de imágenes 5. Enfoque/Zoom 6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador 7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO 8. Balance de blancos/Calidad de imagen 9. Flash 10. Grabación de vídeos 11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) 12. Reproducción y edición de imágenes 13.
Página 6
Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ......3 Capítulos..................5 Contenidos por función..............15 1. Introducción Antes del uso ................19 Accesorios de serie ..............22 Lentes que se puede utilizar............23 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar......24 Nombres de las piezas ..............27 Cámara....................27 Lente suministrada ................
Página 7
Contenidos 3. Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación ...........57 Cómo sujetar la cámara ..............57 Grabación ..................59 Cómo seleccionar el modo de grabación .......... 60 Operaciones de configuración de la cámara ......61 Ajustes de visualización del monitor/visor .........65 Ajuste del visor .................. 65 Cambiar entre el monitor y el visor............
Página 8
Contenidos 5. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque ..........93 Uso de AF..................94 [Aj. personal. AF(Foto)] ..............98 Seleccionar el modo AF............100 [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] ............ 102 [Localización].................. 105 [225 Áreas] ..................107 [Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] ....108 [1 Área+]/ [1 Área] ................110 [Enfoque preciso] ................
Página 9
Contenidos [Compos. modo vista viva]............162 Grabación Post-enfoque............166 Selección del punto de enfoque para la imagen que se va a guardar .................... 169 Apilamiento enfoque................ 171 [Modo silencioso] ..............174 [Tipo de obturador] ..............175 Estabilizador de imagen ............177 Ajustes del estabilizador de imagen ..........179 7.
Página 10
Contenidos 9. Flash Uso del flash externo (Opcional) ..........227 Quitar la cubierta de la zapata caliente ........... 227 Configuración del flash ............229 [Modo de flash] ................229 [Remover ojo rojo] ................231 [Modo disparo]/[Ajuste flash manual] ..........232 [Ajuste flash] ..................233 [Sincro flash]..................
Página 11
Contenidos [Medidor puntual luminancia] ............266 [Patrón cebra] .................. 267 [Indicador de cuadro]............... 268 Vídeo Lento y Rápido ..............269 [Recort. tiempo real] ..............272 Grabación Log .................276 [Ayuda de vista V-Log] ..............278 Vídeos HLG ................280 [Ayuda de vista HLG] ..............282 Grabación anamórfica .............283 [Anamórfica(4:3)] ................
Página 12
Contenidos 13. Personalización de la cámara Botones Fn ................321 Registro de funciones en los botones Fn ........323 Uso de los botones Fn ..............329 [Selector de op. selec.] ............330 Registrar funciones en los diales............. 330 Cambio temporal del funcionamiento de los diales ......331 Personalización del menú...
Página 14
Contenidos 17. Materiales Uso de accesorios opcionales ..........490 Empuñadura con batería (Opcional) ..........490 Obturador remoto (Opcional)............491 Empuñadura-Trípode (Opcional)............. 492 Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) ....492 Pantallas del monitor/visor............493 Pantalla de grabación..............493 Pantalla de reproducción..............499 Visualizaciones de mensajes...........502 Búsqueda de averías...............505 Precauciones para el uso ............516...
Página 15
Contenidos por función Fuente de alimentación Visor Carga Ajuste dióptrico Error de carga Sensor de ojos [Sensor de ojo AF] Indicación de la batería Pantalla Suministro de alimentación Pantalla de grabación Función de ahorro de Pantalla de reproducción energía Visor Número de imágenes que se pueden tomar, tiempo de Panel de control...
Página 16
Contenidos por función Visualización ampliada Calidad de imagen [Tamaño de imagen] Configuración de la [Calidad de la imagen] sensibilidad AF Bloqueo AF/AE JPEG AF táctil Aspecto [Balance b.] [AF de toque Táctil] [Fotoestilo] [Lámp. ayuda AF] [Ajustes de filtro] [Espacio color] [Guía MF] [Red.
Página 17
Contenidos por función Exposición Visualización (Vídeo) [Comp. de exposición] [Monitor forma de onda] Cambio programado [Medidor puntual luminancia] l Modo de vista previa [Patrón cebra] [Modo medición] [Indicador de cuadro] Bloqueo AE Calidad de imagen (Vídeo) [AE 1 pulsac.] [Formato de arch. grabac.] [AE Táctil] [Calidad grab.] [Sensibilidad]...
Página 18
Contenidos por función Reproducción Conectar con otros dispositivos [Auto Reproducción] Enviar imágenes (PC) Reproducción de imágenes l Impresión Reproducción de vídeos Visualización en el TV Visualización de miniaturas l Salida HDMI Visualización de calendario l Grabación simultánea Visualización ampliada Imágenes en grupo Wi-Fi/Bluetooth Guardar fotos 6K/4K Conexión Bluetooth...
Página 19
Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente, coloque la lente en la cámara y seleccione [Vis.
Página 20
1. Introducción Resistencia a las salpicaduras Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Página 21
1. Introducción Asegúrese de realizar la grabación de prueba por adelantado Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para comprobar que la grabación se puede realizar normalmente. Ninguna compensación con respecto a la grabación Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
Página 22
1. Introducción Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Básicas>”...
Página 23
Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente. Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente al ángulo de visión de una longitud focal de 1,5k cuando se convierte a la...
Página 24
– Clase de velocidad de vídeo 90 del estándar UHS- Ranura para tarjeta 2 Tarjeta de memoria SDXC – Clase de velocidad UHS 3 del estándar UHS- (de 48 GB a 128 GB) Se ha comprobado el funcionamiento con las tarjetas Panasonic de la izquierda.
Página 25
1. Introducción Tarjetas que se pueden utilizar establemente con esta cámara Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad de vídeo adecuadas. Las clases de velocidad son estándares para garantizar la velocidad mínima necesaria para la escritura continua.
Página 26
1. Introducción Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta en “LOCK”. Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
Página 27
1. Introducción Nombres de las piezas Cámara Micrófono estéreo (l 263) Botón [ISO] (Sensibilidad ISO) No bloquee el micrófono con el (l 199) dedo. Será difícil grabar el Botón [ ] (Compensación de la audio. exposición) (l 196) Disco del modo de dispositivo Luz de carga (l 40)/ (l 128) Luz de conexión inalámbrica...
Página 29
Cuando usa un adaptador de seguridad o podría dañar la CA, asegúrese de usar el cámara. adaptador DC de Panasonic Conector de la empuñadura con (DMW-DCC17: opcional) y el batería (cubierta del conector de adaptador de CA (DMW-AC10: la empuñadura con batería)
Página 30
1. Introducción 13 14 15 Sujeción de la correa de Toma [HDMI] (l 289, 473) transporte (l 33) Puerto USB (l 39, 474) Botón de vista previa (l 195)/ Marca de ajuste de la lente (l 49) Botón Fn (Fn2) (l 321) Palanca de bloqueo del objetivo Empuñadura Sensor...
Página 31
1. Introducción Lente suministrada S-R2060 Superficie de la lente Puntos de contacto Anillo de enfoque (l 121) Goma de montaje de la lente (l 519) Anillo de zoom (l 124) Marca de ajuste de la lente (l 49) Interruptor [AF/MF] (l 94, 120) Puede cambiar entre AF y MF.
Página 32
1. Introducción Visualizaciones en el Buscador/Monitor Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos. Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág. 493. Visor Monitor FINE FINE ± 9 1011 12 14 15 16 17 Fotoestilo (l 208) Velocidad del obturador (l 59) Indicador de Nivel (l 391)
Página 33
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga. Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo procedimiento.
Página 34
2. Primeros pasos Cargar la batería Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara. También puede encender la cámara y la alimentación desde una toma de corriente. 0 La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLK22. (A partir de septiembre de 2020) En el momento de la compra, la batería no está...
Página 35
2. Primeros pasos Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable de conexión USB. Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
Página 36
2. Primeros pasos Indicaciones de las luces de carga Estado de Del 0 % al Del 50 % al Del 80 % al 100 % carga 49 % 79 % 99 % Luces de carga A Parpadea B On C Apagada Cuando se inserta la batería mientras el cargador no está...
Página 37
2. Primeros pasos Inserción de la batería Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF]. Compruebe que la palanca A mantenga la batería en su sitio.
Página 38
2. Primeros pasos Asegúrese de que no haya objetos extraños adheridos en la parte interior (almohadilla) de la tapa de la batería. Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo de tiempo largo.) La batería se calienta después del uso, durante la carga e inmediatamente después de la carga.
Página 39
2. Primeros pasos Cómo insertar una batería en la cámara para su carga Tiempo de carga Aprox. 240 min Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
Página 40
2. Primeros pasos Indicaciones de la luz de carga Luz de carga (roja) Encendida: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. Parpadeo: Error de carga. También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB. En este caso la carga podría tardar más tiempo.
Página 41
2. Primeros pasos Suministro de energía Cuando la batería está insertada en la cámara para cargarla y la cámara está encendida, se puede grabar mientras se suministra energía a la cámara. ] se muestra en la pantalla mientras se está suministrando energía. También puede suministrar energía usando un cable de conexión USB para conectar la cámara y un dispositivo USB (PC, etc.).
Página 42
2. Primeros pasos Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en el monitor A Cable de conexión USB suministrando energía B Indicación de la batería C Uso de la batería en la empuñadura con batería 80 % o más Del 60 % al 79 %...
Página 43
2. Primeros pasos Se recomienda utilizar batería originales de Panasonic. Existe la posibilidad de que usar baterías no originales pueda causar accidentes y fallos de funcionamiento que podrían provocar fuego o explosiones. Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de ningún accidente o fallo que resulte del uso de baterías no originales.
Página 44
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
Página 45
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos: – Mientras está conectada a un PC o una impresora – Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo – Cuando se graba con [Pre-ráfaga 6K/4K] – Durante un [Interv. Tiempo-Disparo] –...
Página 46
2. Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional) Esta cámara es compatible con la función de doble ranura. Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación. ...
Página 47
2. Primeros pasos Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Compruebe que la luz de acceso a la tarjeta A esté apagada y después abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta que haga clic y después tire de la tarjeta directamente hacia afuera.
Página 48
2. Primeros pasos Cómo formatear tarjetas (Inicialización) Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta se borran y no se pueden restaurar. Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
Página 49
2. Primeros pasos Cómo montar una lente Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta cámara. Para más información sobre las lentes que se pueden utilizar, consulte la página 23. Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF]. Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo.
Página 50
2. Primeros pasos Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparecerá un mensaje solicitando la confirmación del ajuste de distancia focal. Puede registrar la distancia focal de la lente cuando seleccione [Sí]. (l 183) Inserte la lente en posición recta.
Página 51
2. Primeros pasos Cómo montar un parasol Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en el interior de la lente.
Página 52
2. Primeros pasos Cómo desmontar el parasol Mientras presiona el botón del parasol A, gire el parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo. El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la cámara.
Página 53
2. Primeros pasos Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la cámara. 180° 90° 180° Los ángulos de ajuste son solo guías. No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o un mal funcionamiento.
Página 54
2. Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
Página 55
2. Primeros pasos Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Para ajustar el orden de visualización B y el formato de visualización de la hora C ≥Pulse 21 para seleccionar [Estilo] y luego pulse para...
Página 56
2. Primeros pasos Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en 0:00:00, enero 1 2020. Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando la batería incorporada del reloj aunque no haya batería. (Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas para cargar la batería incorporada.) [Zona horaria] y [Ajust.
Página 57
Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
Página 58
3. Operaciones básicas Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas verticalmente. Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar.
Página 59
3. Operaciones básicas Grabación Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura A y la velocidad de obturación B. (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
Página 60
3. Operaciones básicas Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido. (l 382) Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que el sujeto esté...
Página 61
3. Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Disco frontal (l 61) Disco trasero (l 61) Disco de control (l 62) Botones de cursor (l 62) Botón [MENU/SET] (l 62) Joystick (l 63) Pantalla táctil (l 64)
Página 62
3. Operaciones básicas Disco de control ( Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Botones de cursor (3421) Pulse: Selecciona un elemento o valor numérico. Botón [MENU/SET] ( Pulse: Confirma un ajuste. Muestra el menú durante la grabación y la reproducción.
Página 63
3. Operaciones básicas Joystick (3421/ El joystick se puede accionar en 4 direcciones inclinándolo hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y pulsando la parte central. A Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una posición. Coloque el dedo en el centro del joystick antes de inclinarlo.
Página 64
3. Operaciones básicas Pantalla Táctil Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla. A Tocar Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil. B Arrastrar ...
Página 65
3. Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/ visor Ajuste del visor Ajuste de la dioptría del visor Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor. Ajuste hasta que pueda ver claramente el texto en el buscador.
Página 66
3. Operaciones básicas Cambiar entre el monitor y el visor Con los ajustes predeterminados, está ajustado el cambio automático del visor/monitor. Cuando mira a través del visor, el sensor ocular A opera y la cámara cambia de la visualización del monitor a la visualización del visor. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón [LVF] B.
Página 67
3. Operaciones básicas Cómo cambiar la información de la pantalla Presione [DISP.]. Se cambia la información de la pantalla. ≥ Pantalla de grabación Monitor Con información Sin información Panel de control Apagado (negro) FINE AUTO FINE ± AUTO Visor Con información Sin información FINE...
Página 68
3. Operaciones básicas Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 391) Funcionamiento del panel de control (l 71) Puede ocultar el panel de control y la pantalla negra: [Mostrar/ocultar disp monitor] (l 391) La pantalla se puede cambiar para que no se superpongan la información de visualización en directo y la información de la pantalla:...
Página 69
3. Operaciones básicas Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar. Visualice el menú...
Página 70
3. Operaciones básicas Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara. El menú rápido puede personalizarse: [Configuración Q.MENU] (l 332)
Página 71
3. Operaciones básicas Panel de control Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. Visualice la información del monitor. ≥Pulse [DISP.] varias veces. AUTO FINE Toque los elementos. ≥Se visualizan las pantallas de configuración para cada uno de los elementos.
Página 72
3. Operaciones básicas Cómo cambiar directamente AUTO utilizando el dial Los pasos también se pueden FINE cambiar mediante las siguientes operaciones. Pulse uno de 3421 para habilitar la selección de elementos. AUTO 0 Los elementos seleccionados aparecen en amarillo. FINE Pulse 3421 para seleccionar un elemento.
Página 73
3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el joystick, el dial o tocando. Componentes de configuración y operación del menú...
Página 74
3. Operaciones básicas Seleccione una pestaña principal. ≥Pulse 34 para seleccionar una pestaña principal y después pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la pestaña principal y después pulsando Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1.
Página 75
3. Operaciones básicas Seleccione un elemento de ajuste y después confirme su selección. ≥Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Página 76
3. Operaciones básicas Elementos del menú en gris Los elementos del menú que no se pueden ajustar se muestran en gris. Si pulsa mientras está seleccionado un elemento del menú en gris, se mostrará la razón por la que no se puede ajustar.
Página 77
3. Operaciones básicas Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
Página 78
3. Operaciones básicas Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz. Tipos de Detección automática de escena : Escenas detectadas durante la toma de fotografías : Escenas detectadas durante la grabación de vídeo i-Portrait i-Portrait &...
Página 79
3. Operaciones básicas Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ (ajuste estándar). Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en función de las condiciones de grabación. Modo AF Cambio del modo AF.
Página 80
3. Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
Página 81
3. Operaciones básicas Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después desaparece. Consulte “Operaciones en la pantalla movimiento del área AF” en la página para información acerca de las operaciones para mover el área AF. También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada: [Ajustes Táctiles] [AF Táctil]...
Página 82
3. Operaciones básicas Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. Para volver a la posición en la que ajustar el brillo en el centro, toque [Reiniciar]. Toque [Ajuste]. Cómo deshabilitar la AE táctil Toque [ Cuando se usa la siguiente función, AE Táctil no está disponible: –...
Página 83
Grabación de imágenes [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado [65:24] Relación de aspecto panorámica [2:1]...
Página 84
4. Grabación de imágenes Las relaciones de aspecto [16:9] y [1:1] no están disponibles cuando se utilizan las siguientes funciones: – Foto 6K – [Post-enfoque] (cuando está ajustado en [6K 18M]) Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se utilizan las siguientes funciones: –...
Página 85
4. Grabación de imágenes [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada. Cuando se utiliza una lente APS-C, el área de la imagen cambia a la de APS-C, reduciéndose así...
Página 86
4. Grabación de imágenes [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad de la imagen] Formato de Ajuste Detalles de los ajustes archivo Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de [FINE] imagen.
Página 87
4. Grabación de imágenes Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
Página 88
4. Grabación de imágenes [Función doble ranura tarjeta] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. Seleccione [Función doble ranura tarjeta] Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta para la grabación.
Página 89
4. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Espacio del color Número de carpeta (3 dígitos, 100 –999) ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB) Segmento de 5 caracteres definido...
Página 90
4. Grabación de imágenes Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a continuación del último número de archivo. En los siguientes casos, se creará...
Página 91
4. Grabación de imágenes [No. reinicio del archivo] Actualice el número de carpeta para reiniciar el número de archivo a 0001. Seleccione [No. reinicio del archivo] Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta] Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede reiniciar.
Página 92
Enfoque/Zoom Es posible un enfoque más fluido seleccionando el modo de enfoque y el modo de enfoque automático más adecuados para las condiciones de grabación y el sujeto. También es posible personalizar las funciones de seguimiento AF con [AFC]. Seleccione el modo de enfoque. [AFS] [AFC] [Aj.
Página 93
5. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles. Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara enfoca una vez.
Página 94
5. Enfoque/Zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Ajuste el modo de enfoque en [S] o [C]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque.
Página 95
5. Enfoque/Zoom Enfoque Enfocado Sin enfocar Icono del enfoque A Se ilumina Parpadea Área del enfoque Verde Rojo automático B Bip AF Dos bips — AF de baja iluminación En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
Página 96
5. Enfoque/Zoom Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de vidrio – Sujetos cerca de objetos brillantes –...
Página 97
5. Enfoque/Zoom Amplíe la posición del área AF ([Aumento del punto AF]) Esto amplía el punto de enfoque cuando el modo AF es [ ], [ ], o [ (En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.) Puede comprobar el enfoque y observar un sujeto ampliado como con un teleobjetivo.
Página 98
5. Enfoque/Zoom [Aj. personal. AF(Foto)] Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 93) Ajuste [Aj.
Página 99
5. Enfoque/Zoom Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.]. Pulse Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de los sujetos.
Página 100
5. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Pulse [ ≥Aparece la pantalla de selección del modo AF. Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar pulsando [...
Página 101
5. Enfoque/Zoom Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible: – [Interv. Tiempo-Disparo] – [Compos. modo vista viva] Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible. Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ ] (detección de la cara): –...
Página 102
5. Enfoque/Zoom [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque. Cuando se habilita la detección de animales, también se detectarán animales como aves, cánidos (incluidos los lobos) y felinos (incluidos los leones).
Página 103
5. Enfoque/Zoom Activar/Desactivar la detección de animales Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 3. Esto activa la detección de animales y el icono cambia a [ Pulse 3 de nuevo para desactivar la detección de animales. Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla.
Página 104
5. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla Puede mover el área AF amarilla a la posición del área AF blanca y reemplazar el área AF blanca por el área AF amarilla. Si se mueve a una posición fuera del área AF, entonces se ajustará el área AF [ Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
Página 105
5. Enfoque/Zoom [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse ≥ hasta la mitad el botón del obturador. La cámara localizará...
Página 106
5. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. También puede mover el área AF tocando. Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
Página 107
5. Enfoque/Zoom [225 Áreas] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar entre 225 áreas. Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF seleccionadas se enfocan. Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], asegurarse de que el sujeto permanece dentro de las áreas de 225 durante la grabación garantizará...
Página 108
5. Enfoque/Zoom [Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] [Zona (vert./horiz.)] Dentro de las 225 áreas AF, pueden enfocarse zonas verticales y horizontales. Patrón horizontal Patrón vertical [Zona (cuadrado)] Dentro de las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central cuadrada. [Zona (óvalo)] Dentro de las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central ovalada.
Página 109
5. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. También puede mover el área AF tocando.
Página 110
5. Enfoque/Zoom [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto permanece enfocado en un área AF suplementaria (A). Eficaz cuando se graban sujetos en movimiento que resultan difíciles de localizar con [ [1 Área] Especifique el punto que desea enfocar.
Página 111
5. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Gire para cambiar el tamaño del área AF.
Página 112
5. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para ajustar la posición de [i] y después pulse La posición seleccionada en la pantalla se ampliará. El área AF no se puede mover al borde de la pantalla.
Página 113
5. Enfoque/Zoom Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 10k aproximadamente.
Página 114
5. Enfoque/Zoom Seleccione el área AF. ≥Operación táctil Toque el área para hacer el área AF. Para seleccionar puntos consecutivos, arrastre la pantalla. Para cancelar la selección del área AF seleccionada, tóquela de nuevo. ≥Operación por botón Pulse 3421 para seleccionar el área AF y después ajuste con .
Página 115
5. Enfoque/Zoom Operación de movimiento del área AF En los ajustes predeterminados, puede utilizar el joystick para mover y cambiar directamente el tamaño del área AF durante la grabación. Mueva la posición del área AF. ≥En la pantalla de grabación, incline el joystick.
Página 116
5. Enfoque/Zoom Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Esto le devolverá a la pantalla de grabación. Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se desplaza junto con el área AF. En [ ], [ ], [ ] y [...
Página 117
5. Enfoque/Zoom Enfoque en la posición tocada ([AF]) Toque el sujeto. El área AF se mueve a la posición tocada. Pellizque hacia fuera o adentro para cambiar el tamaño del área AF. El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro. El segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
Página 118
5. Enfoque/Zoom Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la posición y el tamaño del área AF. Ajuste [AF de toque Táctil]. [Ajustes ≥ Táctiles] [AF de toque Táctil] [EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7] Mueva la posición del área AF.
Página 119
5. Enfoque/Zoom Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil]) Mueve el área AF del visor al tocar la [EXACT] posición deseada en el panel táctil. Mueve el área AF del buscador en función de la distancia que arrastra el dedo en el [OFFSET1] panel táctil.
Página 120
5. Enfoque/Zoom Grabación usando MF MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 121
5. Enfoque/Zoom Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. A Ayuda MF (pantalla ampliada) Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Contornos máximos Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF C) D Indicador para ¶ (infinito) (ft) ∞...
Página 122
5. Enfoque/Zoom Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Arrastrar Mueve la posición de vista ampliada. 3421 Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Amplía/reduce la pantalla. Cambia la ventana de ampliación (modo de ventana/modo de pantalla completa).
Página 123
5. Enfoque/Zoom En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que interrumpa la operación.
Página 124
5. Enfoque/Zoom Grabación con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el mismo efecto telescópico que [Teleconv.
Página 125
5. Enfoque/Zoom Conversión de teleobjetivo adicional [Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen. La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño de imagen] ajustado en el menú...
Página 126
5. Enfoque/Zoom Cambio de la ampliación del zoom Operación por botón Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM]. [Teleconv. ext.] [ZOOM] Ajuste el botón Fn en [Control de zoom]. (l 321) Pulse el botón Fn. Pulse los botones de cursor para operar el zoom. 31: T (teleobjetivo) 24: W (gran angular) Pulse el botón Fn de nuevo o espere un...
Página 127
5. Enfoque/Zoom Arrastre la barra de desplazamiento para operar el zoom. T: Teleobjetivo W: Gran angular Para finalizar las operaciones táctiles de zoom, toque [ ] de nuevo. Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Teleconv. ext.] utilizando el botón Fn, pulsar [DISP.] le permite cambiar el ajuste [Tamaño de imagen].
Página 128
Accionamiento/Obturador/ Estabilizador Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. Se toma una imagen cada vez que se pulsa el Único botón del obturador.
Página 129
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede elegir un ajuste de ráfaga que permita la grabación de ráfaga en alta calidad de imagen, [H], [M] o [L], o uno que permite la grabación de ráfaga a alta velocidad, [ ] (foto 6K/4K), para adaptarse a las condiciones de grabación.
Página 130
(Velocidad media) más (Baja velocidad) Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. (Usando una tarjeta en la ranura para tarjeta 1 compatible con UHS- Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar.
Página 131
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua. Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20] Una vez que comienza la grabación, el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua descenderá.
Página 132
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga Modo de enfoque [M]/[L] Fijado en la exposición del [AFS] primer fotograma La exposición se ajusta La exposición se ajusta [AFC] para cada fotograma para cada fotograma Fijado en la exposición del [MF] primer fotograma Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga.
Página 133
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación de foto 6K/4K Con Foto 6K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 18 millones de píxeles, extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 60 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 8 millones de píxeles.
Página 134
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Seleccione [Tam. imag./Veloc. ráf.] (Tamaño de imagen/ velocidad/ráfaga). [Foto 6K/ ≥ [Tam. imag./Veloc. ráf.] Velocidad de ¢ Tamaño de la imagen [Calidad grab.] ráfaga [4:3]: 4992k3744 30 fotogramas/ [6K 18M] [6K/200M/30p] [3:2]: 5184k3456 segundo 60 fotogramas/ [4:3]: 3328k2496 [4K H 8M] [4K/150M/60p] segundo...
Página 135
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cuando desee capturar una oportunidad fotográfica impredecible Comienza a tomar imágenes en ráfaga cuando se pulsa el botón del obturador. Si se pulsa de nuevo ([Ráfaga 6K/4K (S/S)]) el botón del obturador, se detiene la toma de “S/S” es la abreviatura imágenes en ráfaga.
Página 136
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Ráfaga 6K/4K (S/S)] Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. Pulse a tope el botón del obturador de nuevo para detener la grabación. C Iniciar (primero) D Detener (segundo) E La grabación se ha llevado a cabo Puede añadir marcadores pulsando [Q] durante la grabación.
Página 137
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Grabación prerráfaga] ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)]) La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna ocasión de tomar una fotografía. [Foto 6K/4K] Seleccione [Grabación prerráfaga] Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando se utiliza [Grabación prerráfaga], en la pantalla de grabación se muestra [PRE].
Página 138
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Con la grabación de foto 6K/4K, los siguientes funciones no están disponibles: – Flash – [Bracketing] – Cambio programado – Modo AF ( – [Ayuda MF] (sólo [Pre-ráfaga 6K/4K]) Cuando graba en lugares extremadamente luminosos o bajo iluminación como luces fluorescentes o LED, puede que el color o el brillo de la imagen cambie, o puede que aparezcan rayas horizontales en la pantalla.
Página 139
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K Puede seleccionar imágenes desde archivos de ráfaga 6K/4K y guardarlas. 0 Cuando continúe seleccionando imágenes desde la revisión automática después de grabar fotos 6K/4K, comience la operación desde el paso Seleccione un archivo de ráfaga 6K/4K en la pantalla de reproducción.
Página 140
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Guarde la imagen. ≥Toque [ ] o [ ≥Aparece una pantalla de confirmación. La imagen se guarda en formato JPEG (calidad de imagen [FINE]). Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la sensibilidad ISO.
Página 141
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Reducción del ruido causado por una sensibilidad alta ([Reduc. Ruido Foto 6K/4K]) Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce debido a una alta sensibilidad ISO. Seleccione [Reduc. Ruido Foto 6K/4K] Ajustes: [AUTO]/[OFF] Esto no se aplica a las imágenes guardadas con [Guard. bloque Foto 6K/4K]. Operaciones de selección de imágenes Operaciones de la pantalla de visualización de diapositivas de selección de imagen...
Página 142
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona un fotograma. Para cambiar los fotogramas mostrados en la Arrastrar/ visualización de diapositivas de selección de imagen, seleccione el fotograma en el extremo izquierdo/derecho y toque [ ] o [ Avanza o rebobina continuamente fotograma a Toque y mantenga Mantenga...
Página 143
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operaciones de la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K Mientras está en pausa Durante la reproducción continua Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Realiza reproducción continua o pausa (durante la reproducción continua). Realiza reproducción de rebobinado continuo o pausa (durante la reproducción de rebobinado continuo).
Página 144
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Muestra la parte enfocada resaltada con color ([Contorn. de picos enfoque]). [ON]/[OFF] alternan. Guarda la imagen (mientras está en pausa). En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al funcionamiento anterior.
Página 145
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
Página 146
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Ajuste los ajustes de grabación. Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop [Modo] Motion. Ajusta el intervalo antes de que tenga [ON] lugar la siguiente grabación. [Ajuste intervalo disparo] Toma imágenes sin salir de los [OFF] intervalos de grabación. Inicia la grabación cuando se pulsa el [Ahora] botón del obturador por completo.
Página 147
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cree un vídeo. (l 152) Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para pasar a crear un vídeo. Incluso aunque seleccione [No], aún puede crear un vídeo con [Intervalo tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). (l 410) Operaciones durante la grabación de Interv.
Página 148
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un solo vídeo. Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos. La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el número de imágenes establecido.
Página 149
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido. Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Ajuste [Modo] en [Anima.
Página 150
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. ≥Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente. Úselas como referencia para la cantidad de movimiento.
Página 151
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos. Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un mensaje para reanudar la grabación. Seleccionar [Sí] le permitirá continuar la grabación desde el punto de interrupción.
Página 152
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación. – Grabación de Interv. Tiempo-Disparo: l –...
Página 153
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador El ajuste [Calidad grab.] vuelve al ajuste predeterminado cuando se cambia el ajuste [Cambiar a NTSC/PAL]. No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 29 minutos y 59 segundos. En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo es superior a 4 GB: –...
Página 154
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación usando el autodisparador Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. El enfoque y la exposición se fijan cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
Página 155
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Ajuste del tiempo del autodisparador Seleccione [Autodisparador] Toma una imagen tras 10 segundos. Toma 3 imágenes a intervalos de aprox. 2 segundos tras 10 segundos. Toma una imagen tras 2 segundos. Este ajuste es útil para evitar el movimiento de la cámara causado al presionar el botón del obturador.
Página 156
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color). El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos: –...
Página 157
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de cámara graba mientras se cambia la exposición. exposición (l 159) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de apertura cámara graba mientras se cambia el valor de apertura.
Página 158
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el bracket de exposición. Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: – Modo [iA] –...
Página 159
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Más ajustes] (Bracket de exposición) Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [Paso] [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
Página 160
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Más ajustes] (Bracket de enfoque) Ajusta el paso de ajuste del enfoque. La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se [Paso] acorta si el punto de enfoque inicial está cerca y se alarga si está...
Página 161
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso G G G G G G G de corrección y luego pulse Girar hacia la derecha: A A A A A A B B B B B B B Dirección horizontal ([A] - [B]) Girar hacia la izquierda: M M M M M M...
Página 162
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Compos. modo vista viva] Las imágenes se graban varias veces y solo las partes que cambian para volverse más luminosas forman parte de la composición. Se muestran las imágenes compuestas por la grabación a un tiempo de exposición determinado (velocidad del obturador), para permitir que las imágenes se confirmen a medida que la grabación tiene lugar.
Página 163
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. Ajuste la velocidad del obturador y la sensibilidad 5” 5” 5” ISO. para ajustar la velocidad ≥Gire de obturación. ≥Pulse [ISO] y después gire para ajustar la sensibilidad ISO. La velocidad del obturador puede ajustarse en el rango entre 60 segundos y 1/1,6 de segundo.
Página 164
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Pare de grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Se puede grabar un máximo de 3 horas con una grabación Live View Composite. (La grabación finaliza automáticamente cuando el tiempo supera las 3 horas.) Finalice el [Compos. modo vista viva].
Página 165
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Exp.larg.Reduc.Ruido] será [ON]. Cuando se graba con el flash, este se dispara solo en el primer cuadro. Algunos menús no se muestran después de obtener la imagen para la reducción de ruido. La imagen para la reducción de ruido se descarta cuando hace lo siguiente. Vaya al paso de nuevo.
Página 166
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación Post-enfoque Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se cambia automáticamente el punto de enfoque. Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar. También el Apilamiento de Enfoque le permite fusionar imágenes con múltiples puntos de enfoque.
Página 167
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ± ≥AF detecta el punto de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, el icono de enfoque A parpadea y la grabación no es posible.
Página 168
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Debido a que la grabación se realiza con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K, se aplican limitaciones a las funciones de grabación y los menús. Los ajustes de enfoque no se pueden cambiar durante la grabación con post-enfoque.
Página 169
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Selección del punto de enfoque para la imagen que se va a guardar Seleccione una imagen de Post-enfoque en la pantalla de reproducción. (l 300) ≥Seleccione una imagen con el icono [ ] y luego pulse 3. ≥También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono [ Toque el punto de enfoque.
Página 170
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operaciones de selección del punto de enfoque Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona una posición de enfoque. 3421/ Toque La selección no es posible durante la visualización ampliada. Amplía la pantalla. Durante la visualización ampliada, puede ajustar el enfoque con precisión arrastrando la barra de desplazamiento.
Página 171
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Apilamiento enfoque Combinando varios puntos de enfoque, puede guardar imágenes que están enfocadas desde el primer plano hasta el fondo. A Enfoque: más cerca B Enfoque: más distante En la pantalla para seleccionar el punto de enfoque en el paso en la página 169, toque ≥También puede llevar a cabo la...
Página 172
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador (Cuando [Combinación de rango] está seleccionado) Toque los puntos de enfoque. Seleccione al menos dos puntos. Los puntos seleccionados se indican con un marco verde. El rango de enfoque entre dos puntos seleccionados se muestra en verde. Los rangos que no se pueden seleccionar se muestran en gris.
Página 173
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operaciones cuando [Combinación de rango] está seleccionado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil 3421 / Toque Selecciona un punto. [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto. Selecciona todos los puntos. [Todo] (Antes de seleccionar puntos) [DISP.] Cancela todas las selecciones.
Página 174
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado. Los siguientes ajustes son fijos: –...
Página 175
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Tipo de obturador] Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. Seleccione [Tipo de obturador] Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las [AUTO] condiciones de grabación y la velocidad del obturador. [MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico.
Página 176
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador El tipo de cortina frontal electrónica reduce el desenfoque causado por el obturador ya que la cantidad de vibración desde el obturador es pequeña en comparación con el tipo de obturador mecánico. El tipo de obturador electrónico le permite grabar sin vibraciones desde el obturador. Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el obturador para que se libere unos segundos después de que se pulse el botón del obturador:...
Página 177
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán dependiendo de la lente montada. Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic con función CuerporLente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización...
Página 178
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Uso del estabilizador de imagen Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en [ON]. Cuando utilice lentes sin una función para comunicarse con esta cámara, después de encender la cámara aparecerá un mensaje pidiéndole que compruebe el ajuste de distancia focal.
Página 179
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la situación de grabación. Seleccione [Estab. de imagen] Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para [Modo de operación] que coincida con el método de grabación (normal, panorámico).
Página 180
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la [Anamórfica (Vídeo)] grabación anamórfica. (l 182) [Establecer dist. Cuando utilice lentes sin función de comunicación con esta focal] cámara, ajuste manualmente la longitud focal. (l 183) Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Cuándo activar] se fija en [ALWAYS]: –...
Página 181
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Modo de operación] Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico). Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la [Normal] cámara. Esta función es adecuada para la grabación normal. Detecta automáticamente la dirección de panorámica y [Panoramización corrige la vibración vertical y horizontal de la cámara.
Página 182
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de grabación se muestra [ Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes de mover la cámara.
Página 183
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Establecer dist. focal] Cuando utilice lentes sin función de comunicación con esta cámara, ajuste manualmente la distancia focal inscrita en la lente. Se pueden registrar hasta tres ajustes de longitud focal. Se pueden activar ajustes de longitud focal registrados. Introduzca la distancia focal.
Página 184
Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más (Medición múltiple) adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que (Central) enfoca en el centro de la pantalla.
Página 185
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo del programa AE En el modo [P] (Modo del programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto. También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura manteniendo la misma exposición.
Página 186
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
Página 187
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (Modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara. Valores de apertura menores Valores de apertura mayores Es más fácil desenfocar el fondo.
Página 188
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Ajuste el valor de apertura. ≥Gire Comience a grabar. Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean en rojo.
Página 189
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (l 195) Puede configurar la vista previa del efecto de apertura para que funcione constantemente en el modo [A] para comprobar la profundidad de campo durante la grabación: [Vista prev.
Página 190
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad a la obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara. Velocidades de obturación más Velocidades de obturación más lentas...
Página 191
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Ajuste la velocidad del obturador. ≥Gire Comience a grabar. Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean en rojo.
Página 192
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de exposición manual En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO]. Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará...
Página 193
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Velocidades de obturación disponibles (Seg.) [MECH.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000 [EFC] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000 [ELEC.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/8000 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación.
Página 194
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aprox. 30 minutos). El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
Página 195
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real. Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la velocidad de obturación al mismo tiempo.
Página 196
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Compensación a la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5 EV. Cuando se graban vídeos o se graba con foto 6K/4K o Post-enfoque, el rango cambia a n3 EV.
Página 197
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede n3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará. Pulse el botón del obturador hasta la mitad o utilice AE Lock para reflejar el valor en la pantalla de grabación.
Página 198
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
Página 199
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base. La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo.
Página 200
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Características de la sensibilidad ISO Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del sujeto. Sin embargo, las sensibilidades ISO más altas también aumentan la cantidad de ruido en las imágenes grabadas.
Página 201
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Cuando se utilizan las siguientes funciones, la sensibilidad ISO que se puede ajustar está restringida. – [Modo de alta resolución]: Hasta un limite máximo de [3200] – [Dinámica alta] ([Ajustes de filtro]): Hasta un límite mínimo de [400], hasta un limite máximo de [6400] –...
Página 202
Balance de blancos/Calidad de imagen Balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
Página 203
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado [Ð] Cielo nublado...
Página 204
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [AWB] funcionará dentro de este rango. Cielo azul Cielo nublado (lluvia) Sombra Luz de sol Luz fluorescente blanca Luz incandescente Salida y puesta del sol Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos adecuado variará...
Página 205
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Cómo registrar los ajustes de blanco ([ ] en [ Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco.
Página 206
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Pulse [WB]. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. ≥Se visualiza la pantalla de ajuste.
Página 207
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de grabación cambia al color ajustado. Si se ajusta hacia el lado [G], se mostrará [i], mientras que si se ajusta hacia el lado [M], se mostrará...
Página 208
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] El ajuste estándar.
Página 209
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta [Como709] luminosidad. Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R Recommendation BT.709”, un estándar para transmisiones de alta definición.
Página 210
8. Balance de blancos/Calidad de imagen En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación. – Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo]. – El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro modo de grabación o cuando se apague. –...
Página 211
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. ±0 ±0 Los elementos ajustados se indican con ±0 ±0 [¢].
Página 212
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Bajo]/ [Estándar]/ Ajusta el nivel de efecto granulado [Efecto grano] [Alto] [Off] [Nitidez] Ajusta los contornos en la imagen. Ajusta el efecto de reducción de ruido. [Reducción de Aumentar el efecto podría provocar un ligero descenso Ruido] de la resolución de imagen.
Página 213
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo de Fotoestilo. ([Saturación]) ([Tono color]) Los efectos de [Efecto grano] no se pueden comprobar en la pantalla de grabación. [Efecto grano] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
Página 214
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Ajuste la calidad de imagen. Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen. Seleccione el Fotoestilo base.
Página 215
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. Ajuste el [Efecto de filtro]. [Ajustes de ≥ filtro] [Efecto de filtro] [SET]...
Página 216
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Filtro Elementos que se pueden ajustar [Expresivo] Vividez [Retro] Coloración [Viejos tiempos] Contraste [Tonalidad alta] Coloración [Tonalidad baja] Coloración [Sepia] Contraste [Monocromático] Coloración [Monocromo dinámico] Contraste [Monocromático rugoso] Textura granulada [Monocromático sedoso] Nivel de desenfoque [Arte impresionante] Vividez [Dinámica alta]...
Página 217
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Configuración de un filtro con funcionamiento táctil La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 377) Toque [ EXPS EXPS EXPS...
Página 218
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) Ajuste [Efecto de filtro] en [Efecto miniatura]. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ Pulse 34 o 21 para mover la parte enfocada.
Página 219
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del color que se dejará ([Color puntual]) Ajuste [Efecto de filtro] en [Color puntual]. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ Pulse 3421 para mover el marco y seleccione el color que quiere dejar.
Página 220
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
Página 221
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Modo de alta resolución] Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. La imagen tras la fusión se puede guardar en formato RAW o JPEG. Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
Página 222
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. [COMBINED]/[FINE]/[RAWiFINE]/[RAW] [Calidad de la Cuando se ajusta en [COMBINED], la grabación se imagen] hace con los mismos ajustes que [Calidad de la imagen] en el menú...
Página 223
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución A parpadea. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. 次の撮影...
Página 224
8. Balance de blancos/Calidad de imagen En [Modo de alta resolución], la grabación se realizará utilizando los siguientes ajustes: – [Tipo de obturador]: [ELEC.] (Cuando [Exp.larg.Reduc.Ruido] está ajustado en [OFF])/[ELEC.+NR] (Cuando [Exp.larg.Reduc.Ruido] está ajustado en [ON]) – Valor mínimo de apertura: F16 –...
Página 225
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Foto HLG] Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
Página 226
8. Balance de blancos/Calidad de imagen El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. En el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/buscador de esta cámara con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG].
Página 227
Flash Uso del flash externo (Opcional) Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash. Además, montando un flash externo que admita grabación con flash inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que esté...
Página 228
9. Flash Notas sobre la grabación con flash No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto se deformase o perdiese color. Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash. Mientras el flash se está...
Página 229
9. Flash Configuración del flash Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde la cámara. [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. Seleccione [Modo de flash] [‰] (Flash activado) El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
Página 230
9. Flash El flash se dispara dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el segundo disparo. ] y [ ] no se pueden usar cuando se ajusta lo siguiente: –...
Página 231
9. Flash Velocidades de obturación para modos de flash [Modo de flash] Velocidad de obturación (seg.) [‰] 1/60 ¢1 a 1/250 ¢2 1 a 1/200 ¢1 En el modo [S], esto será 60 segundos y en el modo [M] será [B] (Bombilla). ¢2 El ajuste máximo cambia a 1/200 de segundo en los modos [P]/[A].
Página 232
9. Flash [Modo disparo]/[Ajuste flash manual] Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o manualmente. Los ajustes aquí realizados se habilitan cuando se conectan algunos flashes de otros fabricantes. Ajuste en el flash cuando se haya conectado un flash (DMW-FL580L/ DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional).
Página 233
9. Flash Pulse 21 para fijar la salida del flash y luego pulse Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de flash completa) hasta [1/128] en pasos de 1/3. [Ajuste flash] Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el modo de salida TTL (a través del objetivo).
Página 234
9. Flash [Sincro flash] Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al sujeto. Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Página 235
9. Flash [Comp. Exposición auto.] Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de compensación de la exposición. (l 196) Seleccione [Comp. Exposición auto.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
Página 236
9. Flash Grabación usando un flash inalámbrico Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico. Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado. Montaje de un flash inalámbrico Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la cámara.
Página 237
9. Flash Instale un flash externo en la cámara. (l 227) Ajuste los flashes inalámbricos al modo [RC], y a continuación colóquelos. Ajuste el canal y grupo de los flashes inalámbricos. Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara. ≥...
Página 238
9. Flash Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]) Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] ¢2 : Ajusta la salida del flash en el lado del flash [Modo externo. disparo] [MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash externo manualmente.
Página 239
9. Flash [FP inalámbrico] El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el flash incluso con altas velocidades de obturación. Seleccione [FP inalámbrico] Ajustes: [ON]/[OFF] [Luz de comunicación] Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
Página 240
Grabación de vídeos Grabación de vídeos Con esta cámara es posible grabar vídeo en 2 formatos de archivo de grabación, MP4 y MOV, a una resolución máxima de 4K. También es compatible con ambos sistemas de emisión de televisión NTSC y PAL. El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q] (Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo.
Página 241
10. Grabación de vídeos Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación de vídeo y se muestran el tiempo de grabación de vídeo A y el tiempo de grabación transcurrido B.
Página 242
10. Grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos [Formato de arch. Intervalo de tamaño para dividir [Calidad grab.] grabac.] archivos Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tiempo de [FHD] grabación continua supera los 30 minutos o el tamaño de archivo supera los 4 GB.
Página 243
10. Grabación de vídeos Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un botón, puede que se grabe el sonido de la operación. El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se grabe en el vídeo.
Página 244
10. Grabación de vídeos Modos de grabación específicos para vídeo (Vídeo Creativo/S&Q) El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q] (Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo. En el modo [S&Q], puede grabar vídeo fluido a cámara lenta y vídeo a cámara rápida cambiando la velocidad de cuadro.
Página 245
10. Grabación de vídeos Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos Ajuste el dial del modo a [ o [S&Q]. Ajuste el modo de exposición. [Modo exp.] ≥ [P]/[A]/[S]/[M] Puede realizar las mismas operaciones de exposición que en los modos [P]/[A]/ [S]/[M].
Página 246
10. Grabación de vídeos Operaciones durante la grabación de vídeos Puede cambiar la exposición y otros ajustes con operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú...
Página 247
10. Grabación de vídeos Separación de ajustes para la grabación de vídeo e imágenes En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ]/[S&Q] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Desde el menú...
Página 248
10. Grabación de vídeos Ajustes de grabación de vídeo En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de vídeo. En “4. Grabación de imágenes”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dicha sección. –...
Página 249
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.] Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar. Seleccione [Formato de arch. grabac.] [MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC. [MOV] Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes. [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo.
Página 250
10. Grabación de vídeos Para comprobar el área de imagen en modos de grabación distintos al modo [ [S&Q], ajuste [Previsualización foto/vídeo] en [ ]. (l 388) No es posible ajustar en [FULL] en los siguientes casos. – Cuando se ajusta una [Calidad grab.] de 4K/60p o 4K/50p –...
Página 251
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MP4] Formato de audio: AAC (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] [Calidad grab.] Resolución YUV/bit...
Página 252
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MOV] Formato de audio: LPCM (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] [Calidad grab.] Resolución YUV/bit...
Página 253
10. Grabación de vídeos En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución: – Vídeo 4K (3840k2160): vídeo 4K – Vídeo de alta definición completa (1920k1080): vídeo FHD Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las imágenes.
Página 254
10. Grabación de vídeos Código de tiempo Cuando se graba vídeo en formato MOV, la información de la hora, los minutos, los segundos y el número de cuadros (código de tiempo) se graba automáticamente. El código de tiempo se utiliza para sincronizar múltiples fuentes de imagen y audio.
Página 255
10. Grabación de vídeos Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: [Restablecer] segundo: cuadro) [Valor de [Introducción Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen código de manual] de forma manual. tiempo] Ajusta hora, minuto y segundo al horario [Hora actual] actual y fija los cuadros en 00. Salto de Cuadros: La cámara modifica la diferencia entre el tiempo grabado y el código [DF]...
Página 256
10. Grabación de vídeos Uso de AF (Vídeo) En esta sección se describe el uso de AF durante la grabación de vídeo. En “5. Enfoque/Zoom”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dicha sección. –...
Página 257
10. Grabación de vídeos En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
Página 258
10. Grabación de vídeos [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes. Lado [r] : El enfoque se mueve a una velocidad más rápida.
Página 259
10. Grabación de vídeos Brillo y coloración del vídeo En esta sección se describen los ajustes de brillo y coloración utilizados durante la grabación de vídeo. En “7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO” y “8. Balance de blancos/ Calidad de imagen”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos.
Página 260
10. Grabación de vídeos Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. [Fotoestilo] ≥ [Como709] ±0 ±0 Pulse [Q].
Página 261
10. Grabación de vídeos Seleccione un ajuste Knee. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento de ajuste. Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta [Automática] luminosidad automáticamente. Puede ajustar la luminancia donde comienza la compresión (punto de knee maestro) y la intensidad de compresión (inclinación de knee maestra).
Página 262
10. Grabación de vídeos [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Ajuste el dial del modo a [ o [S&Q]. Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)]. ≥ [Sensibilidad ISO (vídeo)] Elementos de ajuste ([Sensibilidad ISO (vídeo)]) Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la [Aj.
Página 263
10. Grabación de vídeos Ajustes de audio En esta sección se describen los ajustes de audio utilizados para la grabación de vídeo. Visualización del menú [Audio]. ] menú [Vídeo] ] [Audio] ≥ El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de [Muestra de grabación.
Página 264
10. Grabación de vídeos Principales funciones de ayuda En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles durante la grabación. El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) tiene funciones de ayuda a la visualización como el marcador centro. Para obtener más información, consulte la página 392. [Monitor forma de onda] Puede visualizar una forma de onda en la pantalla de grabación.
Página 265
10. Grabación de vídeos Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse También puede mover utilizando operaciones táctiles. Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al centro, pulse [DISP.]. Visualizaciones de la pantalla (%, IRE (Institute of Radio Engineers)) ...
Página 266
10. Grabación de vídeos [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. Fije [Medidor puntual luminancia]. [Medidor ≥ puntual luminancia] [ON] Seleccione la posición en la que quiere medir la luminancia. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse A Valor de luminancia...
Página 267
10. Grabación de vídeos [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas. También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
Página 268
10. Grabación de vídeos Cuando [BASE/RANGE] se seleccionó con [SET] Centrado en el brillo ajustado con [Nivel base], las partes con el brillo dentro del rango ajustado en [Rango] se muestran con las rayas. [Nivel base] puede ajustarse en el rango entre 0 % y 109 % (IRE). ≥...
Página 269
10. Grabación de vídeos Vídeo Lento y Rápido En el modo [S&Q], la cámara graba a una velocidad de cuadro diferente a la velocidad de cuadro de grabación, lo que permite la creación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida en el formato MP4. Establezca un número de cuadros que sea superior a la frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad Vídeo a cámara lenta...
Página 270
10. Grabación de vídeos Ajuste la velocidad de cuadro. [Ajuste ≥ Lento y rápido] para ≥Gire seleccionar un valor numérico y después pulse Puede establecer una velocidad de cuadro dentro de los siguientes rangos: – Vídeo 4K: 1 fps hasta 60 fps –...
Página 271
10. Grabación de vídeos [Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL] Velocidad de cuadro 4K/25p FHD/50p FHD/25p 180 fps 3,6k Lento 7,2k Lento 150 fps 3k Lento 6k Lento 120 fps 2,4k Lento 4,8k Lento 100 fps 2k Lento 4k Lento 60 fps 2,4k Lento 1,2k Lento 2,4k Lento...
Página 272
10. Grabación de vídeos [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Paneo Acercar zoom Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
Página 273
10. Grabación de vídeos Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]. [Calidad ≥ grab.] La calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]: Ajuste el tiempo para panorámica y zoom. [Recort.
Página 274
10. Grabación de vídeos Inicie la grabación de recorte en directo. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. C Tiempo de grabación transcurrido D Tiempo de funcionamiento establecido Cuando ha transcurrido el tiempo de funcionamiento establecido, la grabación termina automáticamente. Para detener la grabación a la mitad, pulse de nuevo el botón de vídeo.
Página 275
10. Grabación de vídeos Operaciones para ajustar el cuadro de recorte Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Toque Mueve el fotograma. 3421 Pellizcar hacia fuera/ Aumenta/reduce el fotograma en pequeños Pellizcar hacia pasos. adentro Amplía/reduce el fotograma. Cuadro de inicio: Devuelve la posición del cuadro y el tamaño a los ajustes predeterminados.
Página 276
El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log] El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está...
Página 277
10. Grabación de vídeos Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %. (10 bit code value)...
Página 278
10. Grabación de vídeos [Ayuda de vista V-Log] Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el monitor/buscador y transmitirlas a través de HDMI.
Página 279
10. Grabación de vídeos Cómo leer archivos LUT Se pueden utilizar los siguientes datos LUT: – El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0” – Nombres de archivos de hasta 8 caracteres alfanuméricos (excluida la extensión) Guarde los datos LUT con una extensión de archivo “.vlt”...
Página 280
10. Grabación de vídeos Vídeos HLG Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
Página 281
10. Grabación de vídeos Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. [Calidad ≥ grab.] Los elementos disponibles para la grabación con vídeo HLG se indican como [HLG disponible]. Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG: l Ajuste [Fotoestilo] en [Como2100(HLG)].
Página 282
10. Grabación de vídeos [Ayuda de vista HLG] Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo HLG, esto muestra las imágenes con grama cromática y brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI. [Ayuda de vista HLG] [Monitor] o [HDMI] Convierte imágenes antes de transmitirlas vía HDMI mientras se...
Página 283
10. Grabación de vídeos Grabación anamórfica Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo anamórfico (4:3)) compatible con la grabación anamórfica con una relación de aspecto de 4:3. Junto con la relación de aspecto normal de vídeo de 16:9, puede seleccionar la calidad de grabación adecuada para la grabación anamórfica.
Página 284
10. Grabación de vídeos [Anamórfica(4:3)] Puede grabar vídeo con una relación de aspecto de 4:3 y resolución 4K-A compatible con grabación anamórfica. Ajuste el disco del modo a Ajuste la calidad de imagen para [Anamórfica(4:3)]. ≥ [Anamórfica(4:3)] [Formato de arch. grabac.] cambia a [MOV].
Página 285
10. Grabación de vídeos Elementos de ajuste ([Anamórfica(4:3)]) Formato de audio: LPCM (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] [Calidad grab.] Resolución YUV/bit...
Página 286
10. Grabación de vídeos [Visualiz. descom. anam.] Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la lente anamórfica. Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
Página 287
10. Grabación de vídeos Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y Rápido S&Q : Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort. tiempo real] Live Crop : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG [Formato de arch.
Página 289
Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Dispositivos HDMI (Salida HDMI) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un micro cable HDMI. El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
Página 290
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de largo) Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI difieren dependiendo del...
Página 291
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M] Mientras se graba vídeo o cuando [Previsualización foto/vídeo] está ajustado en [ ], la salida es la misma que en el modo [ ]/[S&Q]. La salida se realiza con un aspecto de 16:9 durante la espera de grabación.
Página 292
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) [Salida grabación HDMI] Ajusta la salida HDMI durante la grabación. Seleccione [Salida grabación HDMI] Transmita la visualización de información de la cámara a un [Mostrar info] dispositivo externo conectado por HDMI. La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI.
Página 293
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Micrófonos externos (Opcional) Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o Micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de mayor calidad en comparación con el micrófono incorporado. Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo que se va a conectar.
Página 294
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Conecte la cámara y el micrófono externo. Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara A, retire la cubierta de la zapata caliente. (l 227) No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
Página 295
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la pantalla.
Página 296
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Montando un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para habilitar la grabación de audio estéreo de calidad superior. ...
Página 297
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Mientras esté montado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se visualiza [ Cuando se ajusta [Aj. adap. micrófono XLR] en [ON], se fijan los siguientes ajustes: – [Limitador nivel grab.]: [OFF] – [Cancel. ruido viento]: [OFF] –...
Página 298
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Auriculares Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara unos auriculares disponibles en el mercado. No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos de bip, de bip AF y los sonidos del obturador electrónico.
Página 299
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajuste del volumen de los auriculares Conecte los auriculares y gire : Reduce el volumen. : Aumenta el volumen. También puede ajustar el volumen tocando [ ] en la pantalla de reproducción. Para ajustar el volumen usando el menú: Seleccione [Volumen auriculares].
Página 300
Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos. También se explica la edición utilizando [Procesando RAW] (l 312) y [Divide video] (l 318). Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se reproduzcan o editen correctamente en esta cámara.
Página 301
12. Reproducción y edición de imágenes Seleccione una imagen. ≥Seleccione las imágenes pulsando 1/999 1/999 1/999 ≥Puede moverse continuamente por las imágenes manteniendo pulsado ≥También puede seleccionar girando ≥También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la pantalla horizontalmente. Dejando el dedo tocando el borde izquierdo o derecho de la pantalla después de arrastrar para cambiar la imagen, puede desplazarse continuamente por las imágenes.
Página 302
12. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar la tarjeta que visualizar Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando [ ] durante la reproducción. También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn asignado con [Cambiar ranura para tarjeta]. Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página Pulse [ Pulse 34 para seleccionar , [Ranura 1...
Página 303
12. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. Seleccione un vídeo. Para información sobre cómo seleccionar 8m30s 8m30s 8m30s imágenes, consulte la página 301. El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo.
Página 304
12. Reproducción y edición de imágenes Operaciones durante la reproducción de vídeos Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Reproduce/pausa. — Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido. —...
Página 305
12. Reproducción y edición de imágenes Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ≥Pulse 3. Para ajustar con precisión la posición, 00:06:10 00:06:10 00:06:10...
Página 306
12. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar el modo de visualización Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple). También puede cambiar a la visualización de calendario para mostrar imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
Página 307
12. Reproducción y edición de imágenes Operaciones con la visualización ampliada Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Amplía/reduce la pantalla. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Arrastrar Mueve la posición de vista ampliada. 3421 Rebobina o avanza imágenes mientras mantiene la misma ampliación de zoom y posición del...
Página 308
12. Reproducción y edición de imágenes Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. 1/999 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. A Tarjeta Al girar hacia la izquierda durante la visualización de pantalla de 30 imágenes se pasa a la visualización del calendario.
Página 309
12. Reproducción y edición de imágenes Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. 2020 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) Pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario. Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior. Seleccione la fecha de grabación.
Página 310
12. Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
Página 311
12. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada.
Página 312
12. Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. También puede guardar las imágenes grabadas con [Foto HLG] en el formato RAW como formato HLG. Seleccione [Procesando RAW].
Página 313
12. Reproducción y edición de imágenes Cambie el ajuste. ≥Gire La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2 Confirme el ajuste. ≥Pulse ≥Vuelve a aparecer la pantalla del paso Para ajustar otro elemento, repita los pasos Guarde la imagen.
Página 314
12. Reproducción y edición de imágenes Elementos de ajuste ([Procesando RAW]) [Inicio Guarda la imagen. procesado] Selecciona y ajusta el balance de blancos. Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que en el momento de la grabación.
Página 315
12. Reproducción y edición de imágenes [Saturación]/ Ajusta la saturación o tono de color. [Tono color] [Matiz] Ajusta el matiz. [Efecto de filtro] Selecciona efectos de filtro. Selecciona un ajuste de efecto grano. [Efecto grano] No puede establecer esto para imágenes grabadas en [Modo de alta resolución].
Página 316
12. Reproducción y edición de imágenes Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado. ([Saturación]) ([Tono color])
Página 317
12. Reproducción y edición de imágenes Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra. Pulse [DISP.] en la pantalla del paso La imagen con el ajuste actual A se muestra en el centro.
Página 318
12. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en dos. Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
Página 319
12. Reproducción y edición de imágenes Divida el vídeo. ≥Pulse ≥También puede dividir el vídeo tocando [Dividir]. Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al final. No se pueden dividir los vídeos con un tiempo de grabación corto.
Página 320
Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. Cambiar el modo en que se deben utilizar los botones, diales, etc., de la cámara. [Ajustar botón Fn] [Conf.
Página 321
13. Personalización de la cámara Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn. Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción.
Página 322
13. Personalización de la cámara [Ajuste en modo Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] REPROD.] [Fn3] [Wi-Fi] [Fn4] [Histograma] [Mejorar estab. imag. [Fn5] (vídeo)] [OFF (desact. mant. [Fn6] pulsado)] [OFF (desact. mant. [Fn7] pulsado)] No se pueden usar [Fn8] [Fn9] como botones Fn durante la reproducción.
Página 323
13. Personalización de la cámara Registro de funciones en los botones Fn Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn8] a [Fn12] en el joystick. Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn]. (l 381) Seleccione [Ajustar botón Fn].
Página 324
13. Personalización de la cámara Registre la función. ≥Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse ≥También puede seleccionar girando Seleccione elementos con [N] volviendo a seleccionar el elemento. Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar. También puede tocar [ ] en el panel de control (l 67) para visualizar la pantalla del paso También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la...
Página 325
13. Personalización de la cámara Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]) Pestaña [1] [Calidad de imagen] [Enfoque/obturador] [Comp. de exposición] [Modo AF] [Sensibilidad] [Aj. personal. AF(Foto)] [Balance b.] [Aj. personal. AF(Vídeo)] [Fotoestilo] [Contorn. de picos enfoque] [Modo medición] [Sensib.
Página 326
13. Personalización de la cámara [Otros (foto)] [Modo silencioso] [Modo accionamiento] [Estab. de imagen] [1 toma "Foto 6K/4K"] [Tipo de obturador] Realiza grabación de fotos 6K/4K una [Teleconv. ext.] sola vez. [Compos. modo vista viva] [Bracketing] [Post-enfoque] Pestaña [2] [Formato de imagen] [Grabación de vídeo] [Formato de arch.
Página 327
13. Personalización de la cámara [LVF/Estilo vis. monitor] [Ayuda de vista HLG (HDMI)] Cambia el estilo de visualización del [Superposición transparente] monitor o visor visualizado. [Ámbito de estado E.I.] [Previsualización foto/vídeo] [Monitor forma de onda] [Patrón cebra] [Visualiz. descom. anam.] [Ayuda vista LUT (monitor)] [Lente/Otros] [Ayuda de vista LUT (HDMI)]...
Página 328
13. Personalización de la cámara Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]) Pestaña [1] [Modo reproducción] [Editar imagen] [Ampliar desde punto AF] [Copiar] [Ayuda vista LUT (monitor)] [Funcionamiento] [Ayuda de vista HLG(monitor)] [Selector grab./reprod.] Cambia a la pantalla de grabación. [Visualiz.
Página 329
13. Personalización de la cámara Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
Página 330
13. Personalización de la cámara [Selector de op. selec.] Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Seleccione [Conf. selector de op.]. [Ajuste del ≥ selector] [Conf. selector de op.] ] / [ Registre la función.
Página 331
13. Personalización de la cámara Cambio temporal del funcionamiento de los diales Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (l 321) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará las funciones registradas en Si no se lleva a cabo ninguna operación, unos segundos después la guía desaparece.
Página 332
13. Personalización de la cámara Personalización del menú rápido Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias. Para información sobre los métodos de operación del menú...
Página 333
13. Personalización de la cámara Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la ≥Gire subpestaña donde está categorizada la función que desea registrar (l 334) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Página 334
13. Personalización de la cámara Elementos del menú que se pueden registrar Pestaña [1] [Calidad de imagen] [Otros (foto)] [Comp. de exposición] [Modo accionamiento] [Sensibilidad] [Bracketing] [Balance b.] [Modo silencioso] [Fotoestilo] [Estab. de imagen] [Modo medición] [Tipo de obturador] [Aspecto] [Teleconv.
Página 335
13. Personalización de la cámara Pestaña [2] [Monitor/Pantalla] [Lente/Otros] [Vista prev. cons.] [Control anillo enf.] [Indicador de Nivel] [Tarjeta/archivo] [Histograma] [Ranura destino para tarjeta] [Medidor puntual luminancia] [DENTRO/FUERA] [Indicador de cuadro] [Wi-Fi] [Cuadrícula de la foto] [Otros] [Potenciador Live View] [Sin ajustar] Ajustado cuando no se usa.
Página 336
13. Personalización de la cámara Ajustes detallados del menú rápido Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante la visualización del menú. Seleccione [Configuración Q.MENU] Cambia la apariencia del menú rápido. [MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú [Estilo plantilla] simultáneamente.
Página 337
13. Personalización de la cámara Modo personalizado Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3]. Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
Página 338
13. Personalización de la cámara Ajustes detallados del modo personalizado Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente. Seleccione [Config. modo personalizado] Ajusta el número de modos personalizados que se pueden lím.
Página 339
13. Personalización de la cámara Uso del Modo Personalizado Ajuste el dial de modo en uno de [C1] a [C3]. En caso de [C3], se activará el modo ≥ Personalizado utilizado por última vez. Selección del modo Personalizado [C3] Ajuste el disco del modo a [C3]. Pulse Aparece el menú...
Página 340
13. Personalización de la cámara Invocación de ajustes Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella. Ajuste en el dial de modo que desea usar. Seleccione [Cargar modo personalizado].
Página 341
13. Personalización de la cámara Mi menú Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ Registro en Mi Menú Seleccione [Agregar]. [Agregar] ≥...
Página 342
13. Personalización de la cámara Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [ Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en [Agregar] Mi Menú. Cambia el orden de Mi Menú. [Clasificación] Seleccione el menú...
Página 343
13. Personalización de la cámara [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Seleccione [Guard./Rest.
Página 344
Guía menú La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se realizan con los menús de esta cámara. En este capítulo se proporciona una lista de menús y se describen en detalle. Los menús que se explican detalladamente en otros capítulos se indican con números de página.
Página 345
14. Guía menú Lista de menú : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Flash] [Fotoestilo] [Modo de flash] [Modo medición] [Modo disparo] [Aspecto] [Ajuste flash] [Calidad de la imagen] [Sincro flash] [Tamaño de imagen] [Ajuste flash manual]...
Página 346
14. Guía menú Menú [Vídeo] [Calidad de imagen] [Audio] [Modo exp.] [Muestra de nivel grab.] [Fotoestilo] [Ajuste nivel grabación] [Modo medición] [Limitador nivel grab.] [Sensibilidad ISO [Cancel. ruido viento]/ (vídeo)] [Corta viento] [Reducc. parpadeo (vídeo)] [Toma de mic.] [Rango Dinám. intel.] [Micrófono especial] [Compos.
Página 347
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Ajustar botón Fn] [Calidad de imagen] [Botón WB/ISO/Expo.] [Configuración fotoestilo] [Configuración mostrada ISO] [Aumentos ISO] [Config. compens. expos.] [Ampliar ISO] [Ajuste del selector] [Ajuste compensación expos.] [Ajuste de joystick] [Espacio color] [Botón vídeo (remoto)] [Reiniciar comp.de exp.] [Monitor/Pantalla (foto)] l [Autoexposición en P/A/S/M] [Conjunto de pelí.
Página 348
14. Guía menú Menú [Personalizar] (Continuación) [Monitor/Pantalla (vídeo)] l [DENTRO/FUERA] [Ayuda de vista V-Log] [Salida grabación HDMI] [Ayuda de vista HLG] [Lente/Otros] [Visualiz. descom. anam.] [Reanudar pos. objet.] [Visor monocromático] [Ajus. botón Fn objetivo] [Marcador centro] [Control anillo enf.] [Patrón cebra] [Monitor forma de onda] [Indicador cuadro GRAB.
Página 350
14. Guía menú Menú [Foto] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. : Ajustes predeterminados Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/ [Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/ [Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/[MY PHOTO [Fotoestilo] STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]...
Página 351
14. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Inicio] [Tamaño de imagen] [XL]/[LL] [Calidad de la [COMBINED]/[FINE]/ imagen] [RAWiFINE]/[RAW] [Disp. normal reg. [ON]/[OFF] simul.] [Modo de alta resolución] [Retraso del [30 SEC] a [1/8 SEC] ( [2 obturador] SEC])/[Off] [Procesado efecto [MODE1]/[MODE2] movim.] Fusiona imágenes de alta resolución a partir de...
Página 352
14. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Aj. lím. inf. autom. ISO] [100] a [25600] [Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO]/[200] a [51200] Ajusta los límites máximos y mínimos de la [Sensibilidad ISO — sensibilidad ISO cuando está establecida en (foto)] [AUTO].
Página 353
14. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande. Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse. [Rango Dinám.
Página 354
14. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [ON]/[OFF] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Página 355
14. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Efecto de filtro] [ON]/ [OFF]/[SET] [Grabación [ON]/ [OFF] simultánea sin filtro] [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Menú [Foto] [Enfoque] [Establecer1]/[Establecer2]/[Establecer3]/ [Establecer4] [Aj. personal. AF(Foto)] Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena.
Página 356
14. Guía menú Menú [Foto] [Enfoque] [ON]/[OFF] [SET] [Sensib. contorn. picos enf.] [Color de visualización] [Mostrar en AFS] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. Si se ajusta el [Sensib. contorn. picos enf.] en la dirección negativa, las partes que se deben resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un enfoque más preciso.
Página 357
14. Guía menú Menú [Foto] [Flash] [‰]/[ ]/[Œ] [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. [TTL]/[MANUAL] [Modo disparo] Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o manualmente. [j3 EV] a [i3 EV] ( [±0 EV]) [Ajuste flash] Cuando [Modo disparo] está...
Página 358
14. Guía menú Menú [Foto] [Flash] [ON]/ [OFF] [FP inalámbrico] Utiliza el disparo FP para un flash externo cuando se graba con un flash inalámbrico. [HIGH]/[STANDARD]/[LOW] [Luz de comunicación] Ajuste la intensidad de la luz de comunicación. [Flash externo] [Modo disparo]/[Ajuste flash]/[Ajuste flash manual] [Grupo A]/[Grupo B]/ [Modo disparo]/[Ajuste...
Página 359
14. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) / ]/ [ Objetivo(EIO)] [Cuándo activar] [ALWAYS]/ [HALF-SHUTTER] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [ON]/ [OFF] [Mejorar estab. imag. [ON]/ [OFF] [Estab. de imagen] (vídeo)] [Anamórfica (Vídeo)] ]/ [OFF] [Establecer dist. [0.1 mm] a [1000.0 mm] focal] ( [35.0 mm]) Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
Página 360
14. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [AUTO]/ [MECH.]/[EFC]/[ELEC.]/[ELEC.+NR] [Tipo de obturador] Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/ [OFF] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera después de que haya pasado el tiempo especificado desde que se pulsó...
Página 361
14. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [Inicio] [Retraso del obturador] [8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/ [Compos. modo [1 SEC]/ [OFF] vista viva] Las imágenes se graban varias veces y solo las partes que cambian para volverse más luminosas forman parte de la composición. [Autodisparador] Ajusta la duración del autodisparador.
Página 362
14. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [6K 18M]/[4K 8M]/ [OFF] Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se [Post-enfoque] cambia automáticamente el punto de enfoque. Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar.
Página 363
14. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] Para finalizar la grabación de exposición múltiple antes de comenzar la grabación, pulse [Q] en la pantalla de grabación. La información de grabación de la última imagen grabada se guardará como información de grabación para las imágenes grabadas con exposiciones múltiples.
Página 364
14. Guía menú Menú [Vídeo] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. : Ajustes predeterminados Menú [Vídeo] [Calidad de imagen] [P]/[A]/[S]/[M] [Modo exp.] Ajusta el modo de exposición que se utilizará en el modo [ ]/[S&Q].
Página 365
14. Guía menú Menú [Vídeo] [Calidad de imagen] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/ [OFF] [Reducc. parpadeo La velocidad del obturador se puede fijar para — (vídeo)] reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [ON]. [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] El contraste y la exposición se compensan [Rango Dinám.
Página 366
14. Guía menú Menú [Vídeo] [Formato de imagen] [FULL]/[APS-C]/[PIXEL/PIXEL] [Área imagen de vídeo] Ajusta el área de la imagen durante la grabación de vídeo. Ajusta la calidad de la imagen de grabación de [Calidad grab.] vídeo. [1fps] a [180fps] ( [30fps]) Varía la frecuencia de cuadro de grabación para [Ajuste Lento y rápido] grabar vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara...
Página 367
14. Guía menú Menú [Vídeo] [Enfoque] [ON]/ [OFF] [SET] [Velocidad AF] [Aj. personal. AF(Vídeo)] [Sensibilidad AF] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. [MODE1]/[MODE2]/[OFF] [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
Página 368
14. Guía menú Menú [Vídeo] [Audio] [ON]/ [OFF] [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación. [MUTE]/[j12dB] hasta [i6dB] ( [0dB]) [Ajuste nivel grabación] Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido.
Página 369
14. Guía menú Menú [Vídeo] [Audio] [0] a [LEVEL15] ( [LEVEL3]) [Volumen auriculares] Ajusta el volumen cuando se conectan unos auriculares. Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [ON]/ [OFF] Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y [Modo silencioso] salida de luz a la vez. [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) /...
Página 370
14. Guía menú Menú [Personalizar] : Ajustes predeterminados Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [Mostrar/ocultar [Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ fotoestilo] [Retrato]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/[Vídeo como cine 2]/ [Como709]/[V-Log]/ [Como2100(HLG)]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el menú.
Página 371
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [ON]/ [OFF] [Ampliar ISO] Es posible ajustar la sensibilidad ISO a un mínimo de [ISO50] y un máximo de [ISO204800]. [Medición múltiple] [j1EV] a [i1EV] ( [n0EV]) [Centro] [j1EV] a [i1EV] ( [n0EV]) [Puntual] [j1EV] a [i1EV] ( [n0EV]) [Destacar]...
Página 372
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [ON]/ [OFF] [Reiniciar comp.de exp.] Esto reajusta el valor de exposición cuando cambia el modo de grabación o apaga la cámara. [ON]/[OFF] Selecciona el método de ajuste para el valor de apertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO del vídeo que [Autoexposición en se está...
Página 373
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS]/[BALANCE]/[RELEASE] [AFC] [FOCUS]/ [BALANCE]/[RELEASE] Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF. [FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el [Prior. enfoque/ enfoque. obturador] [BALANCE]: Realiza la grabación mientras se controla el balance entre el enfoque y el tiempo de liberación del obturador.
Página 374
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [Anillo enf.] [ON]/[OFF] [Modo AF] [ON]/[OFF] [Presionar joystick] [ON]/ [OFF] [Mostrar ayuda MF] [FULL]/ [PIP] Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada). [Anillo enf.]: La pantalla se amplía enfocando con la lente. [Modo AF]: La pantalla se amplía cuando se pulsa [ [Presionar joystick]: Presione el joystick para ampliar la [Ayuda MF]...
Página 376
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [ON]/ [OFF] [Mant. pantalla ampliada] [Mostrar PIP] [FULL]/ [PIP] Cambia los ajustes de la pantalla ampliada del Aumento del punto AF (l 97). [Ajus. del aumento p. AF] [Mant. pantalla ampliada]: Ajustar esto en [ON] mantiene la pantalla ampliada después de pulsar el botón Fn hasta que se vuelva a pulsar.
Página 377
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [ON]/ [OFF] [Marco enf. movim. bucle] Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, esto permite que su posición orbite de un borde a otro de la pantalla. [ON]/ [OFF] [Punto inicio AFC Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC] en el modo (225 áreas)] AF [...
Página 378
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Cursor] [Joystick] [Pantalla Táctil] [Dial] [Botón DISP.] Esto ajusta la funciones de control que se desactivarán con [Conf. bloqueo de el botón Fn [Bloqueo de funcionamiento]. (Solo para la funcionam.] pantalla de grabación) [Cursor]: Botones cursor, botón [MENU/SET] y [Joystick]: Joystick [Pantalla Táctil]: Pantalla táctil [Dial]:...
Página 379
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [WHILE PRESSING]/[AFTER PRESSING1]/ [AFTER PRESSING2] Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] (balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ (compensación de la exposición). [WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras mantiene pulsado el botón.
Página 380
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Asignar selector (F/SS)] [SET1]/[SET2]/[SET3]/[SET4]/ [SET5] Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. : Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur. [SET1] [SET2] [SET3] [SET4] [Ajuste del selector] [SET5] [Rotación (F/SS)] Cambia la dirección de giro de los diales para ajustar el...
Página 381
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Comp. de ]/ [OFF] exposición] Asigna la compensación de exposición a (Excepto en el modo [M]) El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad. [Conf. selector de op.] [Ajuste del selector] (Continuación) En el botón Fn [Selector de op. selec.], esto ajusta las funciones que se registrarán temporalmente en .
Página 382
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [Tiempo de duración [HOLD]/[5SEC] hasta [0.5SEC]/ (foto)] [OFF] [Tiempo de duración [HOLD]/[OFF] (Foto 6K/4K)] [Duración [HOLD]/[OFF] (post-enfoque)] [Prioridad [ON]/ [OFF] reproducción] Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla. [Tiempo de duración (foto)]: Ajusta el tiempo de revisión [Auto automática cuando se toman fotografías.
Página 383
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] [SET] [Efecto] [Previsualiz. y usar Ayuda MF] Siempre puede confirmar los efectos de apertura en la pantalla de grabación cuando se está en el modo [A]/[M]. También puede confirmar la velocidad del obturador al [Vista prev.
Página 384
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse 3421 para ajustar la posición. También puede mover la posición arrastrando el histograma en la pantalla de grabación. Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal y el número de píxeles de...
Página 385
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] ]/ [OFF] Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación. [Cuadrícula de la Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la foto] posición. Cuando se usa [ ], también puede arrastrar [ ] en las líneas de la cuadrícula de la pantalla de grabación para...
Página 386
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [MODE1]/[MODE2]/ [OFF] [SET] [P/A/S/M] [M] Muestra la pantalla más brillante para facilitar la comprobación de los sujetos y composiciones incluso en un entorno de poca luz. [MODE1]: Ajuste para brillo bajo, dando prioridad a una visualización suave.
Página 387
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [Monitor] [ON]/ [OFF] [Visor LVF] [ON]/ [OFF] Muestra el monitor y el buscador en rojo. En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la visión del entorno. También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja.
Página 388
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] Muestra el medidor de exposición. [Exposímetro] Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
Página 389
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible. ]: Muestra el número de fotos grabables. ]: Muestra el tiempo de grabación disponible para vídeo. Incluso cuando está ajustado en [ ], el número de [Fotos/vídeos imágenes que se pueden grabar se muestra durante un...
Página 390
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] [SET] [Transparencia] [Seleccionar imagen] [Restablecer a apagado] [Most. ima. (obt. puls.)] Muestra las imágenes grabadas superponiéndolas en la pantalla de grabación. [Superposición Utilice [Seleccionar imagen] para seleccionar las transparente] imágenes que visualizar. Pulse 21 para seleccionar imágenes y después pulse para confirmar.
Página 391
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/[OFF] Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara. A Horizontal [Indicador de Nivel] B Vertical C Verde (sin inclinación) Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de aproximadamente n1o.
Página 392
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] [Leer archivo LUT] [Seleccionar LUT] [Ayuda vista LUT (monitor)] [ON]/ [OFF] [Ayuda de vista [ON]/ [OFF] [Ayuda de vista LUT (HDMI)] V-Log] Puede mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el monitor/buscador o transmitirlas a través de HDMI. Para obtener más información, consulte la página 278.
Página 393
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] [ON]/ [OFF] [Marcador centro] El centro de la pantalla de grabación se mostrará como [i]. [ZEBRA1]/[ZEBRA2]/[ZEBRA1+2]/ [OFF] [SET] [Cebra 1] [Cebra 2] [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas.
Página 394
14. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] [ON]/ [OFF] [Reanudar pos. La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la objet.] apaga. [Detención del enfoque]/[Modo AF]/[Bloq. del anillo de enf.]/[AE LOCK]/[AF LOCK]/[AF/AE LOCK]/ [AF-ACTIVADO]/[AF-ON: Posición cercana]/[AF-ON: Posición lejana]/[Aumento del punto AF]/[Ajuste área enfoque]/[Estab.
Página 395
14. Guía menú Menú [Conf.] : Ajustes predeterminados Menú [Conf.] [Tarjeta/archivo] [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta] [Formato de la Formatea la tarjeta (inicialización). tarjeta] Para obtener más información, consulte la página 48. [Método de grabación] [Función doble Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranura tarjeta] ranuras de tarjeta 1 y 2.
Página 396
14. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [10MIN.]/ [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/ [OFF] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON]/[OFF] [LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] [Modo de espera] [Disp. LVF ahorro energ.] [Modo ahorro de [Método de activación] energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
Página 397
14. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [60fps]/[120fps] Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en vivo en el buscador cuando se graban imágenes. [60fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor tiempo de funcionamiento. [120fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos. [LVF120] se visualiza en el visor cuando se muestra a [Velocidad de [120fps].
Página 398
14. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [AUTO]/[j3] a [i3] Ajusta la luminancia del monitor/visor. [AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente dependiendo de lo brillante que sea el entorno de la cámara. [Luz de fondo del Ajusta la luminosidad del monitor cuando se visualiza el monitor]/ monitor y la luminosidad del visor cuando se visualiza el [Luminancia LVF]...
Página 399
14. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [Volumen bip] ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ (Off) [Volumen del bip ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[ modo AF] (Off) [Tono del bip del ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/ modo AF] ] (Patrón 3) [Bip] [Vol.
Página 400
14. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [Bluetooth] (l 420) [Enviar imagen (smartphone)] (l 447) [Activación remota] (l 440) [Modo volver de hiber.] (l 434) [Transferencia automát.] (l 437) [Bluetooth] [Registro de ubicación] (l 439) [Aj. auto. hora] (l 441) [Ajustes de red Wi-Fi] [Ajustes de red Wi-Fi]: Registra el punto de acceso Wi-Fi.
Página 401
14. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [BODY]/ [BG] Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías [Prioridad uso batería] están instaladas tanto en la cámara como en la empuñadura con batería. Para obtener más información, consulte la página 490. [Modo HDMI [AUTO]/[4K/60p]/[4K/30p]/[1080p]/ (Reprod.)] [1080i]/[720p]/[480p]...
Página 402
14. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [VIERA Link (CEC)] [ON]/ [OFF] Puede utilizar el control remoto del dispositivo para operar la cámara cuando está conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link mediante un micro cable HDMI. Para obtener más información, consulte la página 476. ]/ [ [Color de fondo (Reprod.)] Ajusta el color de las bandas que se muestran en la parte...
Página 403
14. Guía menú Menú [Conf.] [Configuración] [C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10] [Guardar modo Puede registrar la información actualmente configurada de personalizado] la cámara. Para obtener más información, consulte la página 337. [C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10] Invoca la configuración del modo personalizado registrado [Cargar modo al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los personalizado] ajustes actuales con ella.
Página 404
14. Guía menú Menú [Conf.] [Otros] Ajusta la fecha y la hora. [Ajust. reloj] Para obtener más información, consulte la página 54. Ajusta la zona horaria. Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse para confirmar. A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora...
Página 405
14. Guía menú Menú [Conf.] [Otros] Ajusta el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. [Actualización del firmware]/[Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente.
Página 406
14. Guía menú Menú [Reproducir] Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir] Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de imagen. Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta. Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse [ ] y seleccione la ranura de la tarjeta.
Página 407
14. Guía menú : Ajustes predeterminados [Reproducir] [Modo reproducción] [Reproducción normal]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/ [Solo HLG]/[Clasificación]/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque] [Modo de Filtra el tipo de imágenes para reproducir. reproducción] Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca de verificación en el nivel de clasificación que desee visualizar y pulse [DISP.].
Página 408
14. Guía menú [Reproducir] [Modo reproducción] [FILE NAME]/ [DATE/TIME] Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción. [FILE NAME]: Muestra las imágenes por nombre de carpeta/nombre de archivo. [Ordenar imagen] [DATE/TIME]: Muestra las imágenes por fecha de grabación.
Página 409
14. Guía menú [Reproducir] [Modo reproducción] [MODE1]/ [MODE2]/[OFF] Al grabar o reproducir [Foto HLG] y vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. [Ayuda de vista Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de HLG(monitor)] vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
Página 410
14. Guía menú [Reproducir] [Procesar imagen] Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Además, las [Procesando RAW] imágenes RAW grabadas usando [Foto HLG] se pueden guardar en formato HLG. Para obtener más información, consulte la página 312. Puede guardar cualquier periodo de imágenes de [Guard.
Página 411
14. Guía menú [Reproducir] [Añadir/eliminar info.] [Único]/[Mult.]/[Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas [Proteger] también se borrarán. Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 406. Tenga cuidado porque el ajuste [Proteger] puede estar desactivado en un dispositivo que no sea esta cámara.
Página 412
14. Guía menú [Reproducir] [Editar imagen] [Único]/[Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico. Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 406.
Página 413
14. Guía menú [Reproducir] [Editar imagen] [Dirección de copia] [Seleccionar copia]/[Copiar todo en carpeta]/[Copiar todo en tarjeta] Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra. Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva carpeta. [Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas. Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que desea copiar.
Página 414
14. Guía menú [Reproducir] [Editar imagen] Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Seleccionar copia]. El ajuste [Proteger] no se copia. La copia podría tardar un rato. [Copiar] Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de (Continuación) tarjetas, los vídeos, fotos 6K/4K e imágenes grabadas con [Post-enfoque] no se pueden copiar: –...
Página 415
14. Guía menú Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) Para introducir repetidamente el mismo carácter, gire...
Página 416
Wi-Fi/Bluetooth ® ® En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi y Bluetooth de esta cámara. Operaciones remotas desde un teléfono inteligente Puede utilizar la aplicación para teléfono inteligente “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes. Cómo transferir imágenes desde esta cámara Puede transferir imágenes a otro dispositivo, como un...
Página 417
15. Wi-Fi/Bluetooth No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
Página 418
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes. Flujo de conexión de un teléfono inteligente Instale “LUMIX Sync”...
Página 419
11 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” Use la última versión.
Página 420
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi. Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
Página 421
15. Wi-Fi/Bluetooth Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] ≥ [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ≥La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo A.
Página 422
15. Wi-Fi/Bluetooth Finalización de la conexión Bluetooth Para finalizar la conexión Bluetooth, apague la función Bluetooth de la cámara. [Bluetooth] [Bluetooth] Seleccione [OFF] Incluso aunque finalice la conexión, su información de emparejamiento no se borrará.
Página 423
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. [Bluetooth] [Bluetooth] [ON] En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo.
Página 424
15. Wi-Fi/Bluetooth Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente. Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para restablecer los ajustes de red, la información de los dispositivos registrados se elimina.
Página 425
15. Wi-Fi/Bluetooth En el menú de configuración Wi-Fi del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi. Wi-Fi Seleccione el SSID que aparece en la cámara. XXXXXXXX En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. (En la primera conexión) Confirme el nombre de dispositivo que aparece en la cámara y luego seleccione [Sí].
Página 426
15. Wi-Fi/Bluetooth Uso de la autenticación por contraseña para conectarse Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi usando autenticación por contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR. Escaneo de código QR para conectar Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [ON]. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [Contraseña Wi-Fi]...
Página 427
15. Wi-Fi/Bluetooth Introducción de contraseña manualmente para conectar Vea la pantalla del paso en la pág. 426. En el menú de configuración del teléf. Wi-Fi inteligente, active la función Wi-Fi. Wi-Fi XXXXXXXX En la pantalla de configuración de Wi-Fi, seleccione el SSID B que aparece en la cámara.
Página 428
15. Wi-Fi/Bluetooth Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Disparo y Vista remotos]...
Página 429
15. Wi-Fi/Bluetooth Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para poner la cámara en el modo de grabación. Finalizar la conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Sí]...
Página 430
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Esto explica las funciones para operar la cámara desde un teléfono inteligente. Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( Bluetooth requieren un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy. Pantalla de inicio Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio.
Página 431
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 420, 424) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de inicio.
Página 432
15. Wi-Fi/Bluetooth Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] Seleccione [Prioridad de Dispositivo Remoto] Es posible realizar operaciones tanto en la cámara como en el teléf.
Página 433
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparador remoto] Bluetooth Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de inicio.
Página 434
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.] Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.] cuando se utiliza [Disparador remoto]. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420) Ajuste [Activación remota] en [Bluetooth] a [ON].
Página 435
15. Wi-Fi/Bluetooth [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 420, 424) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de inicio.
Página 436
15. Wi-Fi/Bluetooth Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será diferente a la de la grabación de vídeo real. Dependiendo del teléf. inteligente y de las condiciones de uso, la calidad de imagen podría deteriorarse o el sonido podría saltar durante la reproducción de vídeo o imágenes.
Página 437
15. Wi-Fi/Bluetooth [Transferencia automát.] Bluetooth Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420) Active [Transferencia automát.] en la cámara. [Bluetooth] ≥...
Página 438
15. Wi-Fi/Bluetooth Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] [Transferencia automát.] Seleccione [OFF] Aparece una pantalla de confirmación solicitando que finalice la conexión ≥ Wi-Fi. Si los ajustes [Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están configurados como [ON], la cámara se conectará automáticamente al teléfono inteligente a través de Wi-Fi y Bluetooth cuando encienda la cámara.
Página 439
15. Wi-Fi/Bluetooth [Registro de ubicación] Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: Habilite la función GPS en el teléfono inteligente. Conecte la cámara a un teléf.
Página 440
15. Wi-Fi/Bluetooth [Activación remota] Bluetooth Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (l 420) Active [Activación remota] en la cámara.
Página 441
15. Wi-Fi/Bluetooth [Aj. auto. hora] Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420) Active [Aj. auto. hora] en la cámara. [Bluetooth] [Aj.
Página 442
15. Wi-Fi/Bluetooth [Copia ajustes cámara] Bluetooth Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf. inteligente. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf.
Página 443
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo conectado por Wi-Fi. Flujo de operaciones Seleccione el método de envío. Seleccione el método de envío desde los menús de la cámara [Enviar imágenes durante la grabación] y [Enviar imágenes almacenadas en la cámara].
Página 444
15. Wi-Fi/Bluetooth Encontrará información detallada sobre los métodos de conexión para cada dispositivo de destino en las páginas a 459. Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos los dispositivos. – Conexiones Wi-Fi: [A través de la red] (l 460)/[Directo] (l 463) –...
Página 445
15. Wi-Fi/Bluetooth Imágenes que se pueden enviar Las imágenes que se pueden enviar varían dependiendo del dispositivo de destino. Imágenes que se pueden enviar Dispositivo de destino [Enviar imágenes [Enviar imágenes durante la grabación] almacenadas en la cámara] [Teléf. inteligente] JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4 (l 447)
Página 446
15. Wi-Fi/Bluetooth Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi. Para información sobre botones Fn, consulte la pág. 321. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta.
Página 447
15. Wi-Fi/Bluetooth [Teléf. inteligente] Transferencia de imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado usando Wi-Fi. Primeros pasos: Instale “LUMIX Sync” en su teléf. inteligente. (l 419) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Enviar imágenes durante la grabación]/[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]...
Página 448
15. Wi-Fi/Bluetooth Seleccione el teléf. inteligente de destino en la cámara. Compruebe los ajustes de envío y pulse Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 466) Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes. ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo.
Página 449
15. Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes de la cámara a un teléfono inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente pulsando [Q] durante la reproducción. También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente. También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn registrado con [Enviar imagen (smartphone)].
Página 450
15. Wi-Fi/Bluetooth Uso del menú para transferir fácilmente [Bluetooth] [Enviar imagen (smartphone)] Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.] Si [Selección única], pulse 21 para seleccionar la imagen y después pulse para ejecutar. Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con “Enviar varias imágenes”.
Página 451
15. Wi-Fi/Bluetooth [PC] Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi. SO compatible Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8 Mac: OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.15 Primeros pasos: Encienda el PC. Cree una carpeta de destino para las imágenes. Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar, cambie el ajuste correspondiente de la cámara en [Conexión PC].
Página 452
15. Wi-Fi/Bluetooth Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos. Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos. Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac) contiene un espacio (espacio en blanco), etc., puede que no sea reconocido.
Página 453
15. Wi-Fi/Bluetooth Introduzca el nombre del PC con el que quiere conectar (para Mac, el nombre NetBIOS). Cómo introducir caracteres (l 415) Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas.
Página 454
15. Wi-Fi/Bluetooth [Impresora] Puede enviar imágenes a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) ¢ conectada por Wi-Fi para imprimirlas. ¢ Conforme a la norma DPS over IP Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Enviar imágenes almacenadas en la cámara]...
Página 455
15. Wi-Fi/Bluetooth Seleccione e imprima las imágenes. El procedimiento para seleccionar imágenes es el mismo que el utilizado cuando el cable de conexión USB está conectado. (l 487) Para poner fin a la conexión, pulse [ Para obtener más información sobre impresoras PictBridge (compatibles con LAN inalámbrica), póngase en contacto con sus fabricantes.
Página 456
15. Wi-Fi/Bluetooth [Servicio WEB] Puede utilizar “LUMIX CLUB” para cargar imágenes grabadas en servicios web tales como redes sociales. Primeros pasos: Registre con “LUMIX CLUB”. (l 469) Antes de enviar imágenes a un servicio, registre dicho servicio. (l 471) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara.
Página 457
Si falla el envío de imágenes, se enviará un correo electrónico de informe que describe el fallo a la dirección de correo electrónico registrada en el “LUMIX CLUB”. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño que pueda surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas en los servicios web.
Página 458
15. Wi-Fi/Bluetooth [Servicio sincron. de nube] Esta cámara puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un servicio de sincronización en la nube a través de “LUMIX CLUB” para enviarlas a un PC o teléf. inteligente. Para usar [Servicio sincron. de nube] (A partir de septiembre de 2020) Debe registrarse en el “LUMIX CLUB”...
Página 459
15. Wi-Fi/Bluetooth Conecte al servicio sincron. de nube. ≥Seleccione [A través de la red] y conecte. (l 460) Compruebe los ajustes de envío y pulse Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 466) Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes.
Página 460
15. Wi-Fi/Bluetooth Conexiones Wi-Fi Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), seleccione el método de conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar. Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
Página 461
15. Wi-Fi/Bluetooth [WPS (Pulse botón)] Ejemplo) Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. [WPS (Código PIN)] Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión.
Página 462
15. Wi-Fi/Bluetooth Conectar mediante una entrada manual Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual]. (l 461) Introduzca el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está...
Página 463
15. Wi-Fi/Bluetooth [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de destino. Pulse el botón WPS en el dispositivo de [WPS (Pulse destino para conectar. botón)] En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar [Conexión el tiempo de espera de conexión.
Página 464
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico al que desea...
Página 465
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1. [Eliminar de mis favoritos] —...
Página 466
15. Wi-Fi/Bluetooth Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino. Después de la conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de confirmación de los ajustes de envío, así...
Página 467
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse 21 para seleccionar una imagen. Pulse Ajuste [Selección múlt.] Pulse 3421 para seleccionar una imagen y después pulse...
Página 468
15. Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi]. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] ≥ Esto establece la cámara o el teléfono inteligente [Prioridad de Dispositivo como el dispositivo de control prioritario para ser Remoto]...
Página 469
“LUMIX CLUB” Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 470
15. Wi-Fi/Bluetooth Adquiera un nuevo ID de acceso desde la cámara Desde el menú de la cámara, adquiera un nuevo ID de acceso de “LUMIX CLUB”. Siga los menús. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [LUMIX CLUB] [Estab./agregar cuenta] [Nueva cuenta] Conéctese a la red. Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.].
Página 471
Cómo registrar un servicio WEB con “LUMIX CLUB” Confirme los servicios web admitidos por “LUMIX CLUB” en “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio web: https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Primeros pasos: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 472
15. Wi-Fi/Bluetooth Revisión de los términos de uso de “LUMIX CLUB” Revise los detalles si, por ejemplo, se actualizaron los términos de uso. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [LUMIX CLUB] Seleccione [Condiciones] Cómo eliminar su ID de acceso y cerrar su cuenta “LUMIX CLUB”...
Página 473
Conexión con otros dispositivos En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, como TVs y PCs. Conecte utilizando la toma [HDMI] o el puerto USB de la cámara. Consulte las siguientes secciones para más detalles sobre las conexiones. Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
Página 474
16. Conexión con otros dispositivos Puerto USB Utilice un cable de conexión USB para conectar la cámara a un PC, grabadora o impresora. No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Página 475
16. Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos grabados en el TV. Primeros pasos: Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un micro cable HDMI disponible en el mercato.
Página 476
Usando VIERA Link VIERA Link (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el mando a distancia del TV Panasonic para facilitar las operaciones cuando esta cámara se ha conectado a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
Página 477
(Cuando “Power on link” en el TV está ajustado en “Set”) VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se...
Página 478
16. Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Si utiliza Windows, también puede copiar utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” para LUMIX. También puede utilizar el software para realizar operaciones como organizar o corregir imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar vídeos.
Página 479
16. Conexión con otros dispositivos Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB. (l 474) Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse ≥Windows: Un disco (“LUMIX”) se muestra en [Este equipo]. Un disco (“LUMIX”) se muestra en el escritorio.
Página 480
16. Conexión con otros dispositivos Cómo copiar imágenes a un PC utilizando “PHOTOfunSTUDIO” Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el PC. (l 480) Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB. (l 474) Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse Copie imágenes en el PC usando “PHOTOfunSTUDIO”.
Página 481
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html (Solo en inglés) Expiración de la descarga: Septiembre 2025 Entorno operativo Windows 10 (32 bits/64 bits) Windows 8.1 (32 bits/64 bits)
Página 482
16. Conexión con otros dispositivos SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10, Windows 8.1...
Página 483
16. Conexión con otros dispositivos Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: Apague la cámara y la grabadora. Inserte una tarjeta en la ranura 1.
Página 484
Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo Windows...
Página 485
16. Conexión con otros dispositivos Operar la cámara desde un PC Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Instale “LUMIX Tether” en el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB. (l 474) Pulse 34 para seleccionar [PC(Tether)], luego pulse ] se visualiza en la pantalla de la cámara.
Página 486
16. Conexión con otros dispositivos Impresión Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede seleccionar imágenes en el monitor de la cámara y después imprimirlas. Primeros pasos: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora. Reproduzca la tarjeta que contiene la imagen que desea imprimir.
Página 487
16. Conexión con otros dispositivos Pulse 21 para seleccionar PictBridge una imagen, luego pulse ≥Para imprimir varias imágenes, pulse 3, establezca el método de selección de imágenes y, a continuación, seleccione las imágenes. Selecciona la imagen a imprimir. Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse [Selección múlt.]...
Página 488
16. Conexión con otros dispositivos Elementos de ajuste (Ajustes de impresión) [Inicio Comienza a imprimir. impresión] Establece la impresión con fecha. [Impresión Si la impresora no admite la impresión con fecha, ésta no fecha] puede ser impresa. Ajusta la cantidad de impresiones que se imprimirán (hasta [N.
Página 489
16. Conexión con otros dispositivos Si ajusta [Modo USB] en [PictBridge(PTP)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/ FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la impresora sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 400) Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras la impresión esté en curso. Si la conexión con la impresora no es posible, ajuste [Fuente de alimen.
Página 490
Materiales Uso de accesorios opcionales Para obtener información sobre el flash externo, consulte la pág. 227. Para obtener información sobre el micrófono externo, consulte la pág. 293. Para obtener información sobre el adaptador para micrófono XLR, consulte la pág. 296. Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
Página 491
Seleccione [Botón vídeo (remoto)] Registre las funciones utilizando las mismas que [Ajustar botón Fn]. (l 321) Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más detalles.
Página 492
Conecte el cable de la empuñadura a la toma [REMOTE] de la cámara. Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic (DMW-SHGR1: opcional). El menú [Botón vídeo (remoto)] no funciona con la Empuñadura-Trípode.
Página 493
17. Materiales Pantallas del monitor/visor La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación FINE APS-C MINI MINI 24m59s 24m59s Ajustes de filtro (l 215)/ EXPS Ajuste del efecto de filtro ‰...
Página 494
17. Materiales Modo de enfoque (l 93, AFS AFC 120) Grabación prerráfaga (l 137) Muestreo de enfoque (l 160) Exposiciones múltiples (l 362) Bloqueo AF (l 198) Modo silencioso (l 174) Contornos Máximos (l 356) Área imagen de vídeo APS-C (l 249) Visualización de descompresión anamórfica...
Página 495
17. Materiales Bracket de apertura F3.5 (l 159) Histograma (l 384) Valor de compensación a la Área del enfoque exposición (l 196) automático (l 115) Bracket de exposición Blanco de medición puntual (l 159) (l 184) Ayuda de exposición Marcador centro (l 393) manual (l 193) Autodisparador (l 154) Sensibilidad ISO (l 199)
Página 496
17. Materiales Compensación de la exposición (l 246) Icono de aviso de aumento Sensibilidad ISO (l 246) de temperatura (l 505) Ajuste del nivel de grabación de sonido Pestaña táctil (l 377) (l 246) Ajuste Lento y Rápido Botón Fn (l 329) (l 246) Zoom táctil (l 126) AF táctil/Disparo Táctil...
Página 497
17. Materiales Panel de control 1/60 F3.5 FINE Modo de grabación (l 60) Modo de accionamiento Velocidad del obturador (l 128)/ 1/60 (l 59) Post-enfoque (l 166)/ F3.5 Valor de apertura (l 59) Modo de alta resolución Indicación de la batería (l 221) (l 42)
Página 498
17. Materiales Fotoestilo (l 208) Balance de blancos (l 202) Dinám. intel. (l 353) Modo de medición (l 184) Ranura de la tarjeta (l 46)/ Función de doble ranura (l 88) Sin tarjeta Tarjeta llena Número de imágenes fijas que se pueden tomar (l 528) Número de imágenes que se pueden tomar de forma...
Página 499
17. Materiales Pantalla de reproducción 2020.12.1 10:00 100-0001 1/999 8m30s FINE ± Modo de reproducción Carpeta/Número de archivo 100-0001 (l 407) (l 479) Fecha y hora de grabación Número de imagen/ 2020.12. 1 1/999 (l 54) Número total de imágenes 10:00 Cantidad de imágenes en...
Página 500
17. Materiales Reproducir (vídeo) (l 303) Imágenes en grupo (l 310) Código de tiempo (l 254) Ajuste del adaptador para micrófono XLR (l 296) Estado de conexión Wi-Fi/ Bluetooth (l 416) Modo silencioso (l 174) Información de grabación Indicación de la batería (l 42) Suministro de energía (l 41)
Página 501
17. Materiales Visualización de la información detallada Visualización de Fotoestilo FINE 5500 STD. F3.5 F3.5 2020.12. 1 10:00 2020.12. 1 10:00 100-0001 100-0001 1 Ranura de la tarjeta (l 46) Visualización de balance de blancos 2 Fecha y hora de grabación (l 54) 3 Número de carpeta/archivo (l 479) 5500K...
Página 502
17. Materiales Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta. Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
Página 503
[Esta batería no puede ser usada] Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
Página 504
17. Materiales Otros [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar. Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la tarjeta. (l 48) [La carpeta no puede ser creada] Se ha alcanzado el número máximo de números de carpeta, por lo que no se pueden crear nuevas carpetas.
Página 505
17. Materiales Búsqueda de averías Primero pruebe los siguientes procedimientos (l a 515). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (l 76) en el menú [Conf.] ([Configuración]). Alimentación, Batería La cámara se apaga automáticamente. [Modo ahorro de energía] está...
Página 506
17. Materiales No se pueden grabar imágenes. El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. Si [Prior. enfoque/obturador] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. (l 373) La imagen grabada es blanquecina. Las imágenes podrían aparecer blanquecinas cuando la lente o el sensor de imagen se ensucian con las huellas de los dedos o algo parecido.
Página 507
17. Materiales La imagen grabada parece tosca. Aparece ruido en la imagen. Intente lo siguiente: – Reduzca la sensibilidad ISO. (l 199) – Aumente la [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] a la dirección positiva o ajuste cada elemento distinto a [Reducción de Ruido] a la dirección negativa. (l 211) –...
Página 508
17. Materiales Aparecen rayas en alta sensibilidad ISO. Pueden aparecer rayas en alta Sensibilidad ISO o dependiendo de la lente que utilice. Reduzca la sensibilidad ISO. (l 199) El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Página 509
17. Materiales Vídeo No es posible grabar vídeo. Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara. La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. La grabación de vídeo requiere una tarjeta de una clase de velocidad compatible.
Página 510
17. Materiales Reproducción No es posible reproducir. No hay imágenes grabadas. Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la cámara. Se recomienda utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” para escribir imágenes desde el PC a la tarjeta. Algunas imágenes no se muestran cuando está...
Página 511
17. Materiales Monitor/Visor El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/ Mon. auto. apagado] (l 44) y el monitor/buscador se apaga. Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede producirse un cambio de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador.
Página 512
17. Materiales Función Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. El uso cerca de dispositivos que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz, como hornos microondas y teléfonos inalámbricos, puede provocar la pérdida de las ondas de radio.
Página 513
17. Materiales No puede conectarse con un punto de acceso inalámbrico. La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (l 462) Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso inalámbrico.
Página 514
17. Materiales No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi . La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi. En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Página 515
17. Materiales Televisor, ordenador e impresora Las imágenes de TV se muestran con bandas grises. Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en [Conexión TV] del menú...
Página 516
17. Materiales Precauciones para el uso La cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 517
17. Materiales Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Página 518
Para limpiar el sensor de imagen, no utilice ningún objeto que no sea un soplador. Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Limpieza del visor Si el visor se ensucia, elimine la suciedad de la superficie del visor con un soplador disponible en el mercado y, a continuación, límpiela ligeramente...
Página 519
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño. – Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
Página 520
17. Materiales Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye. Quite siempre la batería tras el uso. Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico, etc., y manténgala alejada de objetos metálicos (grapas, etc.) durante su almacenamiento o transporte.
Página 521
17. Materiales Cargador, Adaptador de CA Puede que las luces de carga parpadeen bajo la influencia de electricidad estática o una onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. Si usa el adaptador de CA cerca de una radio, su recepción podría verse perturbada.
Página 522
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Puntos a recordar al desechar/transferir la tarjeta de memoria Formatear o borrar utilizando la cámara o un PC solo modificará...
Página 523
Datos de imagen Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados. Trípode Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él.
Página 524
Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
Página 525
El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA (Camera & Imaging Products Association). Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. Uso de la lente intercambiable (S-R2060). Los valores indicados son aproximados.
Página 526
17. Materiales Grabación de vídeo (Cuando se usa el monitor) [MP4] (Grabación con la calidad de grabación ajustada en [FHD/8bit/28M/60p]) Tiempo de grabación continua disponible (minutos) Tiempo de grabación real disponible (minutos) [MP4] (Grabación con la calidad de grabación ajustada en [4K/10bit/100M/60p]) Tiempo de grabación continua disponible (minutos) Tiempo de grabación real disponible...
Página 527
17. Materiales Reproducción (Cuando se usa el monitor) Tiempo de reproducción (minutos) El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible varían según el entorno y las condiciones de uso. Por ejemplo, estos se reducirán en el siguiente caso: –...
Página 528
17. Materiales Número de imágenes fijas que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta. Los valores indicados son aproximados. Número de imágenes fijas que se pueden tomar [Aspecto]: [3:2];...
Página 529
17. Materiales Tiempo de grabación de vídeo “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado. [Formato de arch. grabac.]: [MP4] [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.]...
Página 530
17. Materiales [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.] 32 GB 64 GB 128 GB [4K/60p/420/10-L] 20m00s 42m00s 1h20m [4K/60p/420/8-L]/[4K/30p/422/10-L]/ [4K/24p/422/10-L]/ 27m00s 56m00s 1h50m [4K-A/30p/422/10-L]/[4K-A/24p/422/10-L] [4K/30p/420/8-L]/[4K/24p/420/8-L]/ [FHD/60p/422/10-L]/[FHD/60p/420/8-L]/ [FHD/30p/422/10-L]/[FHD/30p/420/8-L]/ 41m00s 1h25m 2h45m [FHD/24p/422/10-L]/[FHD/24p/420/8-L]/ [4K-A/30p/420/8-L]/[4K-A/24p/420/8-L] [Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL] Capacidad de la tarjeta...
Página 531
17. Materiales Lista de ajustes predeterminados/ guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Página 542
17. Materiales Ajuste Menú predeterminado [Veloc. de cuadro en monitor] [60fps] [Velocidad de cuadro LVF] [60fps] [Configuración del monitor]/[Visor] — [Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF] [AUTO] [Sensibilidad] [HIGH] [Sensor de ojo] [Conm. LVF/monitor] [LVF/MON AUTO] [Ajustar] — [Ajuste Indicador [Rest.
Página 543
17. Materiales Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Configuración] [Guardar modo personalizado] — [Cargar modo personalizado] — lím. modo personalizado] [Editar título] — [Config. modo [Recargar modo personalizado] — personaliz.] [Seleccionar datos de — carga] [Guard.] — [Cargar] — [Guard./Rest. ajus. [Borra] —...
Página 544
17. Materiales Ajuste Menú predeterminado [Mi Menú]: [Editar mi menú] [Agregar] — [Clasificación] — [Borrar] — [Mostrar en Mi Menú] [OFF] [Reproducir]: [Modo reproducción] [Modo de reproducción] [Reproducción normal] [Diapositiva] — [Girar pantalla] [ON] [Ordenar imagen] [DATE/TIME] [Ampliar desde punto AF] [OFF] [Ayuda vista LUT (monitor)] [OFF]...
Página 545
17. Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Calidad de imagen] [Fotoestilo] [Modo medición] [Aspecto] [Calidad de la imagen] [Tamaño de imagen] [Foto HLG] [Inicio] [Tamaño de imagen] [Calidad de la imagen] [Disp.
Página 546
17. Materiales Menú [ON]/[OFF] [Contorn. de picos enfoque] [SET] [Veloc. de movim. AF 1 Área] [Foto]: [Flash] [Modo de flash] [Modo disparo] [Ajuste flash] [Sincro flash] [Ajuste flash manual] [Comp. Exposición auto.] [Remover ojo rojo] [Inalámbrico] [Canal inalámbrico] [FP inalámbrico] [Luz de comunicación] [Config.
Página 547
17. Materiales Menú [Ajus. de disparo ráfaga 1] [Ajus. de disparo ráfaga 2] [Tipo de obturador] [Retraso del obturador] [Teleconv. ext.] [Interv. tiempo/Anima.] [Inicio] [Compos. modo vista viva] [Retraso del obturador] [Autodisparador] [Tam. imag./Veloc. ráf.] [Método de grabación] [Foto 6K/4K] [Grabación prerráfaga] [Post-enfoque]...
Página 548
17. Materiales Menú [Vídeo]: [Formato de imagen] [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.] [Ajuste Lento y rápido] [Cambiar a NTSC/PAL] [Formato de arch. grabac.] [Mostrar cód. de tiempo] [Realizar conteo] [Valor de código de [Código de tiempo] tiempo] [Modo código de tiempo] [Sal.
Página 550
17. Materiales Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S5): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 8,4 V Potencia absorbida: 4,3 W (cuando se graba con el monitor), 3,2 W (cuando...
Página 551
17. Materiales Formato de grabación para imágenes fijas Formato de archivo Foto JPEG (conforme con DCF, conforme con Exif 2.31) / para imágenes fijas RAW / HLG (conforme con CTA-2072) Formato de archivo Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2c)) para fotos 6K/4K Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2c)) Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]...
Página 552
17. Materiales Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1] imagen [L]: 4000k4000 (2656k2656) ¢ (píxeles) [M]: 2848k2848 (1920k1920) ¢ [S]: 2016k2016 (1376k1376) ¢ [Modo de alta resolución] ([XL]): 8000k8000 [Modo de alta resolución] ([LL]): 5664k5664 Foto 4K: 2880k2880 (2880k2880) ¢...
Página 553
17. Materiales Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) / MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) Formato de audio AAC (2c) LPCM (2c, 48 kHz/16 bits) Calidad de imagen Consulte las páginas de este documento para para vídeo obtener información sobre la resolución, la frecuencia de cuadro de grabación y otros elementos de calidad de grabación.
Página 554
17. Materiales Visor Sistema Aspecto 4:3, 0,39 pulgadas, aprox. 2.360.000 puntos, Buscador en vivo EL orgánico (OLED) Campo de relación Aprox. 100 % visual Ampliación Aprox. 0,74k (j1,0 m 50 mm en infinito, con el aspecto ajustado a [3:2]) Punto ocular Aprox.
Página 555
17. Materiales Control de la exposición Sistema de medición de la luz, Medición de 1728 zonas, multimedición / medición Modo medición de central / medición puntual / medición resaltada Gama de medición EV 0 a EV 18 (Lente F2.0, conversión ISO100) Exposición Programa AE (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE con prioridad al obturador (S) / Exposición manual (M)
Página 556
17. Materiales Obturador Formato Obturador de plano focal Velocidad de Imágenes: obturación Obturador mecánico: bombilla (máx. aprox. 30 minutos), 60 segundos a 1/8000 de un segundo Cortina frontal electrónica: bombilla (máx. aprox. 30 minutos), 60 segundos a 1/2000 de un segundo Obturador electrónico: bombilla (máx.
Página 557
[RAWiFINE] / [RAWiSTD.] / [RAW]: 24 cuadros o más pueden grabar (Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic (Usando una tarjeta en la ranura para tarjeta 1 compatible con UHS- Zoom Conversión de Máx.
Página 558
17. Materiales Dimensiones externas / Masa Dimensiones Aprox. 132,6 mm (An)k97,1 mm (Alt)k81,9 mm (P) externas (5,22q (An)k3,82q (Alt)k3,22q (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa Aprox. 714 g/1,58 lb (cuerpo de la cámara, con batería y una tarjeta) Aprox. 630 g/1,39 lb (solo cuerpo de la cámara) Entorno operativo Temperatura de funcionamiento...
Página 559
17. Materiales Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R2060 “LUMIX S 20-60 mm F3.5-5.6” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=20 mm a 60 mm Estructura de la lente 11 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular...
Página 560
Índice Numéricos Ajuste de la dioptría......Ajuste de la distancia focal..183, 1 Área (AF) ........Ajuste de la Pantalla de 1 Área+ (AF) ........Compensación de Exposición ... 1 toma "Foto 6K/4K"......Ajuste de visualización del Visor LVF/ 1 toma RAW+JPG......Monitor ..........
Página 561
Índice Apilamiento enfoque ......Archivo de ráfaga 6K/4K ....Cable de conexión USB Área de imagen de vídeo ..249, ..35, 39, 474, 479, 480, 483, 485, Aspecto ........83, Calidad de grabación ....250, Aumento del punto AF ......Calidad de la imagen...
Página 562
Índice Conmutación de enfoque vertical/ Empuñadura-Trípode ......horizontal ........119, Enfoque ........94, Conmutador LVF/Monitor....Enfoque automático ......Contorn. de picos enfoque ....Enfoque manual ........ Contorno de Marcos ......Enfoque preciso (AF) ......Contraseña Wi-Fi ....... Entrada del auricular ......Contraste ...........
Página 563
Índice Grabación con Interv. Tiempo- Disparo..........Lámpara de ayuda AF....... Grabación de vídeos ......Lente ........23, 49, Grabación Log ........Limitador del nivel de grabación Grabación prerráfaga ....137, de sonido........263, Grabación simultánea ......Límite de nube........Grabación simultánea sin filtro ..220, Limpieza ..........
Página 564
Índice Menú Foto.......... Monitor ........53, Menú personalizado......Monitor de forma de onda ..264, Menú rápido ........ 69, Monitor externo/grabadora externa ... MF............Mostrar ayuda MF ......Mi Menú ..........Mostrar información (Durante la salida HDMI)... 292, Micro cable HDMI ..289, 473, 475, Mostrar/Ocultar Disp Monitor ....
Página 565
Índice Parasol..........Regist. en mis favorit. (conexión Wi-Fi) ........ Patrón Cebra......267, Registro de funciones en los Personalizar (AF) ....... botones Fn ........ 323, Pestaña táctil ........Registro de ubicación....400, PHOTOfunSTUDIO......Reiniciar ........76, PictBridge........... Remover ojo rojo ....... 231, Pitido ..........
Página 566
Índice Vista previa del efecto de apertura ........326, Tamaño de envío ....... Visualización ampliada...... Tamaño de la imagen ....85, Visualización de Área AF ....Tamaño del papel ......Visualización de descompresión Tarjeta......24, 46, 88, anamórfica......286, 392, Tasa de compresión ....
Página 567
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 568
La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 569
Marcas comerciales y licencias Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i) codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
Página 571
[Conf.] ([Otros]). Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) Haga clic aquí para ir a la portada de las “Instrucciones de...
Página 572
Contenidos Antes del uso Acerca de las aplicaciones/software ..........F-4 Firmware Ver. 2.0 Adiciones/modificaciones en las funciones de enfoque automático ................F-5 Se ha añadido enfoque automático de detección automática a [1 Área+]/[1 Área] ................F-5 Soporte para la función [AF / MF] durante la grabación de vídeo ..F-6 Adiciones/Modificaciones en las funciones de vídeo....
Página 573
Contenidos Firmware Ver. 2.3 F-28 Se han añadido modelos que admiten la salida de datos de vídeo RAW................F-28...
Página 574
“LUMIX Sync” Instale o actualice la aplicación en su smartphone. “PHOTOfunSTUDIO 10.1 PE” Visite la web siguiente y descargue e instale el software: <Si ya se usa> https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe_up.html (Solo en inglés) <Si se instala por primera vez> https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html (Solo en inglés) “LUMIX Tether”...
Página 575
Firmware Ver. 2.0 Adiciones/modificaciones en las funciones de enfoque automático Se ha añadido enfoque automático de detección automática a [1 Área+]/ [1 Área] La detección automática está ahora disponible en los modos de enfoque automático [1 Área+]/[1 Área]. Cuando una parte de un humano o un animal entra en el área del enfoque automático [1 Área+]/[1 Área], el área del enfoque automático de detección automática se indica en amarillo.
Página 576
Firmware Ver. 2.0 Soporte para la función [AF / MF] durante la grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, el modo de enfoque manual se activa cuando gira el anillo de enfoque y el modo de enfoque automático se activa cuando se deja de girar el anillo de enfoque.
Página 577
Firmware Ver. 2.0 Adiciones/Modificaciones en las funciones de vídeo Se han añadido calidades de grabación en C4K Ahora se soportan calidades de grabación en C4K. Seleccione [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MOV] Formato de audio: LPCM (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]...
Página 578
A continuación se enumeran los tiempos disponibles para la grabación cuando se utiliza la batería suministrada. Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. Uso de la lente intercambiable (S-R2060). Los valores indicados son aproximados.
Página 579
Firmware Ver. 2.0 Tiempo de grabación de vídeo para tarjetas A continuación se enumera la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta. El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado.
Página 580
Firmware Ver. 2.0 Soporte para la visualización del alcance del vector Ahora es posible visualizar el alcance del vector en la pantalla de grabación. En consecuencia, [Monitor forma de onda] se ha cambiado a [MFO/alcance del vector]. Seleccione [MFO/alcance del vector] [WAVE] Muestra una forma de onda.
Página 581
Firmware Ver. 2.0 Se ha añadido [Nivel pedestal maestro] Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las imágenes. Ajuste el dial del modo a [ ] o [S&Q]. Seleccione [Nivel pedestal maestro]. ≥ [Nivel pedestal maestro] +4 +4 Ajuste el pedestal maestro.
Página 582
Firmware Ver. 2.0 Se ha añadido [Velocidad obtur./ Gan.] Ahora es posible ajustar la velocidad del obturador por ángulo y la ganancia (sensibilidad) por unidades de dB. Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.] Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia [SEC/ISO] en ISO.
Página 583
Visite el siguiente sitio para descargar datos LUT o ver la información de soporte más reciente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) No puede grabarse vídeo en las tarjetas mientras se transmiten datos de vídeo RAW a través de HDMI.
Página 584
Firmware Ver. 2.0 Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI [Salida de datos RAW HDMI] se ha agregado al menú [Vídeo]. La calidad de imagen de las imágenes transmitidas se ajusta en [Calidad grab.] o [Anamórfica(4:3)]. Primeros pasos: Apague la cámara y la grabadora externa.
Página 585
Firmware Ver. 2.0 Seleccione [Calidad grab.]. [Calidad ≥ grab.]/[Anamórfica(4:3)] Ajuste la entrada HDMI en la grabadora externa. Cuando la conexión se complete, las imágenes se mostrarán en la pantalla de la grabadora externa. Existen diferencias con el funcionamiento normal de salida HDMI. [Salida grabación HDMI] en el menú...
Página 586
Firmware Ver. 2.0 [Calidad grab.] (Cuando [Salida de datos RAW HDMI] está seleccionado) [Cambiar a [Área imagen Velocidad de [Calidad grab.] Resolución NTSC/PAL] de vídeo] cuadro [5.9K/30p/16:9] [FULL] 5888k3312 29,97p [5.9K/24p/16:9] [FULL] 5888k3312 23,98p [4K/60p/17:9] [NTSC] [APS-C] 4128k2176 59,94p [4K/30p/17:9] [APS-C] 4128k2176 29,97p...
Página 587
Firmware Ver. 2.0 Visualización del monitor/visor al transmitir datos de vídeo RAW En el monitor/visor de la cámara se muestran para su evaluación imágenes equivalentes a las grabadas cuando se graba con V-Log. Se puede utilizar [Ayuda vista LUT (monitor)] con el preajuste [Vlog_709] aplicado para la [Ayuda de vista V-Log].
Página 588
Firmware Ver. 2.0 [Sal. cód. tiem. HDMI]/[Control grabac. HDMI] El código de tiempo de la cámara puede añadirse y transmitirse a través de HDMI a la grabadora externa. Además, la grabación puede iniciarse y detenerse en la grabadora externa utilizando el botón de grabación de vídeo y el botón del obturador de la cámara.
Página 589
Firmware Ver. 2.0 Adiciones/Modificaciones en otras funciones [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] se han añadido a [Fotoestilo] [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] se han añadido a [Fotoestilo]. Seleccione [Fotoestilo] Un escenario para un efecto de película que [L.ClassicNeo] tiene un colorido nostálgico y suave. Un escenario para un efecto en blanco y negro [L.Monocromo S] con un toque suave adecuado para los retratos.
Página 590
Firmware Ver. 2.0 Se ha añadido [Ruido de color] a los ajustes de calidad de imagen [Fotoestilo] Se puede añadir ruido de color granulado a las imágenes grabadas con [L.ClassicNeo]. Elementos de ajuste (Ajuste de la calidad de imagen) [On]/ Se puede añadir color con una textura [Ruido de color] [Off]...
Página 591
Firmware Ver. 2.0 Se han añadido [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] al [Fotoestilo] de [Procesando RAW] Se han añadido [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] al [Fotoestilo] de [Procesando RAW]. Además, cuando se ha ajustado [L.ClassicNeo], se puede seleccionar el elemento de ajuste [Ruido de color]. Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado.
Página 592
Firmware Ver. 2.0 [Volteo de imagen horiz (monitor)] y [Volteo de imag. vertic (monitor)] se han añadido a [Estab. LVF/vis. monitor] Ahora es posible establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el ángulo del monitor durante la grabación. [Estab.
Página 593
Firmware Ver. 2.0 Botones Fn/Menú rápido Se ha habilitado el uso de las siguientes funciones. Botones Fn [Ajustar botón Fn] [Fotoestilo] Pestaña [1] [Calidad de imagen] – [L.ClassicNeo] [Ajuste en – [L.Monocromo S] modo GRAB.] Pestaña [2] [Monitor/Pantalla] – [MFO/alcance del vector] Menú...
Página 594
Firmware Ver. 2.0 Menús añadidos Información sobre las especificaciones de los menús añadidos por la actualización del firmware. Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Página 595
Firmware Ver. 2.0 Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Nivel pedestal maestro] [Velocidad obtur./ Gan.] [Vídeo]: [Formato de imagen] [Salida de datos RAW HDMI] Ninja V / ATOMOS son marcas registradas de ATOMOS Limited. F-25...
Página 596
Firmware Ver. 2.2 Se ha añadido [Inf. posición vertical (vídeo)] Ahora puede establecer en el menú si registrar o no la información de orientación vertical de la cámara durante la grabación de vídeo. Seleccione [Inf. posición vertical (vídeo)] Registra la información de orientación vertical. Los vídeos grabados con la cámara en vertical se reproducirán [ON] automáticamente en vertical en el PC o el teléfono inteligente,...
Página 597
Firmware Ver. 2.2 Menús añadidos Información sobre las especificaciones de los menús añadidos por la actualización del firmware. Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Página 598
Visite el siguiente sitio para descargar datos LUT o ver la información de soporte más reciente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) No puede grabarse vídeo en las tarjetas mientras se transmiten datos de vídeo RAW a través de HDMI.